1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
|
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<title>THE ILIAD - HOMER</title>
<link rel="stylesheet" href="../style.css" type="text/css" />
<link rel="icon" href="data:image/gif;base64,R0lGODlhEAAQAPH/AAAAAP//AAD/AP8AACH/C0NSTkcAAAAAMS4wSAAAAAIwPwAAAAJATwAAAAJQXwAAAAJgbwAAAAJwfwAAAAKAjwAAAAKQnwAAAAKgrwAAAAKwvwAAAALAzwAAAALQ3wAAAALg7wAh+QQF//8EACwAAAAAEAAQAAACOJQFqTp9j5p00IApq8X0rTtBSQCQYIeUZGBmh7qyp8fGpGvV8PyqPt9bJUKiBUYT4SBPRMuH0SgAADs="/>
<style type="text/css">
body {
text-align: justify;
overflow-y: scroll;
font-family: serif;
}
.c {
display: table-cell;
max-width: 999px;
max-width: 80ch;
}
@media(max-width:999px) {
.c {
display: block;
}
}
.p2 {
margin-top: 2em;
}
p.letter {
text-indent: 0%;
margin-left: 10%;
margin-right: 10%;
margin-top: 1em;
margin-bottom: 1em;
font-style: italic;
}
hr {
width: 80%;
margin-top: 2em;
margin-bottom: 2em;
}
div.chapter {
page-break-before: always;
margin-top: 4em;
}
</style>
</head>
<body>
<header><nav>
<a href="../">[Home]</a>
<a href="../blog/">[Blog]</a>
<a href="//git.bvnf.space/">[Git]</a>
<a href="./">[Books]</a>
</nav></header>
<p><em>
Adapted and distributed from Project Gutenberg ebook <a href="https://gutenberg.org/ebooks/3059">#3059</a>
in accordance with the <a href="gutenberg-license.html">Project Gutenberg License</a>.
Original text published 1883.</em>
</p>
<p><em><strong>NOTE</strong>: this ebook was badly proofread and is missing many parts.
A volunteer and I are currently correcting it.</em></p>
<div style="display: table; margin: 16px auto">
<div class="c" style="top:0; user-select: none; padding-right: 64px">
<h2>Contents</h2>
<table summary="" style="margin-left: auto; margin-right: auto">
<tr><td><a href="#pref01">PREFATORY NOTE.</a><br/><br/></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap00">THE ILIAD OF HOMER</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap01">BOOK I.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap02">BOOK II.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap03">BOOK III.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap04">BOOK IV.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap05">BOOK V.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap06">BOOK VI.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap07">BOOK VII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap08">BOOK VIII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap09">BOOK IX.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap10">BOOK X.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap11">BOOK XI.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap12">BOOK XII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap13">BOOK XIII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap14">BOOK XIV.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap15">BOOK XV.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap16">BOOK XVI.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap17">BOOK XVII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap18">BOOK XVIII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap19">BOOK XIX.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap20">BOOK XX.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap21">BOOK XXI.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap22">BOOK XXII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap23">BOOK XXIII.</a></td> </tr>
<tr><td><a href="#chap24">BOOK XXIV.</a></td> </tr>
</table>
</div>
<div class="c">
<h1>The Iliad</h1>
<h2 class="no-break">by Homer</h2>
<p>
Done into English Prose<br />
by<br />
<h4>Andrew Lang, M.A.</h4>
Late fellow of Merton College, Oxford
<h4>Walter Leaf, Litt. D.</h4>
Late fellow of Trinity College, Cambridge<br />
<br />
and
<h4>Ernest Meyers, M.A.</h4>
Late fellow of Wadham College, Oxford
</p>
<hr />
<div class="chapter">
<h2><a name="pref01"></a>PREFATORY NOTE.</h2>
<p>
The execution of this version of the <i>Iliad</i> has been entrusted to the
three Translators in the following three parts:
</p>
<p class="letter">
Books I. — IX. . . . . W. Leaf.<br />
Books X. — XVI. . . . . A. Lang.<br />
Books XVII. — XXIV. . . . . E. Myers.
</p>
<p>
Each Translator is therefore responsible for his own portion; but the whole has
been revised by all three Translators, and the rendering of passages or phrases
recurring in more than one portion has been determined after deliberation in
common. Even in these, however, a certain elasticity has been deemed desirable.
</p>
<p>
On a few doubtful points, though very rarely, the opinion of two of the
translators has had to be adopted to the suppression of that held by the third.
Thus, for instance, the Translator of Books X. - XVI. Would have preferred
“c” and “us” to “k” and “os” in
the spelling of all proper names.
</p>
<p>
The text followed has been that of La Roche (Leipzig, 1873), except where the
adoption of a different reading has been specified in a footnote. Where the
balance of evidence, external and internal, has seemed to the Translator to be
against the genuineness of the passage, such passage has been enclosed in
brackets [].
</p>
<p>
The Translator of Books X. - XVI. has to thank Mr. R.W. Raper, Fellow of
Trinity College, Oxford, for his valuable aid in revising the proof-sheets of
these Books.
</p>
<h3>NOTE TO REVISED EDITION</h3>
<p>
In the present Edition the translation has been carefully revised throughout,
and numerous minor corrections have been made. The Notes at the end of the
volume have been, with a few exceptions, omitted; one of the Translators hopes
to publish very shortly a Companion to the Iliad for English readers, which
will deal fully with most of the points therein referred to.
</p>
<p>
The use of square brackets has in this edition been restricted to passages
where there is external evidence, such as absence from the best MSS., for
believing in interpolation. One or two departures from this Rule are noticed in
footnotes.
</p>
<p class="p2">
<i>November</i> 1891
</p>
<p class="p2">
The reader will perhaps also be helped by the following list of the Greek and
Latin names of the gods and goddesses who play important parts in the
narrative. When the Greek names are new to him, the corresponding Latin names
may be more familiar.
</p>
<table summary="">
<tr>
<th>Greek</th><th>Latin</th>
</tr>
<tr>
<td>Zeus.</td><td>Jupiter.</td>
</tr>
<tr>
<td>Hera.</td><td>Juno.</td>
</tr>
<tr>
<td>(Pallas) Athene.</td><td>Minerva.</td>
</tr>
<tr>
<td>Aphrodite.</td><td>Venus.</td>
</tr>
<tr>
<td>Poseidon.</td><td>Neptune.</td>
</tr>
<tr>
<td>Ares.</td><td>Mars.</td>
</tr>
<tr>
<td>Hephaestus.<br/><br/></td><td>Vulcan.<br/><br/></td>
</tr>
</table>
<p class="noindent">
The sacred soil of Ilios is rent<br/>
With shaft and pit; foiled waters wander slow<br/>
Through plains where Simois and Scamander went<br/>
To war with gods and heroes long ago.<br/>
Not yet to dark Cassandra lying low<br/>
In rich Mycenae do the Fates relent;<br/>
The bones of Agamemnon are a show,<br/>
And ruined is his royal monument.<br/>
The dust and awful treasures of the dead<br/>
Hath learning scattered wide; but vainly thee,<br/>
Homer, she meteth with her Lesbian lead,<br/>
And strives to rend thy songs, too blind is she<br/>
To know the crown on thine immortal head<br/>
Of indivisible supremacy. A.L.<br/><br/>
</p>
<p class="noindent">
Athwart the sunrise of our western day<br/>
The form of great Achilles, high and clear,<br/>
Stands forth in arms, wielding the Pelian spear.<br/>
The sanguine tides of that immortal fray,<br/>
Swept on by gods, around him surge and sway,<br/>
Wherethrough the helms of many a warrior peer,<br/>
Strong men and swift, their tossing plumes uprear.<br/>
But stronger, swifter, goodlier he than they,<br/>
More awful, more divine. Yet mark anigh;<br/>
Some fiery pang hath rent his soul within,<br/>
Some hovering shade his brows encompasseth.<br/>
What gifts hath Fate for all his chivalry?<br/>
Even such as hearts heroic oftenest win;<br/>
Honour, a friend, anguish, untimely death. E.M.<br/>
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap00"></a>THE ILIAD OF HOMER</h2>
</div><!--end chapter-->
<div class="chapter">
<h2><a name="chap01"></a>BOOK I.</h2>
<p class="letter">
How Agamemnon and Achilles fell out at the siege of Troy; and Achilles withdrew
himself from battle, and won from Zeus a pledge that his wrong should be
avenged on Agamemnon and the Achaians.
</p>
<p>
Sing, goddess, the wrath of Achilles Peleus’ son, the ruinous wrath that
brought on the Achaians woes innumerable, and hurled down into Hades many
strong souls of heroes, and gave their bodies to be a prey to dogs and all
winged fowls; and so the counsel of Zeus wrought out its accomplishment from
the day when first strife parted Atreides king of men and noble Achilles.
</p>
<p>
Who among the gods set the twain at strife and variance? Apollo, the son of
Leto and of Zeus; for he in anger at the king sent a sore plague upon the host,
so that the folk began to perish, because Atreides had done dishonour to
Chryses the priest. For the priest had come to the Achaians’ fleet ships
to win his daughter’s freedom, and brought a ransom beyond telling; and
bare in his hands the fillet of Apollo the Far-darter upon a golden staff; and
made his prayer unto all the Achaians, and most of all to the two sons of
Atreus, orderers of the host; “Ye sons of Atreus and all ye well-greaved
Achaians, now may the gods that dwell in the mansions of Olympus grant you to
lay waste the city of Priam, and to fare happily homeward; only set ye my dear
child free, and accept the ransom in reverence to the son of Zeus, far-darting
Apollo.”
</p>
<p>
Then all the other Achaians cried assent, to reverence the priest and accept
his goodly ransom; yet the thing pleased not the heart of Agamemnon son of
Atreus, but he roughly sent him away, and laid stern charge upon him, saying:
“Let me not find thee, old man, amid the hollow ships, whether tarrying
now or returning again hereafter, lest the staff and fillet of the god avail
thee naught. And her will I not set free; nay, ere that shall old age come on
her in our house, in Argos, far from her native land, where she shall ply the
loom and serve my couch. But depart, provoke me not, that thou mayest the
rather go in peace.”
</p>
<p>
So said he, and the old man was afraid and obeyed his word, and fared silently
along the shore of the loud-sounding sea. Then went that aged man apart and
prayed aloud to king Apollo, whom Leto of the fair locks bare: “Hear me,
god of the silver bow, that standest over Chryse and holy Killa, and rulest
Tenedos with might, O Smintheus! If ever I built a temple gracious in thine
eyes, or if ever I burnt to thee fat flesh of thighs of bulls or goats, fulfil
thou this my desire; let the Danaans pay by thine arrows for my tears.”
</p>
<p>
So spake he in prayer, and Phoebus Apollo heard him, and came down from the
peaks of Olympus wroth at heart, bearing on his shoulders his bow and covered
quiver. And the arrows clanged upon his shoulders in wrath, as the god moved;
and he descended like to night. Then he sate him aloof from the ships, and let
an arrow fly; and there was heard a dread clanging of the silver bow. First did
the assail the mules and fleet dogs, but afterward, aiming at the men his
piercing dart, he smote; and the pyres of the dead burnt continually in
multitude.
</p>
<p>
Now for nine days ranged the god’s shafts through the host; but on the
tenth Achilles summoned the folk to assembly, for in his mind did goddess Hera
of white arms put the thought, because she had pity on the Danaans when she
beheld them perishing. Now when they had gathered and were met in assembly,
then Achilles fleet of foot stood up and spake among them: “Son of
Atreus, now deem I that we shall return wandering home again—if verily we might
escape death—if war at once and pestilence must indeed ravage the Achaians. But
come, let us now inquire of some soothsayer or priest, yea, or an interpreter
of dreams—seeing that a dream too is of Zeus—who shall say wherefore Phoebus
Apollo is so wroth, whether he blame us by reason of vow or hecatomb; if
perchance he would accept the savour of lambs or unblemished goats, and so
would take away the pestilence from us.”
</p>
<p>
So spake he and sate him down; and there stood up before them Kalchas son of
Thestor, most excellent far of augurs, who knew both things that were and that
should be and that had been before, and guided the ships of the Achaians to
Ilios by his soothsaying that Phoebus Apollo bestowed on him. He of good intent
made harangue and spake amid them: “Achilles, dear to Zeus, thou biddest
me tell the wrath of Apollo, the king that smiteth afar. Therefore will I
speak; but do thou make covenant with me, and swear that verily with all thy
heart thou wilt aid me both by word and deed. For of a truth I deem that I
shall provoke one that ruleth all the Argives with might, and whom the Achaians
obey. For a king is more of might when he is wroth with a meaner man; even
though for the one day he swallow his anger, yet doth he still keep his
displeasure thereafter in his breast till he accomplish it. Consider thou,
then, if thou wilt hold me safe.”
</p>
<p>
And Achilles fleet of foot made answer and spake to him: “Yea, be of good
courage, speak whatever soothsaying thou knowest; for by Apollo dear to Zeus,
him by whose worship thou, O Kalchas, declarest thy soothsaying to the Danaans,
not even if thou mean Agamemnon, that now avoweth him to be greatest far of the
Achaians.”
</p>
<p>
Then was the noble seer of good courage, and spake: “Neither by reason of
a vow is he displeased, nor for any hecatomb, but for his priest’s sake
to whom Agamemnon did despite, and set not his daughter free and accepted not
the ransom; therefore hath the Far-darter brought woes upon us, yea, and will
bring. Nor will he ever remove the loathly pestilence from the Danaans till we
have given the bright-eyed damsel to her father, unbought, unransomed, and
carried a holy hecatomb to Chryse; then might we propitiate him to our
prayer.”
</p>
<p>
So said he and sate him down, and there stood up before them the hero son of
Atreus, wide-ruling Agamemnon, sore displeased; and his dark heart within him
was greatly filled with anger, and his eyes were like flashing fire. To Kalchas
first spake he with look of ill: “Thou seer of evil, never yet hast thou
told me the thing that is pleasant. Evil is ever the joy of thy heart to
prophesy, but never yet didst thou tell any good matter nor bring to pass. And
now with soothsaying thou makest harangue among the Danaans, how that the
Far-darter bringeth woes upon them because, forsooth, I would not take the
goodly ransom of the damsel Chryseis, seeing I am the rather fain to keep her
own self within mine house. Yea, I prefer her before Klytaimnestra my wedded
wife; in no wise is she lacking beside her, neither in favour nor stature, nor
wit nor skill. Yet for all this will I give her back, if that is better; rather
would I see my folk whole than perishing. Only make ye me ready a prize of
honour forthwith, lest I alone of all the Argives be disprized, which thing
beseemeth not; for ye all behold how my prize is departing from me.”
</p>
<p>
To him then made answer fleet-footed goodly Achilles: “Most noble son of
Atreus, of all men most covetous, how shall the great-hearted Achaians give
thee a meed of honour? We know naught of any wealth of common store, but what
spoil soe’er we took from captured cities hath been apportioned, and it
beseemeth not to beg all this back from the folk. Nay, yield thou the damsel to
the god, and we Achaians will pay thee back threefold and fourfold, if ever
Zeus grant us to sack some well-walled town of Troy-land.”
</p>
<p>
To him lord Agamemnon made answer and said: “Not in this wise, strong as
thou art, O godlike Achilles, beguile thou me by craft; thou shalt not outwit
me nor persuade me. Dost thou wish, that thou mayest keep thy meed of honour,
for me to sit idle in bereavement, and biddest me give her back? Nay, if the
great-hearted Achaians will give me a meed suited to my mind, that the
recompense be equal—but if they give it not, then I myself will go and take a
meed of honour, thine be it or Aias’, or Odysseus’ that I will take
unto me; wroth shall he be to whomsoever I come. But for this we will take
counsel hereafter; now let us launch a black ship on the great sea, and gather
picked oarsmen, and set therein a hecatomb, and embark Chryseis of the fair
cheeks herself, and let one of our counsellors be captain, Aias or Idomeneus or
goodly Odysseus, or thou, Peleides, most redoubtable of men, to do sacrifice
for us and propitiate the Far-darter.”
</p>
<p>
Then Achilles fleet of foot looked at him scowling and said: “Ah me, thou
clothed in shamelessness, thou of crafty mind, how shall any Achaian hearken to
thy bidding with all his heart, be it to go a journey or to fight the foe
amain? Not by reason of the Trojan spearmen came I hither to fight, for they
have not wronged me; never did they harry mine oxen nor my horses, nor ever
waste my harvest in deep-soiled Phthia, the nurse of men; seeing there lieth
between us long space of shadowy mountains and sounding sea; but thee, thou
shameless one, followed we hither to make thee glad, by earning recompense at
the Trojans’ hands for Menelaos and for thee, thou dog-face! All this
thou threatenest thyself to take my meed of honour, wherefor I travailed much,
and the sons of the Achaians gave it me. Never win I meed like unto thine, when
the Achaians sack any populous citadel of Trojan men; my hands bear the brunt
of furious war, but when the apportioning cometh then is thy meed far ampler,
and I betake me to the ships with some small thing, yet my own, when I have
fought to weariness. Now will I depart to Phthia, seeing it is far better to
return home on my beaked ships; nor am I minded here in dishonour to draw thee
thy fill of riches and wealth.”
</p>
<p>
Then Agamemnon king of men made answer to him “yea, flee, if thy soul be
set thereon. It is not I that beseech thee to tarry for my sake; I have others
by my side that shall do me honour, and above all Zeus, lord of counsel. Most
hateful art thou to me of all kings, fosterlings of Zeus; thou ever lovest
strife and wars and fightings. Though thou be very strong, yet that I ween is a
gift to thee of God. Go home with thy ships and company and lord it among thy
Myrmidons; I reck not aught of thee nor care I for thine indignation; and all
this shall be my threat to thee: seeing Phoebus Apollo bereaveth me of
Chryseis, her with my ship and my company will I send back; and mine own self
will I go to thy hut and take Briseis of the fair cheeks, even that thy meed of
honour, that thou mayest well know how far greater I am than thou, and so shall
another hereafter abhor to match his words with mine and rival me to my
face.”
</p>
<p>
So said he, and grief came upon Peleus’ son, and his heart within his
shaggy breast was divided in counsel, whether to draw his keen blade from his
thigh and set the company aside and so slay Atreides, or to assuage his anger
and curb his soul. While yet he doubted thereof in heart and soul, and was
drawing his great sword from his sheath, Athene came to him from heaven, sent
forth of the white-armed goddess Hera, whose heart loved both alike and had
care for them. She stood behind Peleus’ son and caught him by his golden
hair, to him only visible, and of the rest no man beheld her. Then Achilles
marvelled, and turned him about, and straightway knew Pallas Athene; and
terribly shone her eyes. He spake to her winged words, and said: “Why now
art thou come hither, thou daughter of aegis-bearing Zeus? Is it to behold the
insolence of Agamemnon, son of Atreus. Yea, I will tell thee that I deem shall
even be brought to pass: by his own haughtinesses shall he soon lose his
life.”
</p>
<p>
Then the bright-eyed goddess Athene spake to him again: “I came from
heaven to stay thine anger, if perchance thou wilt hearken to me, being sent
forth if the white-armed goddess Hera, that loveth you twain alike and careth
for you. Go to now, cease from strife, and let not thine hand draw the sword;
yet with words indeed revile him, even as it shall come to pass. For thus will
I say to thee, and so it shall be fulfilled; hereafter shall goodly gifts come
to thee, yea in threefold measure, by reason of this despite; hold thou thine
hand, and hearken to us.”
</p>
<p>
And Achilles fleet of foot made answer and said to her: “Goddess, needs
must a man observe the saying of you twain, even though he be very wroth at
heart; for so is the better way. Whosoever obeyeth the gods, to him they gladly
hearken.”
</p>
<p>
He said, and stayed his heavy hand on the silver hilt, and thrust the great
Sword back into the sheath, and was not disobedient to the saying of Athene;
and she forthwith was departed to Olympus, to the other gods in the palace of
aegis-bearing Zeus.
</p>
<p>
Then Peleus’ son spake again with bitter words to Atreus’ son, and
in no wise ceased from anger: “Thou heavy with wine, thou with face of
dog and heart of deer, never didst thou take courage to arm for battle among
thy folk or to lay ambush with the princes of the Achaians; that to thee were
even as death. Far better booteth it, for sooth, to seize for thyself the meed
of honour of every man through the wide host of the Achaians that speaketh
contrary to thee. Folk-devouring king! seeing thou rulest men of naught; else
were this despite, thou son of Atreus, thy last. But I will speak my word to
thee, and swear a mighty oath therewith: verily by this staff that shall no
more put forth leaf or twig, seeing it hath for ever left its trunk among the
hills, neither shall it grow green again, because the axe hath stripped it of
leaves and bark; and now the sons of the Achaians that exercise judgment bear
it in their hands, even they that by Zeus’ command watch over the
traditions—so shall this be a mighty oath in thine eyes—verily shall longing
for Achilles come hereafter upon the sons of the Achaians one and all; and then
wilt thou in no wise avail to save them, for all thy grief, when multitudes
fall dying before manslaying Hector. Then shalt thou tear thy heart within thee
for anger that thou didst in no wise honour the best of the Achaians.”
</p>
<p>
So said Peleides and dashed to earth the staff studded with golden nails, and
himself sat down; and over against him Atreides waxed furious. Then in their
midst rose up Nestor, pleasant of speech, the clear-voiced orator of the
Pylians, he from whose tongue flowed discourse sweeter than honey. Two
generations of mortal men already had he seen perish, that had been of old time
born and nurtured with him in goodly Pylos, and he was king among the third. He
of good intent made harangue to them and said: “Alas, of a truth sore
lamentation cometh upon the land of Achaia. Verily Priam would be glad and
Priam’s sons, and all the Trojans would have great joy of heart, were
they to hear all this tale of strife between you twain that are chiefest of the
Danaans in counsel and chiefest in battle. Nay, hearken to me; ye are younger
both than I. Of old days held I converse with better men even than you, and
never did they make light of me. Yea, I never beheld such warriors, nor shall
behold, as were Peirithoos and Dryas shepherd of the host and Kaineus and
Exadios and godlike Polyphemos [and Theseus son of Aigeus, like to the
Immortals]. Mightiest of growth were they of all men upon the earth; mightiest
they were and with the mightiest fought they, even the wild tribes of the
Mountain caves, and destroyed them utterly. And with these held I converse,
being come from Pylos, from a distant land afar; for of themselves they
summoned me. So I played my part in fight; and with them could none of men that
are now on earth do battle. And they laid to heart my counsels and hearkened to
my voice. Even so hearken ye also, for better is it to hearken. Neither do
thou, though thou art very great, seize from him his damsel, but leave her as
she was given at the first by the sons of the Achaians to be a meed of honour;
nor do thou, son of Peleus, think to strive with a king, might against might;
seeing that no common honour pertaineth to a sceptred king to whom Zeus
apportioneth glory. Though thou be strong, and a goddess mother bare thee, yet
his is the greater place, for he is king over more. And thou, Atreides, abate
thy fury; nay, it is even I that beseech thee to let go thine anger with
Achilles, who is made unto all the Achaians a mighty bulwark of evil
war.”
</p>
<p>
Then lord Agamemnon answered and said: “Yea verily, old man, all this
thou sayest is according unto right. But this fellow would be above all others,
he would be lord of all and king among all and captain to all; wherein I deem
none will hearken to him. Though the immortal gods made him a spearman, do they
therefore put revilings in his mouth for him to utter?”
</p>
<p>
Then goodly Achilles brake in on him and answered: “Yea, for I should be
called coward and man of naught, if I yield to thee in every matter,
howsoe’er thou bid. To others give now thine orders, not to me [play
master; for thee I deem that I shall no more obey]. This, moreover, will I say
to thee, and do thou lay it to thy heart. Know that not by violence will I
strive for the damsel’s sake, neither with thee nor any other; ye gave
and ye have taken away. But of all else that is mine beside my fleet black
ship, thereof shalt thou not take anything or bear it away against my will.
Yea, go to now, make trial, that all these may see; forthwith thy dark blood
shall gush about my spear.”
</p>
<p>
Now when the twain had thus finished the battle of violent words, they stood up
and dissolved the assembly beside the Achaian ships. Peleides went his way to
his huts and trim ships with Menoitios’ son [Patroklos] and his company;
and Atreides launched a fleet ship on the sea, and picked twenty oarsmen
therefor, and embarked the hecatomb for the god, and brought Chryseis of the
fair cheeks and set her therein; and Odysseus of many devices went to be their
captain.
</p>
<p>
So these embarked and sailed over the wet ways; and Atreides bade the folk
purify themselves. So they purified themselves, and cast the defilements into
the sea and did sacrifice to Apollo, even unblemished hecatombs of bulls and
goats, along the shore of the unvintaged sea; and the sweet savour arose to
heaven eddying amid the smoke.
</p>
<p>
Thus were they busied throughout the host; but Agamemnon ceased not from the
strife wherewith he threatened Achilles at the first; he spake to Talthybios
and Eurybates that were his heralds and nimble squires: “Go ye to the
tent of Achilles Peleus’ son, and take Briseis of the fair cheeks by the
hand and lead her hither; and if he give her not, then will I myself go, and
more with me, and seize her; and that will be yet more grievous for him.”
</p>
<p>
So saying he sent them forth, and laid stern charge upon them. Unwillingly went
they along the beach of the unvintaged sea, and came to the huts and ships of
the Myrmidons. Him found they sitting beside his hut and black ship; nor when
he saw them was Achilles glad. So they in dread and reverence of the king
stood, and spake to him no word, nor questioned him. But he knew in his heart,
and spake to them: “All hail, ye heralds, messengers of Zeus and men,
come near; ye are not guilty in my sight, but Agamemnon that sent you for the
sake of the damsel Briseis. Go now, heaven-sprung Patroklos, bring forth the
damsel, and give them her to lead away. Moreover, let the twain themselves be
my witnesses before the face of the blessed gods and mortal men, yea and of
him, that king untoward, against the day when there cometh need of me hereafter
to save them all from shameful wreck. Of a truth he raveth with baleful mind,
and hath not knowledge to look before and after, that so his Achaians might
battle in safety beside their ships.”
</p>
<p>
So said he, and Patroklos hearkened to his dear comrade, and led forth from the
hut Briseis of the fair cheeks, and gave them her to lead away. So these twain
took their way back along the Achaians’ ships, and with them went the
woman all unwilling. Then Achilles wept anon, and sat him down apart, aloof
from his comrades on the beach of the grey sea, gazing across the boundless
main; he stretched forth his hands and prayed instantly to his dear mother:
“Mother, seeing thou didst of a truth bear me to so brief span of life,
honour at the least ought the Olympian to have granted me, even Zeus that
thundereth on high; but now doth he not honour me, no, not one whit. Verily
Atreus’ son, wide-ruling Agamemnon, hath done me dishonour; for he hath
taken away my meed of honour and keepeth her of his own violent deed.”
</p>
<p>
So spake he weeping, and his lady mother heard him as she sate in the
sea-depths beside her aged sire. With speed arose she from the grey sea, like a
mist, and sate her before the face of her weeping son, and stroked him with her
hand, and spake and called on his name: “My child, why weepest thou? What
sorrow hath entered into they heart? Speak it forth, hide it not in thy mind,
that both may know it.”
</p>
<p>
Then with heavy moan Achilles fleet of foot spake to her: “Thou knowest
it; why should I tell this to thee that knowest all! We had fared to Thebe, the
holy city of Eetion, and laid it waste and carried hither all the spoils. So
the sons of the Achaians divided among them all aright; and for Atreides they
set apart Chryseis of the fair cheeks. But Chryses, priest of Apollo the
Far-darter, came unto the fleet ships of the mail-clad Achaians to win his
daughter’s freedom, and brought a ransom beyond telling, and bare in his
hands the fillet of Apollo the Far-darter upon a golden staff, and made his
prayer unto all the Achaians, and most of all to the two sons of Atreus,
orderers of the host. Then all the other Achaians cried assent, to reverence
the priest and accept his goodly ransom; yet the thing pleased not the heart of
Agamemnon son of Atreus, but he roughly sent him away and laid stern charge
upon him. So the old man went back in anger; and Apollo heard his prayers,
seeing he loved him greatly, and he aimed against the Argives his deadly darts.
So the people began to perish in multitudes, and the god’s shafts ranged
everywhither throughout the wide host of the Achaians. Then of full knowledge
the seer declared to us the oracle of the Far-darter. Forthwith I first bade
propitiate the god; but wrath gat hold upon Atreus’ son thereat, and anon
he stood up and spake a threatening word, that hath now been accomplished. Her
the glancing-eyed Achaians are bringing on their fleet ship to Chryse, and bear
with them offerings to the king; and the other but now the heralds went and
took from my hut, even the daughter of Briseus, whom the sons of the Achaians
gave me. Thou therefore, if indeed thou canst, guard thine own son; betake thee
to Olympus and beseech Zeus by any word whereby thou ever didst make glad his
heart. For oft have I heard thee proclaiming in my father’s halls and
telling that thou alone amid the immortals didst save the son of Kronos, lord
of the storm-cloud, from shameful wreck, when all the other Olympians would
have bound him, even Hera and Poseidon and Pallas Athene. Then didst thou, O
goddess, enter in and loose him from his bonds, having with speed summoned to
high Olympus him of the hundred arms whom gods call Briareus, but all men call
Aigaion; for he is mightier even than his father—so he sate him by
Kroniol’s side rejoicing in his triumph, and the blessed gods feared him
withal and bound not Zeus. This bring thou to his remembrance and sit by him
and clasp his knees, if perchance he will give succour to the Trojans; and for
the Achaians, hem them among their ships’ sterns about the bay, given
over to slaughter; that they may make trial of their king, and that even
Atreides, wide-ruling Agamemnon, may perceive his blindness, in that he
honoured not at all the best of the Achaians.”
</p>
<p>
Then Thetis weeping made answer to him: “Ah me, my child, why reared I
thee, cursed in my motherhood? Would thou hadst been left tearless and
griefless amid the ships, seeing thy lot is very brief and endureth no long
while; but now art thou made short-lived alike and lamentable beyond all men;
in an evil hour I bare thee in our halls. But I will go myself to snow-clad
Olympus to tell this thy saying to Zeus, whose joy is in the thunder, [perhaps
rather, “hurler of the thunderbolt.”] if perchance he may hearken
to me. But tarry thou now amid thy fleet-faring ships, and continue wroth with
the Achaians, and refrain utterly from battle: for Zeus went yesterday to
Okeanos, unto the noble Ethiopians for a feast, and all the gods followed with
him; but on the twelfth day will he return to Olympus, and then will I fare to
Zeus’ palace of the bronze threshold, and will kneel to him and think to
win him.”
</p>
<p>
So saying she went her way and left him there, vexed in spirit for the
fair-girdled womal’s sake, whom they had taken perforce despite his will:
and meanwhile Odysseus came to Chryse with the holy hecatomb. When they were
now entered within the deep haven, they furled their sails and laid them in the
black ship, and lowered the mast by the forestays and brought it to the crutch
with speed, and rowed her with oars to the anchorage. Then they cast out the
mooring stones and made fast the hawsers, and so themselves went forth on to
the sea-beach, and forth they brought the hecatomb for the Far-darter Apollo,
and forth came Chryseis withal from the seafaring ship. Then Odysseus of many
counsels brought her to the altar and gave her into her father’s arms,
and spake unto him: “Chryses, Agamemnon king of men sent me hither to
bring thee thy daughter, and to offer to Phoebus a holy hecatomb on the
Danaans’ behalf, wherewith to propitiate the king that hath now brought
sorrow and lamentation on the Argives.”
</p>
<p>
So saying he gave her to his arms, and he gladly took his dear child; and anon
they set in order for the god the holy hecatomb about his well-builded altar;
next washed they their hands and took up the barley meal. Then Chryses lifted
up his hands and prayed aloud for them: “Hearken to me, god of the silver
bow that standest over Chryse and holy Killa, and rulest Tenedos with might;
even as erst thou heardest my prayer, and didst me honour, and mightily
afflictest the people of the Achaians, even so now fulfil me this my desire:
remove thou from the Danaans forthwith the loathly pestilence.”
</p>
<p>
So spake he in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Now when they had prayed
and sprinkled the barley meal, first they drew back the victims’ heads
and slaughtered them and flayed them, and cut slices from the thighs and
wrapped them in fat, making a double fold, and laid raw collops thereon, and
the old man burnt them on cleft wood and made libation over them of gleaming
wine; and at his side the young men in their hands held five-pronged forks. Now
when the thighs were burnt and they had tasted the vitals, then sliced they all
the rest and pierced it through with spits, and roasted it carefully, and drew
all off again. So when they had rest from the task and had made ready the
banquet, they feasted, nor was their heart aught stinted of the fair banquet.
But when they had put away from them the desire of meat and drink, the young
men crowned the bowls with wine, and gave each man his portion after the
drink-offering had been poured into the cups. So all day long worshipped they
the god with music, singing the beautiful paean, the sons of the Achaians
making music to the Far-darter [or, “the Averter” (of pestilence)];
and his heart was glad to hear. And when the sun went down and darkness came on
them, they laid them to sleep beside the ship’s hawsers; and when
rosy-fingered Dawn appeared, the child of morning, then set they sail for the
wide camp of the Achaians; and Apollo the Far-darter sent them a favouring
gale. They set up their mast and spread the white sails forth, and the wind
filled the sail’s belly and the dark wave sang loud about the stem as the
ship made way, and she sped across the wave, accomplishing her journey. So when
they were now come to the wide camp of the Achaians, they drew up their black
ship to land high upon the sands, and set in line the long props beneath her;
and themselves were scattered amid their huts and ships.
</p>
<p>
But he sat by his swift-faring ships, still wroth, even the heaven-sprung son
of Peleus, Achilles fleet of foot; he betook him neither to the assembly that
is the hero’s glory, neither to war, but consumed his heart in tarrying
in his place, and yearned for the war-cry and for battle.
</p>
<p>
Now when the twelfth morn thereafter was come, then the gods that are for ever
fared to Olympus all in company, led of Zeus. And Thetis forgat not her
sol’s charge, but rose up from the sea-wave, and at early morn mounted up
to great heaven and Olympus. There found she Kronos’ son of the
far-sounding voice sitting apart from all on the topmost peak of many-ridged
Olympus. So she sat before his face and with her left hand clasped his knees,
and with her right touched him beneath his chin, and spake in prayer to king
Zeus son of Kronos: “Father Zeus, if ever I gave thee aid amid the
immortal gods, whether by word or deed, fulfil thou this my desire: do honour
to my son, that is doomed to earliest death of all men: now hath Agamemnon king
of men done him dishonour, for he hath taken away his meed of honour and
keepeth her of his own violent deed. But honour thou him, Zeus of Olympus, lord
of counsel; grant thou victory to the Trojans the while until the Achaians do
my son honour and exalt him with recompense.”
</p>
<p>
So spake she; but Zeus the cloud-gatherer said no word to her, and sat long
time in silence. But even as Thetis had clasped his knees, so held she by him
clinging, and questioned him yet a second time: “Promise me now this
thing verily, and bow thy head thereto; or else deny me, seeing there is naught
for thee to fear; that I may know full well how I among all gods am least in
honour.”
</p>
<p>
Then Zeus the cloud-gatherer, sore troubled, spake to her: “Verily it is
a sorry matter, if thou wilt set me at variance with Hera, whene’er she
provoketh me with taunting words. Even now she upbraideth me ever amid the
immortal gods, and saith that I aid the Trojans in battle. But do thou now
depart again, lest Hera mark aught; and I will take thought for these things to
fulfil them. Come now, I will bow my head to thee, that thou mayest be of good
courage; for that, of my part, is the surest token amid the immortals; no word
of mine is revocable nor false nor unfulfilled when the bowing of my head hath
pledged it.”
</p>
<p>
Kronion spake, and bowed his dark brow, and the ambrosial locks waved from the
king’s immortal head; and he made great Olympus quake.
</p>
<p>
Thus the twain took counsel and parted; she leapt therewith into the deep sea
from glittering Olympus, and Zeus fared to his own palace. All the gods in
company arose from their seats before their father’s face; neither
ventured any to await his coming, but stood up all before him. So he sate him
there upon his throne; but Hera saw, and was not ignorant how that the daughter
of the Ancient of the sea, Thetis the silver-footed, had devised counsel with
him. Anon with taunting words spake she to Zeus the son of Kronos: “Now
who among the gods, thou crafty of mind, hath devised counsel with thee? It is
ever thy good pleasure to hold aloof from me and in secret meditation to give
thy judgments, nor of thine own good will hast thou ever brought thyself to
declare unto me the thing thou purposest.”
</p>
<p>
Then the father of gods and men made answer her: “Hera, think not thou to
know all my sayings; hard they are for thee, even though thou art my wife. But
whichsoever it is seemly for thee to hear, none sooner than thou shall know, be
he god or man. Only when I will to take thought aloof from the gods, then do
not thou ask of every matter nor make question.”
</p>
<p>
Then Hera the ox-eyed queen made answer to him. “Most dread son of
Kronos, what word is this thou hast spoken? Yea, surely of old I have not asked
thee nor made question, but in my heart sore afraid lest thou have been won
over by silver-footed Thetis, daughter of the Ancient of the sea, for she at
early morn sat by thee and clasped thy knees. To her I deem thou gavest a sure
pledge that thou wilt do honour to Achilles, and lay many low beside the
Achaians’ ships.”
</p>
<p>
To her made answer Zeus the cloud-gatherer: “Lady, Good lack! ever art
thou imagining, nor can I escape thee; yet shalt thou in no wise have power to
fulfil, but wilt be the further from my heart; that shall be even the worse for
thee. And if it be so, then such must my good pleasure be. Abide thou in
silence and hearken to my bidding, lest all the gods that are in Olympus keep
not off from thee my visitation, when I put forth my hands unapproachable
against thee.”
</p>
<p>
He said, and Hera the ox-eyed queen was afraid, and sat in silence, curbing her
heart; but throughout Zeus’ palace the gods of heaven were troubled. Then
Hephaistos the famed craftsman began to make harangue among them, to do
kindness to his mother, white-armed Hera: “Verily this will be a sorry
matter, neither any more endurable, if ye twain thus fight for mortals’
sakes, and bring wrangling among the gods; neither will there any more be joy
of the goodly feast, seeing that evil triumpheth. So I give counsel to my
mother, though herself is wise, to do kindness to our dear father Zeus, that
our father upbraid us not again and cast the banquet in confusion. What if the
Olympian, the lord of the lightning, will to dash us from our seats! for he is
strongest far. Nay, approach thou him with gentle words, then will the Olympian
forthwith be gracious unto us.”
</p>
<p>
So speaking he rose up and sat in his dear mother’s hand the twy-handled
cup, and spake to her: “Be of good courage, mother mine, and endure,
though thou art vexed, lest I behold thee, thou art so dear, chastised before
mine eyes, and then shall I not be able for all my sorrow to save thee; for the
Olympian is a hard foe to face. Yea, once ere this, when I was fain to save
thee, he caught me by my foot and hurled me from the heavenly threshold; all
day I flew, and at the set of sun I fell in Lemnos, and little life was in me.
There did the Sintian folk forthwith tend me for my fall.”
</p>
<p>
He spake, and the white-armed goddess Hera smiled, and smiling took the cup at
her sol’s hand. Then he poured wine to all the other gods from right to
left, ladling the sweet nectar from the bowl. And laughter unquenchable arose
amid the blessed gods to see Hephaistos bustling through the palace.
</p>
<p>
So feasted they all day till the setting of the sun; nor was their soul aught
stinted of the fair banquet, nor of the beauteous lyre that Apollo held, and
the Muses singing alternately with sweet voice.
</p>
<p>
Now when the bright light of the sun was set, these went each to his own house
to sleep, where each one had his palace made with cunning device by famed
Hephaistos the lame god; and Zeus the Olympian, the lord of lightning, departed
to his couch where he was wont of old to take his rest, whenever sweet sleep
visited him. There went he up and slept, and beside him was Hera of the golden
throne.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap02"></a>BOOK II.</h2>
<p class="letter">
How Zeus beguiled Agamemnon by a dream; and of the assembly of the Achaians and
their marching forth to battle. And of the names and numbers of the hosts of
the Achaians and the Trojans.
</p>
<p>
Now all other gods and chariot-driving men slept all night long, only Zeus was
not holden of sweet sleep; rather was he pondering in his heart how he should
do honour to Achilles and destroy many beside the Achaians’ ships. And
this design seemed to his mind the best, to wit, to send a baneful dream upon
Agamemnon son of Atreus. So he spake, and uttered to him winged words:
“Come now, thou baneful Dream, go to the Achaians’ fleet ships,
enter into the hut of Agamemnon son of Atreus, and tell him every word plainly
as I charge thee. Bid him call to arms the flowing-haired Achaians with all
speed, for that now he may take the wide-wayed city of the Trojans. For the
immortals that dwell in the halls of Olympus are no longer divided in counsel,
since Hera hath turned the minds of all by her beseeching, and over the Trojans
sorrows hang.”
</p>
<p>
So spake he, and the Dream went his way when he had heard the charge. With
speed he came to the Achaians’ fleet ships, and went to Agamemnon son of
Atreus, and found him sleeping in his hut, and ambrosial slumber poured over
him. So he stood over his head in seeming like unto the son of Neleus, even
Nestor, whom most of all the elders Agamemnon honoured; in his likeness spake
to him the heavenly Dream:
</p>
<p>
“Sleepest thou, son of wise Atreus tamer of horses? To sleep all night
through beseemeth not one that is a counsellor, to whom peoples are entrusted
and so many cares belong. But now hearken straightway to me, for I am a
messenger to thee from Zeus, who though he be afar yet hath great care for thee
and pity. He biddeth thee call to arms the flowing-haired Achaians with all
speed, for that now thou mayest take the wide-wayed city of the Trojans. For
the immortals that dwell in the halls of Olympus are no longer divided in
counsel, since Hera hath turned the minds of all by her beseeching, and over
the Trojans sorrows hang by the will of Zeus. But do thou keep this in thy
heart, not let forgetfulness come upon thee when honeyed sleep shall leave
thee.”
</p>
<p>
So spake the Dream, and departed and left him there, deeming in his mind things
that were not to be fulfilled. For indeed he thought to take Priam’s city
that very day; fond man, in that he knew not the plans that Zeus had in mind,
who was willed to bring yet more grief and wailing on Trojans alike and Danaans
throughout the course of stubborn fights. Then woke he from sleep, and the
heavenly voice was in his ears. So he rose up sitting, and donned his soft
tunic, fair and bright, and cast around him his great cloak, and beneath his
glistering feet he bound his fair sandals, and over his shoulders cast his
silver-studded sword, and grasped his sires’ sceptre, imperishable for
ever, wherewith he took his way amid the mail-clad Achaians’ ships.
</p>
<p>
Now went the goddess Dawn to high Olympus, foretelling daylight to Zeus and all
the immortals; and the king bade the clear-voiced heralds summon to the
assembly the flowing-haired Achaians. So did those summon, and these gathered
with speed.
</p>
<p>
But first the council of the great-hearted elders met beside the ship of king
Nestor the Pylos-born. And he that had assembled them framed his cunning
counsel: “Hearken, my friends. A dream from heaven came to me in my sleep
through the ambrosial night, and chiefly to goodly Nestor was very like in
shape and bulk and stature. And it stood over my head and charged me saying:
‘Sleepest thou, son of wise Atreus tamer of horses? To sleep all night
through beseemeth not one that is a counsellor, to whom peoples are entrusted
and so many cares belong. But now hearken straightway to me, for I am a
messenger to thee from Zeus, who though he be afar yet hath great care for thee
and pity. He biddeth thee call to arms the flowing-haired Achaians with all
speed, for that now thou mayest take the wide-wayed city of the Trojans. For
the immortals that dwell in the palaces of Olympus are no longer divided in
counsel, since Hera hath turned the minds of all by her beseeching, and over
the Trojans sorrows hang by the will of Zeus. But do thou keep this in thy
heart.’ So spake the dream and was flown away, and sweet sleep left me.
So come, let us now call to arms as we may the sons of the Achaians. But first
I will speak to make trial of them as is fitting, and bid them flee with their
benched ships; only do ye from this side and from that speak to hold them
back.”
</p>
<p>
So spake he and sate him down; and there stood up among them Nestor, who was
king of sandy Pylos. He of good intent made harangue to them and said:
“My friends, captains and rulers of the Argives, had any other of the
Achaians told us this dream we might deem it a false thing, and rather turn
away therefrom; but now he hath seen it who of all Achaians avoweth himself far
greatest. So come, let us call to arms as we may the sons of the
Achaians.”
</p>
<p>
So spake he, and led the way forth from the council, and all the other sceptred
chiefs rose with him and obeyed the shepherd of the host; and the people
hastened to them. Even as when the tribes of thronging bees issue from the
hollow rock, ever in fresh procession, and fly clustering among the flowers of
spring, and some on this hand and some on that fly thick; even so from ships
and huts before the low beach marched forth their many tribes by companies to
the place of assembly. And in their midst blazed forth Rumour, messenger of
Zeus, urging them to go; and so they gathered. And the place of assemblage was
in an uproar, and the earth echoed again as the hosts sate them down, and there
was turmoil. Nine heralds restrained them with shouting, if perchance they
might refrain from clamour, and hearken to their kings, the fosterlings of
Zeus. And hardly at the last would the people sit, and keep them to their
benches and cease from noise. Then stood up lord Agamemnon bearing his sceptre,
that Hephaistos had wrought curiously. Hephaistos gave it to king Zeus son of
Kronos, and then Zeus gave it to the messenger-god the slayer of Argus [Or,
possibly, “the swift-appearing”]; and king Hermes gave it to Pelops
the charioteer, and Pelops again gave it to Atreus shepherd of the host. And
Atreus dying left it to Thyestes rich in flocks, and Thyestes in his turn left
it to Agamemnon to bear, that over many islands and all Argos he should be
lord. Thereon he leaned and spake his saying to the Argives:
</p>
<p>
“My friends, Danaan warriors, men of Ares’ company, Zeus
Kronos’ son hath bound me with might in grievous blindness of soul; hard
of heart is he, for that erewhile he promised me and pledged his nod that not
till I had wasted well-walled Ilios should I return; but now see I that he
planned a cruel wile and biddeth me return to Argos dishonoured, with the loss
of many of my folk. So meseems it pleaseth most mighty Zeus, who hath laid low
the head of many a city, yea, and shall lay low; for his is highest power.
Shame is this even for them that come after to hear; how so goodly and great a
folk of the Achaians thus vainly warred a bootless war, and fought scantier
enemies, and no end thereof is yet seen. For if perchance we were minded, both
Achaians and Trojans, to swear a solemn truce, and to number ourselves, and if
the Trojans should gather together all that have their dwellings in the city,
and we Achaians should marshal ourselves by tens, and every company choose a
Trojan to pour their wine, then would many tens lack a cup-bearer: so much, I
say, do the sons of the Achaians outnumber the Trojans that dwell within the
city. But allies from many cities, even warriors that wield the spear, are
therein, and they hinder me perforce, and for all my will suffer me not to
waste the populous citadel of Ilios. Already have nine years of great Zeus
passed away, and our ships’ timbers have rotted and the tackling is
loosed; while there our wives and little children sit in our halls awaiting us;
yet is our task utterly unaccomplished wherefor we came hither. So come, even
as I bid let us all obey. Let us flee with our ships to our dear native land;
for now shall we never take wide-wayed Troy.”
</p>
<p>
So spake he, and stirred the spirit in the breasts of all throughout the
multitude, as many as had not heard the council. And the assembly swayed like
high sea-waves of the Icarian Main that east wind and south wind raise, rushing
upon them from the clouds of father Zeus; and even as when the west wind cometh
to stir a deep cornfield with violent blast, and the ears bow down, so was all
the assembly stirred, and they with shouting hasted toward the ships; and the
dust from beneath their feet rose and stood on high. And they bade each man his
neighbor to seize the ships and drag them into the bright salt sea, and cleared
out the launching-ways, and the noise went up to heaven of their hurrying
homewards; and they began to take the props from beneath the ships.
</p>
<p>
Then would the Argives have accomplished their return against the will of fate,
but that Hera spake a word to Athene: “Out on it, daughter of
aegis-bearing Zeus, unwearied maiden! Shall the Argives thus indeed flee
homeward to their dear native land over the sea’s broad back? But they
would leave to Priam and the Trojans their boast, even Helen of Argos, for
whose sake many an Achaian hath perished in Troy, far away from his dear native
land. But go thou now amid the host of the mail-clad Achaians; with thy gentle
words refrain thou every man, neither suffer them to draw their curved ships
down to the salt sea.”
</p>
<p>
So spake she, and the bright-eyed goddess Athene disregarded not; but went
darting down from the peaks of Olympus, and came with speed to the fleet ships
of the Achaians. There found she Odysseus standing, peer of Zeus in counsel,
neither laid he any hand upon his decked black ship, because grief had entered
into his heart and soul. And bright-eyed Athene stood by him and said:
“Heaven-sprung son of Laertes, Odysseus of many devices, will ye indeed
fling yourselves upon your benched ships to flee homeward to your dear native
land? But ye would leave to Priam and the Trojans their boast, even Helen of
Argos, for whose sake many an Achaian hath perished in Troy, far from his dear
native land. But go thou now amid the host of the Achaians, and tarry not; and
with gentle words refrain every man, neither suffer them to draw their curved
ships down to the salt sea.”
</p>
<p>
So said she, and he knew the voice of the goddess speaking to him, and set him
to run, and cast away his mantle, the which his herald gathered up, even
Eurybated of Ithaca, that waited on him. And himself he went to meet Agamemnon
son of Atreus, and at his hand received the sceptre of his sires, imperishable
for ever, wherewith he took his way amid the ships of the mail-clad Achaians.
</p>
<p>
Whenever he found one that was a captain and a man of mark, he stood by his
side, and refrained him with gentle words: “Good sir, it is not seemly to
affright thee like a coward, but do thou sit thyself and make all thy folk sit
down. For thou knowest not yet clearly what is the purpose of Atreus’
son; now is he but making trial, and soon he will afflict the sons of the
Achaians. And heard we not all of us what he spake in the council? Beware lest
in his anger he evilly entreat the sons of the Achaians. For proud is the soul
of heaven-fostered kings; because their honour is of Zeus, and the god of
counsel loveth them.”
</p>
<p>
But whatever man of the people he saw and found him shouting, him he drave with
his sceptre and chode him with loud words: “Good sir, sit still and
hearken to the words of others that are thy betters; but thou art no warrior,
and a weakling, never reckoned whether in battle or in council. In no wise can
we Achaians all be kings here. A multitude of masters is no good thing; let
there be one master, one king, to whom the son of crooked-counselling Kronos
hath granted it, [even the sceptre and judgments, that he may rule among
you”].
</p>
<p>
So masterfully ranged he the host; and they hasted back to the assembly from
ships and huts, with noise as when a wave of loud-sounding sea roareth on the
long beach and the main resoundeth.
</p>
<p>
Now all the rest sat down and kept their place upon the benches, only Thersites
still chattered on, the uncontrolled speech, whose mind was full of words many
and disorderly, wherewith to strive against the chiefs idly and in no good
order, but even as he deemed that he should make the Argives laugh. And he was
ill-favored beyond all men that came to Ilios. Bandy-legged was he, and lame of
one foot, and his two shoulders rounded, arched down upon his chest; and over
them his head was warped, and a scanty stubble sprouted on it. Hateful was he
to Achilles above all and to Odysseus, for them he was wont to revile. But now
with shrill shout he poured forth his upbraidings upon goodly Agamemnon. With
him the Achaians were sore vexed and had indignation in their souls. But he
with loud shout spake and reviled Agamemnon: “Atreides, for what art thou
now ill content and lacking? Surely thy huts are full of bronze and many women
are in they huts, the chosen spoils that we Achaians give thee first of all,
whene’er we take a town. Can it be that thou yet wantest gold as well,
such as some one of the horse-taming Trojans may bring from Ilios to ransom his
son, whom I perchance or some other Achaian have led captive; or else some
young girl, to know in love, whom thou mayest keep apart to thyself? But it is
not seemly for one that is their captain to bring the sons of the Achaians to
ill. Soft fools, base things of shame, ye women of Achaia and men no more, let
us depart home with our ships, and leave this fellow here in Troy-land to gorge
him with meeds of honour, that he may see whether our aid avail him aught or
no; even he that hath now done dishonour to Achilles, a far better man than he;
for he hath taken away his meed of honour and keepeth it by his own violent
deed. Of a very surety is there no wrath at all in Achilles’ mind, but he
is slack; else this despite, thou son of Atreus, were thy last.”
</p>
<p>
So spake Thersites, reviling Agamemnon shepherd of the host. But goodly
Odysseus came straight to his side, and looking sternly at him with hard words
rebuked him: “Thersites, reckless in words, shrill orator though thou
art, refrain thyself, nor aim to strive singly against kings. For I deem that
no mortal is baser than thou of all that with the sons of Atreus came before
Ilios. Therefore were it well that thou shouldest not have kings in thy mouth
as thou talkest, and utter revilings against them and be on the watch for
departure. We know not yet clearly how these things shall be, whether we sons
of the Achaians shall return for good or ill. Therefore now dost thou revile
continually Agamemnon son of Atreus, shepherd of the host, because the Danaan
warriors give him many gifts, and so thou talkest tauntingly. But I will tell
thee plain, and that I say shall even be brought to pass: if I find thee again
raving as now thou art, then may Odysseus’ head no longer abide upon his
shoulders, nor may I any more be called father of Telemachos, if I take thee
not and strip from thee thy garments, thy mantle and tunic that cover thy
nakedness, and for thyself send thee weeping to the fleet ships, and beat thee
out of the assembly with shameful blows.”
</p>
<p>
So spake he, and with his staff smote his back and shoulders: and he bowed down
and a big tear fell from him, and a bloody weal stood up from his back beneath
the golden sceptre. Then he sat down and was amazed, and in pain with helpless
look wiped away the tear. But the rest, though they were sotty, laughed lightly
at him, and thus would one speak looking at another standing by: “Go to,
of a truth Odysseus hath wrought good deeds without number ere now, standing
foremost in wise counsels and setting battle in array, but now is this thing
the best by far that he hath wrought among the Argives, to wit, that he hath
stayed this prating railer from his harangues. Never again, forsooth, will his
proud soul henceforth bid him revile the kings with slanderous words.”
</p>
<p>
So said the common sort; but up rose Odysseus waster of cities, with sceptre in
his hand. And by his side bright-eyed Athene in the likeness of a herald bade
the multitude keep silence, that the sons of the Achaians, both the nearest and
the farthest, might hear his words together and give heed to his counsel. He of
good intent made harangue to them and said: “Atreides, now surely are the
Achaians for making thee, O king, most despised among all mortal men, nor will
they fulfil the promise that they pledged thee when they still were marching
hither from horse-pasturing Argos; that thou shouldest not return till thou
hadst laid well-walled Ilios waste. For like young children or widow women do
they wail each to the other of returning home. Yea, here is toil to make a man
depart disheartened. For he that stayeth away but one single month far from his
wife in his benched ship fretteth himself when winter storms and the furious
sea imprison him; but for us, the ninth year of our stay here is upon us in its
course. Therefore do I not marvel that the Achaians should fret beside their
beaked ships; yet nevertheless is it shameful to wait long and to depart empty.
Be of good heart, my friends, and wait a while, until we learn whether Kalchas
be a true prophet or no. For this thing verily we know well in our hearts, and
ye all are witnesses thereof, even as many as the fates of death have not borne
away. It was as it were but yesterday or the day before that the
Achaians’ ships were gathering in Aulis, freighted with trouble for Priam
and the Trojans; and we round about a spring were offering on the holy altars
unblemished hecatombs to the immortals, beneath a fair plane-tree whence flowed
bright water, when there was seen a great portent: a snake blood-red on the
back, terrible, whom the god of Olympus himself had sent forth to the light of
day, sprang from beneath the altar and darted to the plane-tree. Now there were
there the brood of a sparrow, tender little ones, upon the topmost branch,
nestling beneath the leaves; eight were they and the mother of the little ones
was the ninth, and the snake swallowed these cheeping pitifully. And the mother
fluttered around wailing for her dear little ones; but he coiled himself and
caught her by the wing as she screamed about him. Now when he had swallowed the
sparrow’s little ones and the mother with them, the god who revealed him
made of him a sign; for the son of crooked-counselling Kronos turned him to
stone, and we stood by and marvelled to see what was done. So when the dread
portent brake in upon the hecatombs of the gods, then did Kalchas forthwith
prophesy, and said: ‘Why hold ye your peace, ye flowing-haired Achaians?
To us hath Zeus the counsellor shown this great sign, late come, of late
fulfilment, the fame whereof shall never perish. Even as he swallowed the
sparrow’s little ones and herself, the eight wherewith the mother that
bare the little ones was the ninth, so shall we war there so many years, but in
the tenth year shall we take the wide-wayed city.’ So spake the seer; and
now are all these things being fulfilled. So come, abide ye all, ye
well-greaved Achaians, even where ye are, until we have taken the great city of
Priam.”
</p>
<p>
So spake he, and the Argives shouted aloud, and all round the ships echoed
terribly to the voice of the Achaians as they praised the saying of god-like
Odysseus. And then spake among them knightly Nestor of Gerenia: “Out on
it; in very truth ye hold assembly like silly boys that have no care for deeds
of war. What shall come of our covenants and our oaths? Let all counsels be
cast into the fire and all devices of warriors and the pure drink-offerings and
the right hands of fellowship wherein we trusted. For we are vainly striving
with words nor can we find any device at all, for all our long tarrying here.
Son of Atreus, do thou still, as erst, keep steadfast purpose and lead the
Argives amid the violent fray; and for these, let them perish, the one or two
Achaians that take secret counsel—to depart to Argos first, before they know
whether the promise of aegis-bearing Zeus be a lie or no. Yea, for I say that
most mighty Kronion pledged us his word that day when the Argives embarked upon
their fleet ships, bearing unto the Trojans death and fate; for by his
lightning upon our right he manifested signs of good. Therefore let
Trojal’s wife and paid back his strivings and groans for Helel’s
sake. But if any man is overmuch desirous to depart homewards, let him lay his
hand upon his decked black ship, that before all men he may encounter death and
fate. But do thou, my king, take good counsel thyself, and whate’er it
be, shall not be cast away. Separate thy warriors by tribes and by clans,
Agamemnon, that clan may give aid to clan and tribe to tribe. If thou do thus
and the Achaians hearken to thee, then wilt thou know who among thy captains
and who of the common sort is a coward, and who too is brave; for they will
fight each after their sort. So wilt thou know whether it is even by divine
command that thou shalt not take the city, or by the baseness of thy warriors
and their ill skill in battle.”
</p>
<p>
And lord Agamemnon answered and said to him: “Verily hast thou again
outdone the sons of the Achaians in speech, old man. Ah, father Zeus and Athene
and Apollo, would that among the Achaians I had ten such councillors; then
would the city of king Priam soon bow beneath our hands, captive and wasted.
But aegis-bearing Zeus, the son of Kronos, hath brought sorrows upon me, in
that he casteth my lot amid fruitless wranglings and strifes. For in truth I
and Achilles fought about a damsel with violent words, and I was first to be
angry; but if we can only be at one in council, then will there no more be any
putting off the day of evil for the Trojans, no not for an instant. But now go
ye to your meal that we may join battle. Let each man sharpen well his spear
and bestow well his shield, and let him well give his fleet-footed steeds their
meal, and look well to his chariot on every side and take thought for battle,
that all day long we may contend in hateful war. For of respite shall there
intervene no, not a whit, only that the coming of night shall part the fury of
warriors. On each mal’s breast shall the baldrick of his covering shield
be wet with sweat, and his hand shall grow faint about the spear, and each
mal’s horse shall sweat as he draweth the polished chariot. And
whomsoever I perceive minded to tarry far from the fight beside the beaked
ships, for him shall there be no hope hereafter to escape the dogs and birds of
prey.”
</p>
<p>
So spake he, and the Argives shouted aloud, like to a wave on a steep shore,
when the south wind cometh and stirreth it; even on a jutting rock, that is
never left at peace by the waves of all winds that rise from this side and from
that. And they did sacrifice each man to one of the everlasting gods, praying
for escape from death and the tumult of battle. But Agamemnon king of men slew
a fat bull of five years to most mighty Kronion, and called the elders, the
princes of the Achaian host, Nestor first and king Idomeneus, and then the two
Aiantes and Tydeus’ son, and sixthly Odysseus peer of Zeus in counsel.
And Menelaos of the loud war-cry came to him unbidden, for he knew in his heart
how his brother toiled. Then stood they around the bull and took the
barley-meal. And Agamemnon made his prayer in their midst and said:
“Zeus, most glorious, most great, god of the storm-cloud, that dwellest
in the heaven, vouchsafe that the sun set not upon us nor the darkness come
near, till I have laid low upon the earth Priam’s palace smirched with
smoke, and burnt the doorways thereof with consuming fire, and rent on
Hector’s breast his doublet cleft with the blade; and about him may full
many of his comrades prone in the dust bite the earth.”
</p>
<p>
So spake he, but not as yet would Kronion grant him fulfilment; he accepted the
sacrifice, but made toil to wax increasingly.
</p>
<p>
Now when they had prayed and sprinkled the barley-meal they first drew back the
bull’s head and cut his throat and flayed him, and cut slices from the
thigh’s and wrapped them in fat, making a double fold, and laid raw
collops thereon. And these they burnt on cleft wood stript of leaves, and
spitted the vitals and held them over Hephaistos’ flame. Now when the
thighs were burnt and they had tasted the vitals, then sliced they all the rest
and pierced it through with spits, and roasted it carefully and drew all off
again. So when they had rest from the task and had made ready the banquet, they
feasted, nor was their heart aught stinted of the fair banquet. But when they
had put away from them the desire of meat and drink, then did knightly Nestor
of Gerenia open his saying to them: “Most noble son of Atreus, Agamemnon
king of men, let us not any more hold long converse here, nor for long delay
the work that god putteth in our hands; but come, let the heralds of the
mail-clad Achaians make proclamation to the folk and gather them throughout the
ships; and let us go thus in concert through the wide host of the Achaians,
that the speedier we may arouse keen war.”
</p>
<p>
So spake he and Agamemnon king of men disregarded not. Straightway he bade the
clear-voiced heralds summon to battle the flowing-haired Achaians. So those
summoned and these gathered with all speed. And the kings, the fosterlings of
Zeus that were about Atreus’ son, eagerly marshalled them, and
bright-eyed Athene in the midst, bearing the holy aegis that knoweth neither
age nor death, whereon wave an hundred tassels of pure gold, all deftly woven
and each one an hundred oxen worth. Therewith she passed dazzling through the
Achaian folk, urging them forth; and in every mal’s heart she roused
strength to battle without ceasing and to fight. So was war made sweeter to
them than to depart in their hollow ships to their dear native land. Even as
ravaging fire kindleth a boundless forest on a mountail’s peaks, and the
blaze is seen from afar, even so as they marched went the dazzling gleam from
the innumerable bronze through the sky even unto the heavens.
</p>
<p>
And as the many tribes of feathered birds, wild geese or cranes or long-necked
swans, on the Asian mead by Kaystrios’ stream, fly hither and thither
joying in their plumage, and with loud cries settle ever onwards, and the mead
resounds; even so poured forth the many tribes of warriors from ships and huts
into the Skamandrian plain. And the earth echoed terribly beneath the tread of
men and horses. So stood they in the flowery Skamandrian plain, unnumbered as
are leaves and flowers in their season. Even as the many tribes of thick flies
that hover about a herdsmal’s steading in the spring season, when milk
drencheth the pails, even in like number stood the flowing-haired Achaians upon
the plain in face of the Trojans, eager to rend them asunder. And even as the
goatherds easily divide the ranging flocks of goats when they mingle in the
pasture, so did their captains marshal them on this side and that, to enter
into the fray, and in their midst lord Agamemnon, his head and eyes like unto
Zeus whose joy is in the thunder, and his waist like unto Ares and his breast
unto Poseidon. Even as a bull standeth out far foremost amid the herd, for his
is pre-eminent amid the pasturing kine, even such did Zeus make Atreides on
that day, pre-eminent among many and chief amid heroes.
</p>
<p>
Tell me now, ye Muses that dwell in the mansions of Olympus—seeing that ye are
goddesses and are at hand and know all things, but we hear only a rumour and
know not anything—who were the captains of the Danaans and their lords. But the
common sort could I not number nor name, nay, not if ten tongues were mine and
ten mouths, and a voice unwearied, and my heart of bronze within me, did not
the Muses of Olympus, daughters of aegis-bearing Zeus, put into my mind all
that came to Ilios. So will I tell the captains of the ships and all the ships
in order.
</p>
<p>
Of the Boiotians Peneleos and Leitos were captains, and Arkesilaos and
Prothoenor and Klonios; these were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis and
Schoinos and Skolos and Eteonos full of ridges, Thespeia and Graia and
Mykalessos with wide lawns; and that dwelt about Harma and Eilesion and
Erythrai, and they that possessed Eleon and Peteon and Hyle, Okalea and the
stablished fortress of Medeon, Kopai and Eutresis and Thisbe haunt of doves;
and they of Koroneia and grassy Haliartos, and that possessed Plataia and that
dwelt in Glisas, and that possessed the stablished fortress of lesser Thebes
and holy Onchestos, Poseidol’s bright grove; and that possessed Arne rich
in vineyards, and Mideia and sacred Nisa and Anthedon on the furthest borders.
Of these there came fifty ships, and in each one embarked young men of the
Boiotians an hundred and twenty. And they that dwelt in Aspledon and Orchomenos
of the Minyai were led of Askalaphos and Ialmenos, sons of Ares, whom Astyoche
conceived of the mighty god in the palace of Aktor son of Azeus, having entered
her upper chamber, a stately maiden; for mighty Ares lay with her privily. And
with them sailed thirty hollow ships.
</p>
<p>
And the Phokians were led of Schedios and Epistrophos, sons of great-hearted
Iphitos son of Naubolos; these were they that possessed Kyparissos and rocky
Pytho and sacred Krisa and Daulis and Panopeus, and they that dwelt about
Anemoreia and Hyampolis, yea, and they that lived by the goodly river Kephisos
and possessed Lilaia by Kephisos’ springs. And with them followed thirty
black ships. So they marshalled the ranks of the Phokians diligently, and had
their station hard by the Boiotians on the left.
</p>
<p>
And of the Lokrians the fleet son of Oileus was captain, Aias the less, that
was not so great as was the Telamonian Aias but far less. Small was he, with
linen corslet, but with the spear he far outdid all the Hellenes and Achaians.
These were they that dwelt in Kynos and Opus and Kalliaros and Bessa and
Skarphe and lovely Augeiai and Tarphe and Thronion, about the streams of
Boagrios. And with Aias followed forty black ships of the Lokrians that dwell
over against holy Euboia.
</p>
<p>
And the Abantes breathing fury, they that possessed Euboia and Chalkis and
Eiretria and Histiaia rich in vines, and Kerinthos by the sea and the steep
fortress of Dios and they that possessed Karytos, and they that dwelt in Styra,
all these again were led of Elephenor of the stock of Ares, even the son of
Chalkodon, and captain of the proud Abantes. And with him followed the fleet
Abantes with hair flowing behind, spearmen eager with ashen shafts outstretched
to tear the corslets on the breasts of the foes. And with him forty black ships
followed.
</p>
<p>
And they that possessed the goodly citadel of Athens, the domain of Erechtheus
the high-hearted, whom erst Athene daughter of Zeus fostered when Earth, the
grain-giver, brought him to birth;—and she gave him a resting-place in Athens
in her own rich sanctuary; and there the sons of the Athenians worship him with
bulls and rams as the years turn in their courses—these again were led of
Menestheus son of Peteos. And there was no man upon the face of earth that was
like him for the marshalling of horsemen and warriors that bear the shield.
Only Nestor rivalled him, for he was the elder by birth. And with him rivalled
him, for he was the elder by birth. And with him fifty black ships followed.
</p>
<p>
And Aias led twelve ships from Salamis, [and brought them and set them where
the battalions of the Athenians stood.]
</p>
<p>
And they that possessed Argos and Tiryns of the great walls, Hermione and Asine
that enfold the deep gulf, Troizen and Eionai and Epidauros full of vines, and
the youths of the Achaians that possessed Aigina and Mases, these were led of
Diomedes of the loud war-cary and Sthenelos, dear son of famous Kapaneus. And
the third with them came Euryalos, a godlike warrior, the son of king Mekisteus
son of Talaos. But Diomedes of the loud war-cry was lord over all. And with
them eighty black ships followed.
</p>
<p>
And of them that possessed the stablished fortress of Mykene and wealthy
Corinth and stablished Kleonai, and dwelt in Orneiai and lovely Araithyrea and
Sikyon, wherein Adrestos was king at the first; and of them that possessed
Hyperesie and steep Gonoessa and Pellene, and dwelt about Aigion and through
all the coast-land and about broad Helike, of them did lord Agamemnon son of
Atreus lead an hundred ships. With him followed most and goodliest folk by far;
and in their midst himself was clad in flashing bronze, all glorious, and was
pre-eminent amid all warriors, because he was goodliest and led folk far
greatest in number.
</p>
<p>
And of them that possessed Lakedaimon lying low amid the rifted hills, and
Pharis and Sparta and Messe, the haunt of doves, and dwelt in Bryseiai and
lovely Augeiai, and of them too that possessed Amyklai and the sea-coast
fortress of Helos, and that possessed Laas and dwelt about Oitylos, of these
was the king’s brother leader, even Menelaos of the loud war-cry, leader
of sixty ships, and these were arrayed apart. And himself marched among them
confident in his zeal, urging his men to battle: and his heart most of all was
set to take vengeance for his strivings and groans for Helel’s sake [Or,
“for Helel’s searchings of heart and groans.”].
</p>
<p>
And of them that dwelt in Pylos and lovely Arene and Thryon the fording-place
of Alpheios, and in established Aipy, and were inhabitants of Kyparisseis and
Amphigeneia and Pteleos and Helos and Dorion—where the Muses met Thamyris the
Thracian, and made an end of his singing, as he was faring from Oichalia, from
Eurytos the Oichalian; for he averred with boasting that he would conquer, even
did the Muses themselves sing against him, the daughters of aegis-bearing Zeus;
but they in their anger maimed him, moreover they took from him the high gift
of song and made him to forget his harping—of all these was knightly Nestor of
Gerenia leader, and with him sailed ninety hollow ships.
</p>
<p>
And of them that possessed Arkadia beneath the steep mountain of Kyllene,
beside the tomb of Aipytos, where are warriors that fight hand to hand; and of
them that dwelt in Pheneos and Orchomenos abounding in flocks, and Rhipe and
Stratie and windy Enispe, and that possessed Tegea and lovely Mantineia, and
possessed Stymphelos and dwelt in Parhasie, of these was Ankaios’ son
lord Agapenor leader, even of sixty ships; and in each ship embarked many
Arkadian warriors skilled in fight. For Agamemnon king of men himself gave them
benched ships wherewith to cross the wine-dark sea, even he the son of Atreus;
for matters of seafaring concerned them not.
</p>
<p>
And they too that inhabited Bouprasion and goodly Elis, so much thereof as
Hyrmine and Myrsinos upon the borders and the Olenian rock and Aleision bound
between them, of these men there were four captains, and ten swift ships
followed each one, and many Epeians embarked thereon. So some were led of
Amphimachos and Thalpios, of the lineage of Aktor, sons one of Kteatos and one
of Eurytos; and of some was stalwart Diores captain, son of Amarynkes; and of
the fourth company godlike Polyxeinos was captain, son of king Agasthenes
Augeias’ son.
</p>
<p>
And them of Doulichion and the holy Echinean Isles that stand beyond the sea
over against Elis, even these did Meges lead, the peer of Ares, Phyleides to
wit, for he was begotten of knightly Phyleus dear to Zeus, him that erst
changed his habitation to Doulichion for anger against his father. And with him
followed forty black ships.
</p>
<p>
And Odysseus led the great-hearted Kephallenians, them that possessed Ithaka
and Neriton with quivering leafage, and dwelt in Krokyleia and rugged Aigilips,
and them that possessed Zakynthos and that dwelt in Samos, and possessed the
mainland and dwelt in the parts over against the isles. Them did Odysseus lead,
the peer of Zeus in counsel, and with him followed twelve ships with vermillion
prow.
</p>
<p>
And of the Aitolians Thoas was captain, the son of Andraimon, even of them that
dwelt in Pleuron and Olenos and Pylene, and Chalkis on the sea-shore and rocky
Kalydon. For the sons of great-hearted Oineus were no more, neither did he
still live, and golden-haired Meleagros was dead, to whose hands all had been
committed, for him to be king of the Aitolians. And with Thoas there followed
forty black ships.
</p>
<p>
And of the Cretans Idomeneus the famous spearman was leader, even of them that
possessed Knosos and Gortys of the great walls, Lyktos and Miletos and chalky
Lykastos and Phaistos and Rhytion, stablished cities all; and of all others
that dwelt in Crete of the hundred cities. Of these men was Idomeneus the
famous spearman leader, and Meriones peer of the man-slaying war-god. With
these followed eighty black ships.
</p>
<p>
And Tlepolemmos, Herakles’ son goodly and tall, led from Rhodes nine
ships of the lordly Rhodians, that dwelt in Rhodes in threefold ordering, in
Lindos and Ialysos and chalky Kameiros. These were led of Tlepolemos the famous
spearman, that was born to great Herakles by Astyocheia, whom he had brought
away from Ephyre by the river Selleeis, when he laid waste many cities of
strong men, fosterlings of Zeus. Now when Tlepolemos had grown to manhood
within the strong palace walls, anon he slew his own father’s dear uncle,
an old man now, Likymnios of the stock of Ares. Then with speed built he ships
and gathered much folk together, and went fleeing across the deep, because the
other sons and grandsons of great Herakles threatened him. So he came to Rhodes
a wanderer, enduring hardships, and his folk settled by kinship in three
tribes, and were loved of Zeus that is king among gods and men; and Kronion
poured upon them exceeding great wealth.
</p>
<p>
Nireus, moreover, led three trim ships from Syme, Nireus son of Aglaia and king
Charopos, Nireus the most beauteous man that came up under Ilios of all the
Danaans, after the noble son of Peleus. Howbeit he was a weakling, and a scanty
host followed him.
</p>
<p>
And of them that possessed Nisyros and Krapathos and Kasos and Kos the
</p>
<p>
city of Eurypylos, and the Kalydnian Isles, of them Pheidippos and
</p>
<p>
Antiphos were leaders, the two sons of king Thessalos son of Herakles.
</p>
<p>
With them were arrayed thirty hollow ships.
</p>
<p>
Now all moreover that dwelt in the Pelasgian Argos and inhabited Alos and Alope
and Trachis and possessed Phthia and Hellas the home of fair women, and were
called Myrmidons and Hellenes and Achaians; of all these, even fifty ships,
Achilles was captain. But these took no thought of noisy war; for there was no
man to array them in line of battle. For fleet-footed goodly Achilles lay idle
amid the ships, wroth for the sake of a damsel, Briseis of the lovely hair,
whom he had won from Lyrnessos and the walls of Thebe, and overthrew Mynes and
Epistrophos, warriors that bare the spear, sons of king Euenos Selepos’
son. For her sake lay Achilles sorrowing; but soon was he to arise again.
</p>
<p>
And of them that possessed Phylake and flowery Pyrasos, Demeter’s
sanctuary, and Iton mother of flocks, and Antron by the sea-shore and Pteleos
couched in grass, of all these was warlike Protesilaos leader while yet he
lived; but now ere this the black earth held him fast. His wife with marred
visage was left alone in Phylake, yea, and his bridal chamber half builded; for
a Dardanian warrior slew him as he leapt from his ship far first of the
Achaians. Yet neither were his men leaderless, though they sorrowed for their
leader; for Podarkes of the stock of Ares marshalled them, son of
Phylakos’ son Iphiklos was he, the lord of many flocks, own brother of
great-hearted Protesilaos, and younger-born than he: but the other was alike
the elder and the braver, even Protesilaos, that mighty man of war. Yet did not
the host lack at all a leader, only they yearned for the noble dead. With him
followed forty black ships.
</p>
<p>
And of them that dwelt in Pherai by the Boibeian mere, in Boibe and
</p>
<p>
Glaphyre and stablished Iolkos, of them, even eleven ships, Admetos’
</p>
<p>
dear son was leader, Eumelos whom Alkestis, fair among women, bare to
</p>
<p>
Admetos, she that was most beauteous to look upon of the daughters of
</p>
<p>
Pelias.
</p>
<p>
And of them that dwelt in Methone and Thaumakie, and possessed Meliboia and
rugged Olizon, of these, even seven ships, was Philoktetes leader, the cunning
archer; and in each ship sailed fifty oarsmen skilled to fight amain with the
bow. But their captain lay enduring sore pain in the isle of goodly Lemnos,
where the sons of the Achaians left him sick of a grievous wound from a deadly
water-snake. There lay he pining; yet were the Argives soon to bethink them
beside their ships of king Philoktetes. Yet neither were his men leaderless,
only they sorrowed for their leader; but Medon marshalled them, Oileus’
bastard son, whom Rhene bare to Oileus waster of cities.
</p>
<p>
And of them that possessed Trikke and terraced ithome and that possessed
Oichalia city of Eurytos the Oichalian, of these again Asklepios’ two
sons were leaders, the cunning leeches Podaleirios and Machaon. And with them
were arrayed thirty hollow ships.
</p>
<p>
And of them that possessed Ormenios and the fountain of Hypereia, and possessed
Asterion and the white crests of Titanos, of these was Eurypylos leader,
Euaimol’s glorious son; and with him, forty black ships followed.
</p>
<p>
And of them that possessed Argissa and dwelt in Gyrtona, Orthe and Elone and
the white city of Olooson, of these was captain unflinching Polypoites, son of
Peirithoos that immortal Zeus begat: and Polypoites did famed Hippodameia
conceive of Peirithoos on that day when he took vengeance of the shaggy wild
folk, and thrust them forth from Pelion and drave them to the Aithikes. And
Polypoites ruled not alone, but with him was Leonteus of the stock of Ares, son
of high-hearted Koronos Kaineus’ son. And with them forty black ships
followed.
</p>
<p>
And Gouneus from Kyphos led two-and-twenty ships, and with him followed the
Enienes and unflinching Peraibians that had pitched their homes about wintry
Dodona, and dwelt on the tilth about lovely Titaresios that poureth his
fair-flowing stream into Peneios. Yet doth he not mingle with the silver eddies
of Peneios, but floweth on over him like unto oil, seeing that he is an
offspring from the water of Styx, the dread river of the oath.
</p>
<p>
And the Magnetes were led of Prothoos son of Tenthredon, even they that dwelt
about Peneios and Pelion with trembling leafage. These did fleet Prothoos lead,
and with him forty black ships followed.
</p>
<p>
So these were the leaders of the Danaans and their captains. Now tell me, O
Muse, who among them was first and foremost, of warriors alike and horses that
followed the sons of Atreus. Of horses they of Pheres’ son were far
goodliest, those that Eumelos drave, swift as birds, like of coat, like of age,
matched to the measure of a levelling line across their backs. These were
reared in Peraia by Apollo of the silver bow, two mares carrying onward the
terror of battle. But of warriors far best was the Telamonian Aias, while the
wrath of Achilles yet endured; for he was greatest of all, he and his horses
that bore him, even Peleus’ noble son. But he lay idle among his
seafaring ships, in sore wrath against Agamemnon Atreus’ son, shepherd of
the host; and his folk along the sea-shore sported with quoits and with casting
of javelins and archery; and the horses each beside his own chariot stood idle,
champing clover and parsley of the marsh, and their lords’ chariots lay
well covered up within the huts, while the men yearned for their warrior chief,
and wandered hither and thither through the camp and fought not.
</p>
<p>
So marched they then as though all the land were consuming with fire; and the
earth groaned beneath them as at the wrath of Zeus whose joy is in the thunder,
when he lasheth the earth about Typhoeus in the country of the Arimoi, where
men say is Typhoeus’ couch. Even so groaned the earth aloud at their
tread as they went: and with speed advanced they across the plain.
</p>
<p>
Now fleet Iris the wind-footed went to the Trojans, a messenger from
aegis-bearing Zeus, with a grievous message. These were holding assembly at
Priam’s gate, being gathered all together both young men and old. And
fleet-footed Iris stood hard by and spake to them; and she made her voice like
to the voice of Polites son of Priam, who was the sentinel of the Trojans and
was wont to sit trusting in his fleetness upon the barrow of Aisyetes of old,
and on the top thereof wait the sallying of the Achaians forth from their
ships. Even in his likeness did fleet-footed Iris speak to Priam: “Old
man, words beyond number are still pleasant to thee as erst in the days of
peace; but war without respite is upon us. Of a truth have I very oft ere now
entered into battles of the warriors, yet have I never seen so goodly a host
and so great; for in the very likeness of the leaves of the forest or the sands
of the sea are they marching along the plain to fight against the city. But
Hector, thee do I charge beyond all to do even as I shall say. Seeing that the
allies are very many throughout Priam’s great city, and diverse men,
being scattered abroad, have diverse tongues; therefore let each one give the
word to those whose chieftain he is, and them let him lead forth and have the
ordering of his countrymen.”
</p>
<p>
So spake she, and Hector failed not to know the voice of the goddess, and
straightway dismissed the assembly, and they rushed to arms. And the gates were
thrown open wide, and the host issued forth, footmen and horsemen, and mighty
din arose.
</p>
<p>
Now there is before the city a certain steep mound apart in the plain, with a
clear way about it on this side and on that; and men indeed call this
“Batieia,” but the immortals call it “The tomb of lithe
Myrine.” There did the Trojans and their allies divide their companies.
</p>
<p>
Amid the Trojans great Hector of the glancing helm was leader, the son of
Priam; with him the greatest hosts by far and the goodliest were arrayed, eager
warriors of the spear.
</p>
<p>
But the Dardanians were led of the princely son of Anchises, Aineias, whom
bright Aphrodite conceived to Anchises amids the spurs of Ida, a goddess wedded
to a mortal. Neither was he alone; with him were Antenor’s two sons,
Archelochos and Akamas, well skilled in all the ways of war.
</p>
<p>
And of them that dwelt in Zeleia beneath the nethermost foot of Ida, the men of
substance that drink the dark waters of Aisepos, even the Troes; of these
Lykaol’s glorious son was leader, Pandaros, to whom Apollo himself gave
the bow.
</p>
<p>
And of them that possessed Adresteia and the land of Apaisos and possessed
Pityeia and the steep hill of Tereia, of these Adrestos was captain, and
Amphios of the linen corslet, the two sons of Merops of Perkote, that beyond
all men knew soothsaying, and would have hindered his children marching to
murderous war. But they gave him no heed, for the fates of black death led them
on.
</p>
<p>
And they that dwelt about Perkote and Praktios and possessed Sestos and Abydos
and bright Arisbe, these were led of Hyrtakos’ son Asios, a prince of
men, Asios son of Hyrtakos, whom his tall sorrel steeds brought from Arisbe,
from the river Selleeis.
</p>
<p>
And Hippothoos led the tribes of the Pelasgians that fight with spears,
</p>
<p>
them that inhabited deep-soiled Larisa. These were led of Hippothoos and
</p>
<p>
Pylaios of the stock of Ares, twain sons of Pelasgian Lethos son of
</p>
<p>
Teutamos.
</p>
<p>
And the Thracians were led of Akamas and hero Peiroos, even all they that the
strong stream of Hellespont shutteth in. And Euphemos was captain of the
Kikonian spearmen, the son of Troizenos Keos’ son, fosterling of Zeus.
</p>
<p>
But Pyraichmes led the Paionians with curving bows, from far away in Amydon,
from the broad stream of Axios, Axios whose water is the fairest that floweth
over the face of the earth.
</p>
<p>
And Pylaimenes of rugged heart led the Paphlagonians from the land of the
Eneti, whence is the breed of wild mules. This folk were they that possessed
Kytoros and dwelt about Sesamon, and inhabited their famed dwellings round the
river Parthenios and Kromna and Aigialos and lofty Erythini.
</p>
<p>
And the Alizones were led of Odios and Epistrophos, from far away in
</p>
<p>
Alybe, where is the birthplace of silver.
</p>
<p>
And the Mysians were led of Chromis and Ennomos the augur, yet with all his
auguries warded he not black fate from him, but was vanguished by the hand of
fleet-footed Aiakides in the river, when he made havoc of the Trojans there and
of the rest.
</p>
<p>
And Phorkys and godlike Askanios led the Phrygians from far Askania, and these
were eager to fight in the battle-throng.
</p>
<p>
And the Maionians were commanded of Mesthles and Antiphos, Talaimenes’
two sons, whose mother was the Gygaian mere. So these led the Maionians, whose
birthplace was under Tmolos.
</p>
<p>
But Nastes led the Karians, uncouth of speech, that possessed Miletos and the
mountain of Phthires, of leafage numberless, and the streams of Maiandros and
the steep crest of Mykale. These were led of Amphimachos and Nastes: Nastes and
Amphimachos the glorious children of Nomion. And he came, forsooth, to battle
with golden attire like a girl—fond man: that held not back in any wise
grievous destruction, but he was vanguished by the hands of fleet-footed
Aiakides in the river, and wise-hearted Achilles carried away his gold.
</p>
<p>
And Sarpedon and blameless Glaukos led the Lykians from far away in
</p>
<p>
Lykia by eddying Xanthos.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap03"></a>BOOK III.</h2>
<p class="letter">
How Menelaos and Paris fought in single combat; and Aphrodite rescued Paris.
And how Helen and Priam beheld the Achaian host from the walls of Troy.
</p>
<p>
Now when they were arrayed, each company with their captains, the Trojans
marched with clamour and with shouting like unto birds, even as when there
goeth up before heaven a clamour of cranes which flee from the coming of winter
and sudden rain, and fly with clamour towards the streams of ocean, bearing
slaughter and fate to the Pigmy men, and in early morn offer cruel battle. But
on the other side marched the Achaians in silence breathing courage, eager at
heart to give succour man to man.
</p>
<p>
Even as when the south wind sheddeth mist over the crests of a mountain, mist
unwelcome to the shepherd, but to the robber better than night, and a man can
see no further than he casteth a stone; even so thick arose the gathering
dust-clouds at their tread as they went; and with all speed they advanced
across the plain.
</p>
<p>
So when they were now come nigh in onset on each other, godlike Alexandros
played champion to the Trojans, wearing upon his shoulders panther-skin and
curved bow and sword; and he brandished two bronze-headed spears and challenged
all the chieftains of the Argives to fight him man to man in deadly combat. But
when Menelaos dear to Ares marked him coming in the forefront of the multitude
with long strides, then even as a lion is glad when he lighteth upon a great
carcase, a horned stag, or a wild goat that he hath found, being an hungered;
and so he devoureth it amain, even though the fleet hounds and lusty youths set
upon him; even thus was Menelaos glad when his eyes beheld godlike Alexandros;
for he thought to take vengeance upon the sinner. So straightway he leap in his
armour from his chariot to the ground.
</p>
<p>
But when godlike Alexandros marked him appear amid the champions, his heart was
smitten, and he shrank back into the host of his comrades, avoiding death. And
even as a man that hath seen a serpent in a mountain glade starteth backward
and trembling seizeth his feet beneath him, and he retreateth back again, and
paleness hath hold of his cheeks, even so did godlike Alexandros for fear of
Atreus’ son shrink back into the throng of lordly Trojans. But Hector
beheld and upbraided him with scornful words: “Ill Paris, most fair in
semblance, thou deceiver woman-mad, would thou hadst been unborn and died
unwed. Yea, that were my desire, and it were far better than thus to be our
shame and looked at askance of all men. I ween that the flowing-haired Achaians
laugh, deeming that a prince is our champion only because a goodly favour is
his; but in his heart is there no strength nor any courage. Art thou indeed
such an one that in thy seafaring ships thou didst sail over the deep with the
company of thy trusty comrades, and in converse with strangers didst bring back
a fair woman from a far country, one that was by marriage daughter to warriors
that bear the spear, that she might be a sore mischief to they father and city
and all the realm, but to our foes a rejoicing, and to thyself a hanging of the
head? And canst thou not indeed abide Menelaos dear to Ares? Thou mightest see
what sort of warrior is he whose lovely wife thou hast. Thy lyre will not avail
thee nor the gifts of Aphrodite, those thy locks and fair favour, when thou
grovellest in the dust. But the Trojans are very cowards: else ere this hadst
thou donned a robe of stone [i.e., been stoned by the people] for all the ill
thou hast wrought.”
</p>
<p>
And godlike Alexandros made answer to him again: “Hector, since in
measure thou chidest me and not beyond measure—they heart is ever keen, even as
an axe that pierceth a beam at the hand of a man that shapeth a ship’s
timber with skill, and thereby is the mal’s blow strengthened; even such
is thy heart undaunted in thy breast. Cast not in my teeth the lovely gifts of
golden Aphrodite; not to be flung aside are the gods’ glorious gifts that
of their own good will they give; for by his desire can no man win them. But
now if thou wilt have me do battle and fight, make the other Trojans sit down
and all the Achaians, and set ye me in the midst, and Menelaos dear to Ares, to
fight for Helen and all her wealth. And whichsoever shall vanquish and gain the
upper hand, let him take all the wealth aright, and the woman, and bear them
home. And let the rest pledge friendship and sure oaths; so may ye dwell in
deep-soiled Troy, and let them depart to Argos pasture-land of horses, and
Achaia home of fair women.”
</p>
<p>
So spake he, and Hector rejoiced greatly to hear his saying, and went into the
midst and restrained the battalions of the Trojans, with his spear grasped by
the middle; and they all sate them down. But the flowing-haired Achaians kept
shooting at him, aiming with arrows and casting stones. But Agamemnon king of
men cried aloud: “Refrain, ye Argives; shoot not, ye sons of the
Achaians; for Hector of the glancing helm hath set himself to say
somewhat.”
</p>
<p>
So spake he, and they refrained from battle and made silence speedily. And
Hector spake between the two hosts, “Hear of me, Trojans and well-greaved
Achaians, the saying of Alexandros, for whose sake strife hath come about. He
biddeth the other Trojans and all the Achaians to lay down their goodly armour
on the bounteous earth, and himself in the midst and Menelaos dear to Ares to
fight alone for Helen and all her wealth. And whichsoever shall vanquish and
gain the upper hand, let him take all the wealth aright, and the woman, and
bear them home; but let all of us pledge friendship and sure oaths.”
</p>
<p>
So spake he, and they all kept silence and were still. Then in their midst
spake Menelaos of the loud war-cry: “Hearken ye now to me, too; for into
my heart most of all is grief entered; and I deem that the parting of Argives
and Trojans hath come at last; seeing ye have endured many ills because of my
quarrel and the first sin of Alexandros. And for whichsoever of us death and
fate are prepared, let him lie dead: and be ye all parted with speed. Bring ye
two lambs, one white ram and one black ewe, for earth and sun; and let us bring
one for Zeus. And call hither great Priam, that he may pledge the oath himself,
seeing he hath sons that are overweening and faithless, lest any by
transgression do violence to the oath of Zeus; for young mel’s hearts are
ever lifted up. But wheresoever an old man entereth in, he looketh both before
and after, whereby the best issue shall come for either side.”
</p>
<p>
So spake he, and Achaians and Trojans were glad, deeming that they should have
rest from grievous war. So they refrained their chariots to the ranks, and
themselves alighted and doffed their arms. And these they laid upon the earth
each close to each, and there was but small space between. And Hector sent two
heralds to the city will all speed, to bring the lambs, and to call Priam. And
lord Agamemnon sent forth Talthybios to go to the hollow ships, and bade him
bring a ram; and he was not disobedient to noble Agamemnon.
</p>
<p>
Now Iris went with a message to white-armed Helen in the likeness of her
husband’s sister, the spouse of Antenor’s son, even her that lord
Helikaon Antenor’s son had to wife, Laodike fairest favoured of
Priam’s daughters. And in the hall she found Helen weaving a great purple
web of double fold, and embroidering thereon many battles of horse-taming
Trojans and mail-clad Achaians, that they had endured for her sake at the hands
of Ares. So fleet-footed Iris stood by her side and said: “Come hither,
dear sister, that thou mayest see the wondrous doings of horse-taming Trojans
and mail-clad Achaians. They that erst waged tearful war upon each other in the
plain, eager for deadly battle, even they sit now in silence, and the tall
spears are planted by their sides. But Alexandros and Menelaos dear to Ares
will fight with their tall spears for thee; and thou wilt be declared the dear
wife of him that conquereth.”
</p>
<p>
So spake the goddess, and put into her heart sweet longing for her former
husband and her city and parents.
</p>
<p>
Forthwith she veiled her face in shining linen, and hastened from her chamber,
letting fall a round tear; not unattended, for there followed with her two
handmaidens, Aithre daughter of Pittheus and ox-eyed Klymene. Then came she
straightway to the place of the Skaian gates. And they that were with Priam and
Panthoos and Thymoites and Lampos and Klytios and Hiketaon of the stock of
Ares, Oukalegon withal and Antenor, twain sages, being elders of the people,
sat at the Skaian gates. These had now ceased from battle for old age, yet were
they right good orators, like grasshoppers that in a forest sit upon a tree and
utter their lily-like [supposed to mean “delicate” or
“tender”] voice; even so sat the elders of the Trojans upon the
tower. Now when they saw Helen coming to the tower they softly spake winged
words one to the other: “Small blame is it that Trojans and well-greaved
Achaians should for such a woman long time suffer hardships; marvellously like
is she to the immortal goddesses to look upon. Yet even so, though she be so
goodly, let her go upon their ships and not stay to vex us and our children
after us.”
</p>
<p>
So said they, and Priam lifted up his voice and called to Helen: “Come
hither, dear child, and sit before me, that thou mayest see thy former husband
and they kinsfolk and thy friends. I hold thee not to blame; nay, I hold the
gods to blame who brought on me the dolorous war of the Achaians—so mayest thou
now tell me who is this huge hero, this Achaian warrior so goodly and great. Of
a truth there are others even taller by a head; yet mine eyes never behold a
man so beautiful nor so royal; for he is like unto one that is a king.”
</p>
<p>
And Helen, fair among women, spake and answered him: “Reverend art thou
to me and dread, dear father of my lord; would that sore death had been my
pleasure when I followed thy son hither, and left my home and my kinsfolk and
my daughter in her girlhood and the lovely company of mine age-fellows. But
that was not so, wherefore I pine with weeping. Now will I tell thee that
whereof thou askest me and enquirest. This is Atreides, wide-ruling Agamemnon,
one that is both a goodly king and mighty spearman. And he was my
husband’s brother to me, ah shameless me; if ever such an one there
was.”
</p>
<p>
So said she, and the old man marvelled at him, and said: “Ah, happy
Atreides, child of fortune, blest of heaven; now know I that many sons of the
Achaians are subject to thee. Erewhile fared I to Phrygia, the land of vines,
and there saw I that the men of Phrygia, they of the nimble steeds, were very
many, even the hosts of Otreus and godlike Mygdon, that were then encamped
along the banks of Sangarios. For I too being their ally was numbered among
them on the day that the Amazons came, the peers of men. Yet were not even they
so many as are the glancing-eyed Achaians.”
</p>
<p>
And next the old man saw Odysseus, and asked: “Come now, tell me of this
man too, dear child, who is he, shorter by a head than Agamemnon son of Atreus,
but broader of shoulder and of chest to behold? His armour lieth upon the
bounteous earth, and himself like a bell-wether rangeth the ranks of warriors.
Yea, I liken him to a thick-fleeced ram ordering a great flock of ewes.”
</p>
<p>
Then Helen sprung of Zeus made answer to him: “Now this is Laertes’
son, crafty Odysseus, that was reared in the realm of Ithaka, rugged though it
be, and skilled in all the ways of wile and cunning device.”
</p>
<p>
Then sage Antenor made answer to her: “Lady, verily the thing thou sayest
is true indeed, for erst came goodly Odysseus hither also on an embassage for
thee, in the company of Menelaos dear to Ares; and I gave them entertainment
and welcomed them in my halls, and learnt the aspect of both and their wise
devices. Now when they mingled with the Trojans in the assembly, while all
stood up Menelaos overpassed them all by the measure of his broad shoulders;
but when both sat down, Odysseus was the more stately. And when they began to
weave the web of words and counsel in the face of all, then Menelaos harangued
fluently, in few words, but very clearly, seeing he was not long of speech,
neither random, though in years he was the younger. But whenever Odysseus full
of wiles rose up, he stood and looked down, with eyes fixed upon the ground,
and waved not his staff whether backwards or forwards, but held it stiff, like
to a man of no understanding; one would deem him to be churlish, and naught but
a fool. But when he uttered his great voice from his chest, and words like unto
the snowflakes of winter, then could no mortal man contend with Odysseus; then
marvelled we not thus to behold Odysseus’ aspect.”
</p>
<p>
And thirdly the old man say Aias, and asked: “Who then is this other
Achaian warrior, goodly and great, preeminent among the Archives by the measure
of his head and broad shoulders?”
</p>
<p>
And long-robed Helen, fair among women, answered: “This is huge Aias,
bulwark of the Achaians. And on the other side amid the Cretans standeth
Idomeneus like a god, and about him are gathered the captains of the Cretans.
Oft did Menelaos dear to Ares entertain him in our house whene’er he came
from Crete. And now behold I all the other glancing-eyed Achaians, whom well I
could discern and tell their names; but two captains of the host can I not see,
even Kastor tamer of horses and Polydeukes the skilful boxer, mine own
brethren, whom the same mother bare. Either they came not in the company from
lovely Lakedaimon; or they came hither indeed in their seafaring ships, but now
will not enter into the battle of the warriors, for fear of the many scornings
and revilings that are mine.”
</p>
<p>
So said she; but them the life-giving earth held fast there in
</p>
<p>
Lakedaimon, in their dear native land.
</p>
<p>
Meanwhile were the heralds bearing through the city the holy oath-offerings,
two lambs and strong-hearted wine, the fruit of the earth, in a goat-skin
bottle. And the herald Idaios bare the shining bowl and golden cups; and came
to the old man and summoned him and said: “Rise, thou son of Laomedon.
The chieftains of the horse-taming Trojans and mail-clad Achaians call on thee
to go down into the plain, that ye may pledge a trusty oath. But Alexandros and
Menelaos dear to Ares will fight with their long spears for the lady’s
sake; and let lady and treasure go with him that shall conquer. And may we that
are left pledge friendship and trusty oaths and dwell in deep-soiled Troy, and
they shall depart to Argos pasture-land of horses and Achaia home of fair
women.”
</p>
<p>
So said he, and the old man shuddered and base his companions yoke the horses;
and they with speed obeyed. Then Priam mounted and drew back the reins, and by
his side Antenor mounted the splendid chariot. So the two drave the fleet
horses through the Skaian gates to the plain. And when they had come even to
the Trojans and Achaians, they went down from the chariots upon the bounteous
earth, and marched into the midst of Trojans and Achaians. Then forthwith rose
up Agamemnon king of men, and up rose Odysseus the man of wiles; and the lordly
heralds gathered together the holy oath-offerings of the gods, and mingled the
wine in a bowl, and poured water over the princes’ hands. And Atreides
put forth his hand and drew his knife that hung ever beside his sword’s
great sheath, and cut the hair from off the lambs’ heads; and then the
heralds portioned it among the chief of the Trojans and Achaians. Then in their
midst Atreus’ son lifted up his hands and prayed aloud: “Father
Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun that seest
all things and hearest all things, and ye Rivers and thou Earth, and ye that in
the underworld punish men outworn, whosoever sweareth falsely; be ye witnesses,
and watch over the faithful oath. If Alexandros slay Menelaos, then let him
have Helen to himself and all her possessions; and we will depart on our
seafaring ships. But if golden-haired Menelaos slay Alexandros, then let the
Trojans give back Helen and all her possessions and pay the Argives the
recompense that is seemly, such as shall live among men that shall be
hereafter. But if so be that Priam and Priam’s sons will not pay the
recompense unto me when Alexandros falleth, then will I fight on thereafter for
the price of sin, and abide here till I compass the end of war.”
</p>
<p>
So said he, and cut the lambs’ throats with the pitiless knife. Them he
laid gasping upon the ground, failing of breath, for the knife had taken their
strength from them; and next they drew the wine from the bowl into the cups,
and poured it forth and prayed to the gods that live for ever. And thus would
say many an one of Achaians and Trojans: “Zeus most glorious, most great,
and all ye immortal gods, which folk soe’er be first to sin against the
oaths, may their brains be so poured forth upon the earth even as this wine,
theirs and their childrel’s; and let their wives be made subject unto
strangers.”
</p>
<p>
So spake they, but the son of Kronos vouchsafed not yet fulfilment. And in
their midst Priam of the seed of Dardanos uttered his saying: “Hearken to
me, Trojans and well-greaved Achaians. I verily will return back to windy
Ilios, seeing that I can in no wise bear to behold with mine eyes my dear son
fighting with Menelaos dear to Ares. But Zeus knoweth, and all the immortal
gods, for whether of the twain the doom of death is appointed.”
</p>
<p>
So spake the godlike man, and laid the lambs in his chariot, and entered in
himself, and drew back the reins; and by his side Antenor mounted the splendid
chariot. So they departed back again to Ilios; and Hector son of Priam and
goodly Odysseus first meted out a space, and then they took the lots, and shook
them in a bronze-bound helmet, to know whether of the twain should first cast
his spear of bronze. And the people prayed and lifted up their hands to the
gods; and thus would say many an one of Achaians and Trojans: “Father
Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great; whichsoe’er it be
that brought this trouble upon both peoples, vouchsafe that he may die and
enter the house of Hades; that so for us peace may be assured and trusty
oaths.”
</p>
<p>
So said they; and great Hector of the glancing plume shook the helmet, looking
behind him; and quickly leapt forth the lot of Paris. Then the people sat them
down by ranks where each mal’s high-stepping horses and inwrought armour
lay. And upon his shoulders goodly Alexandros donned his beauteous armour, even
he that was lord to Helen of the lovely hair. First upon his legs set he his
greaves, beautiful, fastened with silver ankle-clasps; next upon his breast he
donned the corslet of his brother Lykaon, and fitted it upon himself. And over
his shoulders cast he his silver-studded sword of bronze, and then a shield
great and sturdy. And on his mighty head he set a wrought helmet of horse-hair
crest, whereover the plume nodded terribly, and he took him a strong spear
fitted to his grasp. And in like wise warlike Menelaos donned his armour.
</p>
<p>
So when they had armed themselves on either side in the throng, they strode
between Trojans and Achaians, fierce of aspect, and wonder came on them that
beheld, both on the Trojans tamers of horses and on the well-greaved Achaians.
Then took they their stand near together in the measured space, brandishing
their spears in wrath each against other. First Alexandros hurled his far
shadowing spear, and smote on Atreides’ round shield; but the bronze
brake not through, for its point was turned in the stout shield. Next Menelaos
son of Atreus lifted up his hand to cast, and made prayer to father Zeus:
“King Zeus, grant me revenge on him that was first to do me wrong, even
on goodly Alexandros, and subdue thou him at my hands; so that many an one of
men that shall be hereafter may shudder to wrong his host that hath shown him
kindness.”
</p>
<p>
So said he, and poised his far-shadowing spear, and hurled, and smote on the
round shield of the son of Priam. Through the bright shield went the ponderous
spear and through the inwrought breastplate it pressed on; and straight beside
his flank the spear rent the tunic, but he swerved and escaped black death.
Then Atreides drew his silver-studded sword, and lifted up his hand and smote
the helmet-ridge; but the sword shattered upon it into three, yea four, and
fell from his hand. Thereat Atreides looked up to the wide heaven and cried:
“Father Zeus, surely none of the gods is crueller than thou. Verily I
thought to have gotten vengeance on Alexandros for his wickedness, but now my
sword breaketh in my hand, and my spear sped from my grasp in vain, and I have
not smitten him.”
</p>
<p>
So saying, he leapt upon him and caught him by his horse-hair crest, and
swinging him round dragged him towards the well-greaved Achaians; and he was
strangled by the embroidered strap beneath his soft throat, drawn tight below
his chin to hold his helm. Now would Menelaos have dragged him away and won
glory unspeakable, but that Zeus’ daughter Aphrodite was swift to mark,
and tore asunder for him the strap of slaughtered ox’s hide; so the
helmet came away empty in his stalwart hand. Thereat Menelaos cast it with a
swing toward the well-greaved Achaians, and his trusty comrades took it up; and
himself sprang back again eager to slay him with spear of bronze. But Aphrodite
snatched up Paris, very easily as a goddess may, and hid him in thick darkness,
and sent him down in his fragrant perfumed chamber; and herself went to summon
Helen. Her she found on the high tower, and about her the Trojan women
thronged. So with her hand she plucked her perfumed raiment and shook it and
spake to her in the likeness of an aged dame, a wool-comber that was wont to
work for her fair wool when she dwelt in Lakedaimon, whom too she greatly
loved. Even in her likeness fair Aphrodite spake: “Come hither;
Alexandros summoneth thee to go homeward. There is he in his chamber and inlaid
bed, radiant in beauty and vesture; nor wouldst thou deem him to be come from
fighting his foe, but rather to be faring to the dance, or from the dance to be
just resting and set down.”
</p>
<p>
So said she, and stirred Helel’s soul within her breast; and when now she
marked the fair neck and lovely breast and sparkling eyes of the goddess, she
marvelled straightway and spake a word and called upon her name: “Strange
queen, why art thou desirous now to beguile me? Verily thou wilt lead me
further on to some one of the people cities of Phrygia or lovely Maionia, if
there too thou hast perchance some other darling among mortal men, because even
now Menelaos hath conquered goodly Alexandros, and will lead me, accursed me,
to his home. Therefore thou comest hither with guileful intent. Go and sit thou
by his side and depart from the way of the gods; neither let thy feet ever bear
thee back to Olympus, but still be vexed for his sake and guard him till he
make thee his wife or perchance his slave. But thither will I not go— that were
a sinful thing—to array the bed of him; all the women of Troy will blame me
thereafter; and I have griefs untold within my soul.”
</p>
<p>
Then in wrath bright Aphrodite spake to her: “Provoke me not, rash woman,
lest in mine anger I desert thee, and hate thee even as now I love thee beyond
measure, and lest I devise grievous enmities between both, even betwixt Trojans
and Achaians, and so thou perish in evil wise.”
</p>
<p>
So said she, and Helen sprung of Zeus was afraid, and went wrapped in her
bright radiant vesture, silently, and the Trojan women marked her not; and the
goddess led the way.
</p>
<p>
Now when they were come to the beautiful house of Alexandros the handmaidens
turned straightway to their tasks, and the fair lady went to the high-roofed
chamber; and laughter-loving Aphrodite took for her a chair and brought it,
even she the goddess, and set it before the face of Paris. There Helen took her
seat, the child of aegis-bearing Zeus, and with eyes turned askance spake and
chode her lord: “Thou comest back from battle; would thou hadst perished
there, vanquished of that great warrior that was my former husband. Verily it
was once thy boast that thou wast a better man than Menelaos dear to Ares, in
the might of thine arm and thy spear. But go now, challenge Menelaos, dear to
Ares to fight thee again face to face. Nay, but I, even I, bid thee refrain,
nor fight a fight with golden-haired Menelaos man to man, neither attack him
recklessly, lest perchance thou fall to his spear anon.”
</p>
<p>
And Paris made answer to her and said: “Chide not my soul, lady, with
cruel taunts. For now indeed hath Menelaos vanquished me with Athene’s
aid, but another day may I do so unto him; for we too have gods with us. But
come now, let us have joy of love upon our couch; for never yet hath love so
enwrapped my heart—not even then when first I snatched thee from lovely
Lakedaimon and sailed with thee on my sea-faring ships, and in the isle of
Kranae had converse with thee upon thy couch in love—as I love thee now and
sweet desire taketh hold upon me.” So saying he led the way to the couch,
and the lady followed with him.
</p>
<p>
Thus laid they them upon their fretted couch; but Atreides the while strode
through the host like to a wild beast, if anywhere he might set eyes on godlike
Alexandros. But none of the Trojans or their famed allies could discover
Alexandros to Menelaos dear to Ares. Yet surely did they in no wise hide him
for kindliness, could any have seen him; for he was hated of all even as black
death. So Agamemnon king of men spake among them there: “Hearken to me,
Trojans and Dardanians and allies. Now is victory declared for Menelaos dear to
Ares; give ye back Helen of Argos and the possessions with her, and pay ye the
recompense such as is seemly, that it may live even among men that shall be
hereafter.” So said Atreides, and all the Achaians gave assent.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap04"></a>BOOK IV.</h2>
<p class="letter">
How Pandaros wounded Menelaos by treachery; and Agamemnon exhorted his chief
captains to battle.
</p>
<p>
Now the gods sat by Zeus and held assembly on the golden floor, and in the
midst the lady Hebe poured them their nectar: they with golden goblets pledged
one another, and gazed upon the city of the Trojans. Then did Kronos’ son
essay to provoke Hera with vexing words, and spake maliciously: “Twain
goddesses hath Menelaos for his helpers, even Hera of Argos and Alalkomenean
Athene. Yet these sit apart and take there pleasure in beholding; but beside
that other ever standeth laughter-loving Aphrodite and wardeth off fate from
him, and now hath she saved him as he thought to perish. But of a truth the
victory is to Menelaos dear to Ares; so let us take thought how these things
shall be; whether once more we shall arouse ill war and the dread battle-din,
or put friendship between the foes. Moreover if this were welcome to all and
well pleasing, may the city of king Priam yet be an habitation, and Menelaos
take back Helen of Argos.”
</p>
<p>
So said he, but Athene and Hera murmured thereat, who were sitting by him and
devising ills for the Trojans. Now Athene held her peace and said not anything,
for wrath at father Zeus, and fierce anger gat hold upon her: But Hera’s
breast contained not her anger, and she spake: “Most dread son of Kronos,
what word is this thou hast spoken? How hast thou the will to make my labour
void and of none effect, and the sweat of my toil that I sweated, when my
horses were wearied with my summoning of the host, to be the plague of Priam
and his sons? Do as thou wilt; but we other gods do not all approve
thee.”
</p>
<p>
Then in sore anger Zeus the cloud-gatherer spake to her: “Good lack, how
have Priam and Priam’s sons done thee such great wrong that thou art
furiously minded to sack the established citadel of Ilios? Perchance wert thou
to enter within the gates and long walls and devour Priam raw, and
Priam’s sons and all the Trojans, then mightest thou assuage thine anger.
Do as thou art minded, only let not this quarrel hereafter be to me and thee a
sore strife between us both. And this moreover will I say to thee, and do thou
lay it to they heart; whene’er I too be of eager mind to lay waste to a
city where is the race of men that are dear to thee, hinder thou not my wrath,
but let me be, even as I yield to thee of free will, yet with soul unwilling.
For all cities beneath sun and starry heaven that are the dwelling of mortal
men, holy Ilios was most honoured of my heart, and Priam and the folk of Priam
of the good ashen spear. For never did mine altar lack the seemly feast, even
drink-offering and burnt-offering, the worship that is our due.”
</p>
<p>
Then Helen the ox-eyed queen made answer to him: “Of a surety three
cities are there that are dearest far to me, Argos and Sparta and wide-wayed
Mykene; these lay thou waste whene’er they are found hateful to thy
heart; not for them will I stand forth, nor do I grudge thee them. For even if
I be jealous and would forbid thee to overthrow them, yet will my jealousy not
avail, seeing that thou art stronger far than I. Still must my labour too not
be made of none effect; for I also am a god, and my lineage is even as thine,
and Kronos the crooked counsellor begat me to the place of honour in double
wise, by birthright, and because I am named thy spouse, and thou art king among
all the immortals. Let us indeed yield each to other herein, I to thee and thou
to me, and the rest of the immortal gods will follow with us; and do thou with
speed charge Athene to betake her to the fierce battle din of Trojans and
Achaians, and to essay that the Trojans may first take upon them to do violence
to the Achaians in their triumph, despite the oaths.”
</p>
<p>
So said she, and the father of men and gods disregarded not; forthwith he spake
to Athene winged words: “Betake thee with all speed to the host, to the
midst of Trojans and Achaians, and essay that the Trojans may first take upon
them to do violence to the Achaians in their triumph, despite the oaths.”
</p>
<p>
So spake he, and roused Athene that already was set thereon; and from
Olympus’ heights she darted down. Even as the son of Kronos the crooked
counsellor sendeth a star, a portent for mariners or a wide host of men, bright
shining, and therefrom are scattered sparks in multitude; even in such guise
sped Pallas Athene to earth, and leapt into their midst; and astonishment came
on them that beheld, on horse-taming Trojans and well-greaved Achaians. And
thus would many an one say, looking at his neighbor: “Of a surety either
shall sore war and the fierce battle din return again; or else Zeus doth
stablish peace between the foes, even he that is mel’s dispenser of
battle.”
</p>
<p>
Thus would many an one of Achaians and Trojans say. Then the goddess entered
the throng of Trojans in the likeness of a man, even Antenor’s son
Laodokos, a stalwart warrior, and sought for godlike Pandaros, if haply she
might find him. Lykaol’s son found she, the noble and stalwart, standing,
and about him the stalwart ranks of the shield-bearing host that followed him
from the streams of Aisepos. So she came near and spake winged words:
“Wilt thou now hearken to me, thou wise son of Lykaon? Then wouldst thou
take heart to shoot a swift arrow at Menelaos, and wouldst win favour and glory
before all the Trojans, and before king Alexandros most of all. Surely from him
first of any wouldst thou receive glorious gifts, if perchance he see Menelaos,
Atreus’ warrior son, vanquished by thy dart and brought to the grievous
pyre. Go to now, shoot at glorious Menelaos, and vow to Apollo, the son of
light [Or, perhaps, “the Wolf-born”], the lord of archery, to
sacrifice a goodly hecatomb of firstling lambs when thou art returned to thy
home, in the city of holy Zeleia.”
</p>
<p>
So spake Athene, and persuaded his fool’s heart. Forthwith he unsheathed
his polished bow of horn of a wild ibex that he himself had erst smitten
beneath the breast as it came forth from a rock, the while he awaited in a
lurking-place; and had pierced it in the chest, so that it fell backward on the
rock. Now from its head sprang there horns of sixteen palms; these the
artificer, even the worker in horn, joined cunningly together, and polished
them all well and set the top of gold thereon. So he laid it down when he had
well strung it, by resting it upon the ground; and his staunch comrades held
their shields before him, lest the warrior sons of the Achaians should first
set on them, ere Menelaos, Atreus’ son, were smitten. Then opened he the
lid of his quiver and took forth a feathered arrow, never yet shot, a source of
grievous pangs; and anon he laid the bitter dart upon the string and vowed to
Apollo, the son of light, the lord of archery, to sacrifice a goodly hecatomb
of firstling lambs when he should have returned to his home in the city of holy
Zeleia. Then he took the notch and string of oxes’ sinew together, and
drew, bringing to his breast the string, and to the bow the iron head. So when
he had now bent the great bow into a round, the horn twanged, and the string
sang aloud, and the keen arrow leapt eager to wing his way amid the throng.
</p>
<p>
But the blessed gods immortal forgat not thee, Menelaos; and before all the
daughter of Zeus, the driver of the spoil, who stood before thee and warded off
the piercing dart. She turned it just aside from the flesh, even as a mother
driveth a fly from her child that lieth in sweet slumber; and with her own hand
guided it where the golden buckles of the belt were clasped and the doubled
breastplate met them. So the bitter arrow lighted upon the firm belt; through
the inwrought belt it sped and through the curiously wrought breastplate it
pressed on and through the taslet [and apron or belt set with metal, worn below
the corslet] he wore to shield his flesh, a barrier against darts; and this
best shielded him, yet it passed on even through this. Then did the arrow graze
the warrior’s outermost flesh, and forthwith the dusky blood flowed from
the wound.
</p>
<p>
As when some woman of Maionia or Karia staineth ivory with purple, to make a
cheek-piece for horses, and it is laid up in the treasure chamber, and many a
horseman prayeth for it to wear; but it is laid up to be a king’s boast,
alike an adornment for his horse and a glory for his charioteer; even in such
wise, Menelaos, were thy shapely thighs stained with blood and thy legs and thy
fair ankles beneath.
</p>
<p>
Thereat shuddered Agamemnon king of men when he saw the black blood flowing
from the wound. And Menelaos dear to Ares likewise shuddered; but when he saw
how thread [by which the iron head was attached to the shaft] and bards were
without, his spirit was gathered in his breast again. Then lord Agamemnon
moaned deep, and spake among them, holding Menelaos by the hand; and his
comrades made moan the while: “Dear brother, to thy death, meseemeth,
pledged I these oaths, setting thee forth to fight the Trojans alone before the
face of the Achaians; seeing that the Trojans have so smitten thee, and trodden
under floor the trusty oaths. Yet in no wise is an oath of none effect, and the
blood of lambs and pure drink-offerings and the right hands of fellowship
wherein we trusted. For even if the Olympian bring not about the fulfilment
forthwith, yet doth he fulfil at last, and men make dear amends, even with
their own heads and their wives and little ones. Yea of a surety I know this in
heart and soul; the day shall come for holy Ilios to be laid low, and Priam and
the folk of Priam of the good ashen spear; and Zeus the son of Kronos enthroned
on high, that dwelleth in the heaven, himself shall brandish over them all his
lowring aegis, in indignation at this deceit. Then shall all this not be void;
yet shall I have sore sorrow for thee, Menelaos, if thou die and fulfil the lot
of life. Yea in utter shame should I return to thirsty Argos, seeing that the
Achaians will forthwith bethink them of their native land, and so should we
leave to Priam and the Trojans their boast, even Helen of Argos. And the earth
shall rot thy bones as thou liest in Troy with thy task unfinished: and thus
shall many an overweening Trojan say as he leapeth upon the tomb of glorious
Menelaos: ‘Would to God Agamemnon might so fulfil his wrath in every
matter, even as now he led hither the host of the Achaians for naught, and hath
gone home again to his dear native land with empty ships, and hath left noble
Menelaos behind.’ Thus shall men say hereafter: in that day let the wide
earth gape for me.”
</p>
<p>
But golden-haired Menelaos encouraged him and said: “Be of good courage,
neither dismay at all the host of the Achaians. The keen dart lighted not upon
a deadly spot; my glistening belt in front stayed it, and the kirtle of mail
beneath, and the taslet that the coppersmiths fashioned.”
</p>
<p>
Then lord Agamemnon answered him and said: “Would it may be so, dear
Menelaos. But the leech shall feel the wound, and lay thereon drugs that shall
assuage thy dire pangs.”
</p>
<p>
So saying he spake to godlike Talthybios, his herald: “Talthybios, with
all speed call Machaon hither, the hero son of Asklepios the noble leech, to
see Menelaos, Atreus’ warrior son, whom one well skilled in archery, some
Trojan or Lykian, hath wounded with a bow-shot, to his glory and our
grief.”
</p>
<p>
So said he, and the herald heard him and disregarded not, and went his way
through the host of mail-clad Achaians to spy out the hero Machaon. Him he
found standing, and about him the stalwart ranks of the shield-bearing host
that followed him from Trike, pasture land of horses. So he came near and spake
his winged words: “Arise, thou son of Asklepios. Lord Agamemnon calleth
thee to see Menelaos, captain of the Achaians, whom one well skilled in
archery, some Trojan or Lykian, hath wounded with a bow-shot, to his glory and
our grief.”
</p>
<p>
So saying he aroused his spirit in his breast, and they went their way amid the
throng, through the wide host of the Achaians. And when they were now come
where was golden-haired Menelaos wounded, and all as many as were chieftains
gathered around him in a circle, the godlike hero came and stood in their
midst, and anon drew forth the arrow from the clasped belt; and as it was drawn
forth the keen barbs were broken backwards. Then he loosed the glistering belt
and kirtle of mail beneath and taslet that the coppersmiths fashioned; and when
he saw the wound where the bitter arrow had lighted, he sucked out the blood
and cunningly spread thereon soothing drugs, such as Cheiron of his good will
had imparted to his sire.
</p>
<p>
While these were tending Menelaos of the loud war-cry, the ranks of
shield-bearing Trojans came on; so the Achaians donned their arms again, and
bethought them of the fray. Now wouldest thou not see noble Agamemnon
slumbering, nor cowering, unready to fight, but very eager for glorious battle.
He left his horses and his chariot adorned with bronze; and his squire, even
Eurymedon son of Ptolemaios Peiraieus’ son, kept apart the snorting
steeds; and he straitly charged him to have them at hand whenever weariness
should come upon his limbs with marshalling so many; and thus on foot ranged he
through the ranks of warriors. And whomsoever of all the fleet-horsed Danaans
he found eager, he stood by them and by his words encouraged them: “Ye
Argives, relax not in any wise your impetuous valour; for father Zeus will be
no helper of liars, but as these were first to transgress against the oaths, so
shall their own tender flesh be eaten of the vultures, and we shall bear away
their dear wives and little children in our ships, when once we take the
stronghold.”
</p>
<p>
But whomsoever he found shrinking from hateful battle, these he chode sore with
angry words: “Ye Argives, warriors of the bow, ye men of dishonour, have
ye no shame? Why stand ye thus dazed like fawns that are weary with running
over the long plain and so stand still, and no valour is found in their hearts
at all? Even thus stand ye dazed, and fight not. Is it that ye wait for the
Trojans to come near where your good ships’ sterns are drawn up on the
shore of the grey sea, to see if Kronion will stretch his arm over you
indeed?”
</p>
<p>
So masterfully ranged he through the ranks of warriors. Then came he to the
Cretans as he went through the throng of warriors; and these were taking arms
around wise Idomeneus; Idomeneus amid the foremost, valiant as a wild boar, and
Meriones the while was hastening his hindermost battalions. Then Agamemnon king
of men rejoiced to see them, and anon spake to Idomeneus with kindly words:
“Idomeneus, more than all the fleet-horsed Danaans do I honour thee,
whether in war or in task of other sort or in the feast, when the chieftains of
the Argives mingle in the bowl the gleaming wine of the counsellor. For even
though all the other flowing-haired Achaians drink one allotted portion, yet
thy cup standeth ever full even as mine, to drink as oft as they soul biddeth
thee. Now arouse thee to war like such an one as thou avowest thyself to be of
old.”
</p>
<p>
And Idomeneus the captain of the Cretans made answer to him: “Atreides,
of very truth will I be to thee a trusty comrade even as at the first I
promised and gave my pledge; but do thou urge on all the flowing-haired
Achaians, that we may fight will all speed, seeing the Trojans have disannulled
the oaths. But for all that death and sorrow hereafter shall be their lot,
because they were the first to transgress against the oaths.”
</p>
<p>
So said he, and Agamemnon passed on glad at heart. Then came he to the Aiantes
as he went through the throng of warriors; and these twain were arming, and a
cloud of footmen followed with them. Even as when a goatherd from a place of
outlook seeth a cloud coming across the deep before the blast of the west wind;
and to him being afar it seemeth ever blacker, even as pitch, as it goeth along
the deep, and bringeth a great whirlwind, and he shuddereth to see it and
driveth his flock beneath a cave; even in such wise moved the serried
battalions of young men, the fosterlings of Zeus, by the side of the Aiantes
into furious war, battalions dark of line, bristling with shields and spears.
And lord Agamemnon rejoiced to see them and spake to them winged words, and
said: “Aiantes, leaders of the mail-clad Argives, to you twain, seeing it
is not seemly to urge you, give I no charge; for of your own selves ye do
indeed bid your folk to fight amain. Ah, father Zeus and Athene and Apollo,
would that all had like spirit in their breasts; then would king Priam’s
city soon bow captive and wasted beneath our hands.”
</p>
<p>
So saying he left them there, and went to others. Then found he Nestor, the
clear-voiced orator of the Pylians, arraying his comrades, and urging them to
fight, around great Pelegon and Alastor and Chromios and lord Haimon and Bias
shepherd of the host. And first he arrayed the horsemen with horses and
chariots, and behind them the footmen many and brave, to be a bulwark of
battle; but the cowards he drave into the midst, that every man, even though he
would not, yet of necessity must fight. First he laid charge upon the horsemen;
these he bade hold in their horses nor be entangled in the throng.
“Neither let any man, trusting in his horsemanship and manhood, be eager
to fight the Trojans alone and before the rest, nor yet let him draw back, for
so will ye be enfeebled. But whomsoever a warrior from the place of his own car
can come at a chariot of the foe, let him thrust forth with his spear; even so
is the far better way. Thus moreover did men of old time lay low cities and
walls, because they had this mind and spirit in their breasts.”
</p>
<p>
So did the old man charge them, being well skilled of yore in battles. And lord
Agamemnon rejoiced to see hem, and spake to him winged words, and said:
“Old man, would to god that, even as thy spirit is in thine own breast,
thy limbs might obey and thy strength be unabated. But the common lot of age is
heavy upon thee; would that it had come upon some other man, and thou wert amid
the young.”
</p>
<p>
Then knightly Nestor of Gerenia answered him: “Atreides, I verily, even I
too, would wish to be as on the day when I slew noble Ereuthalion. But the gods
in no wise grant men all things at once. As I was then a youth, so doth old age
now beset me. Yet even so will I abide among the horsemen and urge them by
counsel and words; for that is the right of elders. But the young men shall
wield the spear, they that are more youthful than I and have confidence in
their strength.”
</p>
<p>
So spake he, and Atreides passed on glad at heart. He found Menestheus the
charioteer, the son of Peteos, standing still, and round him were the
Athenians, masters of the battle-cry. And hard by stood crafty Odysseus, and
round about him the ranks of Kephallenians, no feeble folk, stood still; for
their host had not yet heard the battle-cry, seeing the battalions of
horse-taming Trojans and Achaians had but just bestirred them to move; so these
stood still tarrying till some other column of the Achaians should advance to
set upon the Trojans and begin the battle. But when Agamemnon king of men saw
it, he upbraided them, and spake to them winged words, saying: “O son of
king Peteos fosterling of Zeus, and thou skilled in evil wiles, thou cunning of
mind, why stand ye shrinking apart, and tarry for others? You beseemeth it to
stand in your place amid the foremost and to front the fiery battle; for ye are
the first to hear my bidding to the feast, as oft as we Achaians prepare a
feast for the counsellors. Then are ye glad to eat roast meat and drink your
cups of honey-sweet wine as long as ye will. But now would ye gladly behold it,
yea, if ten columns of Achaians in front of you were fighting with the pitiless
sword.”
</p>
<p>
But Odysseus of many counsels looked fiercely at him and said: “Atreides,
what word is this that hath escaped the barrier of thy lips? How sayest thou
that we are slack in battle? When once our [Or, “that we are slack in
battle, when once we Achaians,” putting the note of interrogation after
“tamers of horses.”] Achaians launch furious war on the Trojans,
tamers of horses, then shalt thou, if thou wilt, and if thou hast any care
therefor, behold Telemachos’ dear father mingling with the champions of
the Trojans, the tamers of horses. But that thou sayest is empty as air.”
</p>
<p>
Then lord Agamemnon spake to him smiling, seeing how he was wroth, and took
back his saying: “Heaven-sprung son of Laertes, Odysseus full of devices,
neither do I chide thee beyond measure nor urge thee; for I know that thy heart
within thy breast is kindly disposed; for thy thoughts are as my thoughts. Go
to, we will make amends hereafter, if any ill word hath been spoken now; may
the gods bring it all to none effect.”
</p>
<p>
So saying he left them there and went on to others. The son of Tydeus found he,
high-hearted Diomedes, standing still with horses and chariot well compact; and
by him stood Sthenelos son of Kapaneus. Him lord Agamemnon saw and upbraided,
and spake to him winged words, and said: “Ah me, thou son of wise Tydeus
tamer of horses, why shrinkest thou, why gazest thou at the highways of the
battle? Not thus was Tydeus wont to shrink, but rather to fight his enemies far
in front of his dear comrades, as they say that beheld him at the task; for
never did I meet him nor behold him, but men say that he was preeminent amid
all. Of a truth he came to Mykene, not in enmity, but as a guest with godlike
Polyneikes, to raise him an army for the war that they were levying against the
holy walls of Thebes; and they besought earnestly that valiant allies might be
given them, and our folk were fain to grant them and made assent to their
entreaty, only Zeus showed omens of ill and turned their minds. So when these
were departed and were come on their way, and had attained to Asopos deep in
rushes, that maketh his bed in grass, there did the Achaians appoint Tydeus to
be their ambassador. So he went and found the multitude of the sons of Kadmos
feasting in the palace of mighty Eteokles. Yet was knightly Tydeus, even though
a stranger, not afraid, being alone amid the multitude of the Kadmeians, but
challenged them all to feats of strength, and in every one vanquished he them
easily; so present a helper was Athene unto him. But the Kadmeians, the urgers
of horses, were wroth, and as he fared back again they brought and set a strong
ambush, even fifty young men, whose leaders were twain, Maion son of Haimon,
like to the immortals, and Autophonos’ son Polyphontes staunch in battle.
Still even on the Tydeus brought shameful death; he slew them all, save one
that he sent home alone; Maion to wit he sent away in obedience to the omens of
heaven. Such was Tydeus of Aitolia; but he begat a son that in battle is worse
than he; only in harangue is he the better.”
</p>
<p>
So said he, and stalwart Diomedes made no answer, but had respect to the
chiding of the king revered. But the son of glorious Kapaneus answered him:
“Atreides, utter not falsehood, seeing thou knowest how to speak truly.
We avow ourselves to be better men by far than our fathers were: we did take
the seat of Thebes the seven gated, though we led a scantier host against a
stronger wall, because we followed the omens of the gods and the salvation of
Zeus; but they perished by their own iniquities. Do not thou therefore in any
wise have our fathers in like honour with us.”
</p>
<p>
But stalwart Diomedes looked sternly at him, and said: “Brother, sit
silent and obey my saying. I grudge not that Agamemnon shepherd of the host
should urge on the well-greaved Achaians to fight; for him the glory will
attend if the Achaians lay the Trojans low and take holy Ilios; and his will be
the great sorrow if the Achaians be laid low. Go to now, let us too bethink us
of impetuous valour.”
</p>
<p>
He spake and leapt in his armour from the chariot to earth, and terribly rang
the bronze upon the chieftail’s breast as he moved; thereat might fear
have come even upon one stout-hearted.
</p>
<p>
As when on the echoing beach the sea-wave lifteth up itself in close array
before the driving of the west wind; out on the deep doth it first raise its
head, and then breaketh upon the land and belloweth aloud and goeth with
arching crest about the promontories, and speweth the foaming brine afar; even
so in close array moved the battalions of the Danaans without pause to battle.
Each captain gave his men the word, and the rest went silently; thou wouldest
not deem that all the great host following them had any voice within their
breasts; in silence feared they their captains. On every man glittered the
inwrought armour wherewith they went clad. But for the Trojans, like sheep
beyond number that stand in the courtyard of a man of great substance, to be
milked of their white milk, and bleat without ceasing to hear their
lambs’ cry, even so arose the clamour of the Trojans through the wide
host. For they had not all like speech nor one language, but their tongues were
mingled, and they were brought from many lands. These were urged on of Ares,
and those of bright-eyed Athene, and Terror and Rout, and Strife whose fury
wearieth not, sister and friend of murderous Ares; her crest is but lowly at
the first, but afterward she holdeth up her head in heaven and her feet walk
upon the earth. She now cast common discord in their midst, as she fared
through the throng and made the lamentation of men to wax.
</p>
<p>
Now when they were met together and come unto one spot, then clashed they targe
and spear and fury of bronze-clad warrior; the bossed shields pressed each on
each and mighty din arose. Then were heard the voice of groaning and the voice
of triumph together of the slayers and the slain, and the earth streamed with
blood. As when two winter torrents flow down the mountains to a watersmeet and
join their furious flood within the ravine from their great springs, and the
shepherd heareth the roaring far off among the hills: even so from the joining
of battle came there forth shouting and travail. Antilochos first slew a Trojan
warrior in full array, valiant amid the champions, Echepolos son of Thalysios;
him was he first to smite upon the ridge of his crested helmet, and he drave
the spear into his brow and the point of bronze passed within the bone;
darkness clouded his eyes, and he crashed like a tower amid the press of fight.
As he fell lord Elephenor caught him by the foot, Chalkodol’s son,
captain of the great-hearted Abantes, and dragged him from beneath the darts,
eager with all speed to despoil him of his armour. Yet but for a little endured
his essay; great-hearted Agenor saw him haling away the corpse, and where his
side was left uncovered of his buckler as he bowed him down, there smote he him
with bronze-tipped spear-shaft and unstrung his limbs. So his life departed
from him, and over his corpse the task of Trojans and Achaians grew hot; like
wolves leapt they one at another, and man lashed at man.
</p>
<p>
Next Telamonian Aias smote Anthemiol’s son, the lusty stripling
Simoeisios, whose erst is mother bare beside the banks of Simoeis on the way
down from Ida whither she had followed with her parents to see their flocks.
Therefore they called him Simoeisios, but he repaid not his dear parents the
recompense of his nurture; scanty was his span of life by reason of the spear
of great-hearted Aias that laid him low. For as he went he first was smitten on
his right breast beside the pap; straight though his shoulder passed the spear
of bronze, and he fell to the ground in the dust like a poplar-tree, that hath
grown up smooth in the lowland of a great marsh, and its branches grow upon the
top thereof; this hath a wainwright felled with gleaming steel, to bend him a
felloe for a goodly chariot, and so it lies drying by a river’s banks. In
such a fashion did heaven-sprung Aias slay Simoeisios son of Anthemion; then at
him Antiphos of the glancing corslet, Priam’s son, made a cast with his
keen javelin across the throng. Him he missed, but smote Odysseus’
valiant comrade Leukos in the groin as he drew the corpse his way, so that he
fell upon it and the body dropped from his hands. Then Odysseus was very wroth
at heart for the slaying of him, and strode through the forefront of the battle
harnessed in flashing bronze, and went and stood hard by and glanced around
him, and cast his bright javelin; and the Trojans shrank before the casting of
the hero. He sped not the dart in vain, but smote Demokoon, Priam’s
bastard son that had come to him from tending his fleet mares in Abydos. Him
Odysseus, being wroth for his comrade’s sake, smote with his javelin on
one temple; and through both temples passed the point of bronze, and darkness
clouded his eyes, and he fell with a crash and his armour clanged upon him.
Then the forefighters and glorious Hector yielded, and the Argives shouted
aloud, and drew the bodies unto them, and pressed yet further onward. But
Apollo looked down from Pergamos, and had indignation, and with a shout called
to the Trojans: “Arise, ye Trojans, tamers of horses; yield not to the
Argives in fight; not of stone nor iron is their flesh, that it should resist
the piercing bronze when they are smitten. Moreover Achilles, son of Thetis of
the fair tresses, fighteth not, but amid the ships broodeth on his bitter
anger.”
</p>
<p>
So spake the dread god from the city; and the Achaians likewise were urged on
of Zeus’ daughter the Triton-born, most glorious, as she passed through
the throng wheresoever she beheld them slackening.
</p>
<p>
Next was Diores son of Amrynkeus caught in the snare of fate; for he was
smitten by a jagged stone on the right leg hard by the ankle, and the caster
thereof was captain of the men of Thrace, Peirros son of Imbrasos that had come
from Ainos. The pitiless stone crushed utterly the two sinews and the bones;
back fell he in the dust, and stretched out both his hands to his dear
comrades, gasping out his soul. Then he that smote him, even Peiroos, sprang at
him and pierced him with a spear beside the navel; so all his bowels gushed
forth upon the ground, and darkness clouded his eyes. But even as Peiroos
departed from him Thoas of Aitolia smote with a spear his chest above the pap,
and the point fixed in his lung. Then Thoas came close, and plucked out from
his breast the ponderous spear, and drew his sharp sword, wherewith he smote
his belly in the midst, and took his life. Yet he stripped not off his armour;
for his comrades, the men of Thrace that wear the top-knot, stood around, their
long spears in their hands, and albeit he was great and valiant and proud they
drave him off from them and he gave ground reeling. So were the two captains
stretched in the dust side by side, he of the Thracians and he of the mail-clad
Epeians; and around them were many others likewise slain.
</p>
<p>
Now would none any more enter in and make light of the battle, could it be that
a man yet unwounded by dart or thrust of keen bronze might roam in the midst,
being led of Pallas Athene by the hand, and by her guarded from the flying
shafts. For many Trojans that day and many Achaians were laid side by side upon
their faces in the dust.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap05"></a>BOOK V.</h2>
<p class="letter">
How Diomedes by his great valour made havoc of the Trojans, and wounded even
Aphrodite and Ares by the help of Athene.
</p>
<p>
But now to Tydeus’ son Diomedes Athene gave might and courage, for him to
be pre-eminent amid all the Argives and win glorious renown. She kindled flame
unwearied from his helmet and shield, like to the star of summer that above all
others glittereth bright after he hath bathed in the ocean stream. In such wise
kindled she flame from his head and shoulders and sent him into the midst,
where men thronged the thickest.
</p>
<p>
Now there was amid the Trojans one Dares, rich and noble, priest of Hephaistos;
and he had two sons, Phegeus and Idaios, well skilled in all the art of battle.
These separated themselves and assailed him face to face, they setting on him
from their car and he on foot upon the ground. And when they were now come near
in onset on each other, first Phegeus hurled his far-shadowing spear; and over
Tydeides’ left shoulder the spear point passed, and smote not his body.
Then next Tydeides made a spear-cast, and the javelin sped not from his hand in
vain, but smote his breast between the nipples, and thrust him from the
chariot. So Idaios sprang away, leaving his beautiful car, and dared not to
bestride his slain brother; else had neither he himself escaped black fate: but
Hephaistos guarded him and saved him in a veil of darkness, that he might not
have his aged priest all broken with sorrow. And the son of great-hearted
Tydeus drave away the horses and gave them to his men to take to the hollow
ships. But when the great-hearted Trojans beheld the sons of Dares, how one was
fled, and one was slain beside his chariot, the spirit of all was stirred. But
bright-eyed Athene took impetuous Ares by the hand and spake to him and said:
“Ares, Ares, blood-stained bane of mortals, thou stormer of walls, can we
not now leave the Trojans and Achaians to fight, on whichsoever it be that
father Zeus bestoweth glory? But let us twain give place, and escape the wrath
of Zeus.”
</p>
<p>
So saying she led impetuous Ares from the battle. Then she made him sit down
beside loud Skamandros, and the Danaans pushed the Trojans back.
</p>
<p>
So they laboured in the violent mellay; but of Tydeides man could not tell with
whom he were joined, whether he consorted with Trojans or with Achaians. For he
stormed across the plain like a winter torrent at the full, that in swift
course scattereth the causeys [Causeways.]; neither can the long lines of
causeys hold it in, nor the fences of fruitful orchards stay its sudden coming
when the rain of heaven driveth it; and before it perish in multitudes the fair
works of the sons of men. Thus before Tydeides the serried battalions of the
Trojans were overthrown, and they abode him not for all they were so many.
</p>
<p>
But when Lykaol’s glorious son marked him storming across the plain,
overthrowing battalions before him, anon he bent his crooked bow against
Tydeides, and smote him as he sped onwards, hitting hard by his right shoulder
the plate of his corslet; the bitter arrow flew through and held straight upon
its way, and the corslet was dabbled with blood. Over him then loudly shouted
Lykaol’s glorious son: “Bestir you, great-hearted Trojans, urgers
of horses; the best man of the Achaians is wounded, and I deem that he shall
not for long endure the violent dart.”
</p>
<p>
So spake he boasting; yet was the other not vanquished of the swift dart, only
he gave place and stood before his horses and his chariot and spake to
Sthenelos son of Kapaneus: “Haste thee, dear son of Kapaneus; descend
from thy chariot, to draw me from my shoulder the bitter arrow.”
</p>
<p>
So said he, and Sthenelos leapt from his chariot to earth and stood beside him
and drew the swift shaft right through, out of his shoulder; and the blood
darted up through the pliant tunic. Then Diomedes of the loud war-cry prayed
thereat: “Hear me, daughter of aegis-bearing Zeus, unwearied maiden! If
ever in kindly mood thou stoodest by my father in the heat of battle, even so
now be thou likewise kind to me, Athene. Grant me to slay this man, and bring
within my spear-cast him that took advantage to shoot me, and boasteth over me,
deeming that not for long shall I see the bright light of the sun.”
</p>
<p>
So spake he in prayer, and Pallas Athene heard him, and made his limbs nimble,
his feet and his hands withal, and came near and spake winged words: “Be
of good courage now, Diomedes, to fight the Trojans; for in thy breast I have
set thy father’s courage undaunted, even as it was in knightly Tydeus,
wielder of the buckler. Moreover I have taken from thine eyes the mist that
erst was on them, that thou mayest well discern both god and man. Therefore if
any god come hither to make trial of thee, fight not thou face to face with any
of the immortal gods; save only if Aphrodite daughter of Zeus enter into the
battle, her smite thou with the keen bronze.”
</p>
<p>
So saying bright-eyed Athene went her way and Tydeides returned and entered the
forefront of the battle; even though erst his soul was eager to do battle with
the Trojans, yet now did threefold courage come upon him, as upon a lion whom
some shepherd in the field guarding his fleecy sheep hath wounded, being sprung
into the fold, yet hath not vanquished him; he hath roused his might, and then
cannot beat him back, but lurketh amid the steading, and his forsaken flock is
affrighted; so the sheep are cast in heaps, one upon the other, and the lion in
his fury leapeth out of the high fold; even so in fury mingled mighty Diomedes
with the Trojans.
</p>
<p>
Him Aineias beheld making havoc of the ranks of warriors, and went his way
along the battle and amid the hurtling of spears, seeking godlike Pandaros, if
haply he might find him. Lykaol’s son he found, the noble and stalwart,
and stood before his face, and spake a word unto him. “Pandaros, where
now are thy bow and thy winged arrows, and the fame wherein no man of this land
rivalleth thee, nor any in Lykia boasteth to be thy better? Go to now, lift thy
hands in prayer to Zeus and shoot thy dart at this fellow, whoe’er he be
that lordeth it here and hath already wrought the Trojans much mischief, seeing
he hath unstrung the knees of many a brave man; if indeed it be not some god
wroth with the Trojans, in anger by reason of sacrifices; the wrath of god is a
sore thing to fall on men.”
</p>
<p>
And Lykaol’s glorious son made answer to him: “Aineias, counsellor
of the mail-clad Trojans, in everything liken I him to the wise son of Tydeus;
I discern him by his shield and crested helmet, and by the aspect of his
horses; yet know I not surely if it be not a god. But if it be the man I deem,
even the wise son of Tydeus, then not without help of a god is he thus furious,
but some immortal standeth beside him with a cloud wrapped about his shoulders
and turned aside from him my swift dart even as it lighted. For already have I
shot my dart at him and smote his right shoulder right through the breastplate
of his corslet, yea and I thought to hurl him headlong to Aidoneus, yet I
vanquished him not; surely it is some wrathful god. Already have I aimed at two
princes, Tydeus’ and Atreus’ sons, and both I smote and surely drew
forth blood, yet only roused them the more. Therefore in an evil hour I took
from the peg my curved bow on that day when I led my Trojans to lovely Ilios,
to do noble Hector pleasure. But if I return and mine eyes behold my native
land and wife and great palace lofty-roofed, then may an alien forthwith cut my
head from me if I break not this bow with mine hands and cast it upon the
blazing fire; worthless is its service to me as air.”
</p>
<p>
Then Aineias captain of the Trojans answered him: “Nay, talk not thus;
naught shall be mended before that we with horses and chariot have gone to face
this man, and made trial of him in arms. Come then, mount upon my car that thou
mayest see of what sort are the steeds of Tros, well skilled for following or
for fleeing hither or thither very fleetly across the plain; they will
e’en bring us to the city safe and sound, even though Zeus hereafter give
victory to Diomedes son of Tydeus. Come therefore, take thou the lash and
shining reins, and I will stand upon the car to fight; or else withstand thou
him, and to the horses will I look.”
</p>
<p>
To him made answer Lykaol’s glorious son: “Aineias, take thou
thyself the reins and thine own horses; better will they draw the curved car
for their wonted charioteer, if perchance it hap that we must flee from
Tydeus’ son; lest they go wild for fear and will not take us from the
fight, for lack of thy voice, and so the son of great-hearted Tydeus attack us
and slay us both and drive away the whole-hooved horses. So drive thou thyself
thy chariot and thy horses, and I will await his onset with my keen
spear.” So saying mounted they upon the well dight chariot, and eagerly
drave the fleet horses against Tydeides, And Sthenelos, the glorious son of
Kapaneus, saw them, and anon spake to Tydeides winged words: “Diomedes
son of Tydeus, dear to mine heart, I behold two stalwart warriors eager to
fight against thee, endued with might beyond measure. The one is well skilled
in the bow, even Pandaros, and he moreover boasteth him to be Lykaol’s
son; and Aineias boasteth himself to be born son of great-hearted Anchises, and
his mother is Aphrodite. Come now, let us give place upon the chariot, neither
rage thou thus, I pray thee, in the forefront of battle, lest perchance thou
lose thy life.”
</p>
<p>
Then stalwart Diomedes looked sternly at him and said: “Speak to me no
word of flight, for I ween that thou shalt not at all persuade me; not in my
blood is it to fight a skulking fight or cower down; my force is steadfast
still. I have no mind to mount the chariot, nay, even as I am will I go to face
them; Pallas Athene biddeth me not be afraid. And as for these, their fleet
horses shall not take both back from us again, even if one or other escape. And
this moreover tell I thee, and lay thou it to heart: if Athene rich in counsel
grant me this glory, to slay them both, then refrain thou here these my fleet
horses, and bind the reins tight to the chariot rim; and be mindful to leap
upon Aineias’ horses, and drive them forth from the Trojans amid the
well-greaved Achaians. For they are of that breed whereof farseeing Zeus gave
to Tros recompense for Ganymede his child, because they were the best of all
horses beneath the daylight and the sun.”
</p>
<p>
In such wise talked they one to the other, and anon those other twain came
near, driving their fleet horses. First to him spake Lykaol’s glorious
son: “O thou strong-souled and cunning, son of proud Tydeus, verily my
swift dart vanquished thee not, the bitter arrow; so now will I make trial with
my spear if I can hit thee.”
</p>
<p>
He spake and poised and hurled his far-shadowing spear, and smote upon
Tydeides’ shield; right through it sped the point of bronze and reached
the breastplate. So over him shouted loudly Lykaol’s glorious son:
“Thou art smitten on the belly right through, and I ween thou shalt not
long hold up thine head; so thou givest me great renown.”
</p>
<p>
But mighty Diomedes unaffrighted answered him: “Thou hast missed, and not
hit; but ye twain I deem shall not cease till one or other shall have fallen
and glutted with blood Ares the stubborn god of war.”
</p>
<p>
So spake he and hurled; and Athene guided the dart upon his nose beside the
eye, and it pierced through his white teeth. So the hard bronze cut through his
tongue at the root and the point issued forth by the base of the chin. He fell
from his chariot, and his splendid armour gleaming clanged upon him, and the
fleet-footed horses swerved aside; so there his soul and strength were
unstrung.
</p>
<p>
Then Aineias leapt down with shield and long spear, fearing lest perchance the
Achaians might take from him the corpse; and strode over him like a lion
confident in his strength, and held before him his spear and the circle of his
shield, eager to slay whoe’er should come to face him, crying his
terrible cry. Then Tydeides grasped in his hand a stone—a mighty deed—such as
two men, as men now are, would not avail to lift; yet he with ease wielded it
all alone. Therewith he smote Aineias on the hip where the thigh turneth in the
hip joint, and this men call the “cup-bone.” So he crushed his
cup-bone, and brake both sinews withal, and the jagged stone tore apart the
skin. Then the hero stayed fallen upon his knees and with stout hand leant upon
the earth; and the darkness of night veiled his eyes. And now might Aineias
king of men have perished, but that Aphrodite daughter of Zeus was swift to
mark. About her dear son wound she her white arms, and spread before his face a
fold of her radiant vesture, to be a covering from the darts, lest any of the
fleet-horsed Danaans might hurl the spear into his breast and take away his
life.
</p>
<p>
So was she bearing her dear son away from battle; but the son of Kapaneus
forgat not the behest that Diomedes of the loud war-cry had laid upon him; he
refrained his own whole-hooved horses away from the tumult, binding the reins
tight to the chariot-rim, and leapt on the sleek-coated horses of Aineias, and
drave them from the Trojans to the well-greaved Achaians, and gave them to
Deipylos his dear comrade whom he esteemed above all that were his age-fellows,
because he was like-minded with himself; and bade him drive them to the hollow
ships. Then did the hero mount his own chariot and take the shining reins and
forthwith drive his strong-hooved horses in quest of Tydeides, eagerly. Now
Tydeides had made onslaught with pitiless weapon on Kypris [Aphrodite], knowing
how she was a coward goddess and none of those that have mastery in battle of
the warriors. Now when he had pursued her through the dense throng and come on
her, then great-hearted Tydeus’ son thrust with his keen spear, and leapt
on her and wounded the skin of her weak hand; straight through the ambrosial
raiment that the Graces themselves had woven her pierced the dart into the
flesh, above the springing of the palm. Then flowed the goddess’s
immortal blood, such ichor as floweth in the blessed gods; for they eat no
bread neither drink they gleaming wine, wherefore they are bloodless and are
named immortals. And she with a great cry let fall her son: him Phoebus Apollo
took into his arms and saved him in a dusky cloud, lest any of the fleet-horsed
Danaans might hurl the spear into his breast and take away his life. But over
her Diomedes of the loud war-cry shouted afar: “Refrain thee, thou
daughter of Zeus, from war and fighting. Is it not enough that thou beguilest
feeble women? But if in battle thou wilt mingle, verily I deem that thou shalt
shudder at the name of battle, if thou hear it even afar off.”
</p>
<p>
So spake he, and she departed in amaze and was sore troubled: and wind-footed
Iris took her and led her from the throng tormented with her pain, and her fair
skin was stained. There found she impetuous Ares sitting, on the battle’s
left; and his spear rested upon a cloud, and his fleet steeds. Then she fell on
her knees and with instant prayer besought of her dear brother his
golden-frontleted steeds: “Dear brother, save me and give me thy steeds,
that I may win to Olympus, where is the habitation of the immortals. Sorely am
I afflicted with a wound wherewith a mortal smote me, even Tydeides, who now
would fight even with father Zeus.”
</p>
<p>
So spake she, and Ares gave her his golden-frontleted steeds, and she mounted
on the chariot sore at heart. By her side mounted Iris, and in her hands
grasped the reins and lashed the horses to start them; and they flew onward
nothing loth. Thus soon they came to the habitation of the gods, even steep
Olympus. There wind-footed fleet Iris loosed the horses from the chariot and
stabled them, and set ambrosial forage before them; but fair Aphrodite fell
upon Dione’s knees that was her mother. She took her daughter in her arms
and stroked her with her hand, and spake and called upon her name: “Who
now of the sons of heaven, dear child, hath entreated thee thus wantonly, as
though thou wert a wrong-doer in the face of all?”
</p>
<p>
Then laughter-loving Aphrodite made answer to her: “Tydeus’ son
wounded me, high-hearted Diomedes, because I was saving from the battle my dear
son Aineias, who to me is dearest far of all men. For no more is the fierce
battle-cry for Trojans and Achaians, but the Danaans now are fighting even the
immortals.”
</p>
<p>
Then the fair goddess Dione answered her: “Be of good heart, my child,
and endure for all thy pain; for many of us that inhabit the mansions of
Olympus have suffered through men, in bringing grievous woes one upon
another.”
</p>
<p>
So saying with both hands she wiped the ichor from the arm; her arm was
comforted, and the grievous pangs assuaged. But Athene and Hera beheld, and
with bitter words provoked Zeus the son, of Kronos. Of them was the bright-eyed
goddess Athene first to speak: “Father Zeus, wilt thou indeed be wroth
with me whate’er I say? Verily I ween that Kypris was urging some woman
of Achaia to join her unto the Trojans whom she so marvellously loveth; and
stroking such an one of the fair-robed women of Achaia, she tore upon the
golden brooch her delicate hand.”
</p>
<p>
So spake she, and the father of gods and men smiled, and called unto him golden
Aphrodite and said: “Not unto thee, my child, are given the works of war;
but follow thou after the loving tasks of wedlock, and to all these things
shall fleet Ares and Athene look.”
</p>
<p>
Now while they thus spake in converse one with the other, Diomedes of the loud
war-cry leapt upon Aineias, knowing full well that Apollo himself had spread
his arms over him; yet reverenced he not even the great god, but still was
eager to slay Aineias and strip from him his glorious armour. So thrice he
leapt on him, fain to slay him, and thrice Apollo beat back his glittering
shield. And when the fourth time he sprang at him like a god, then Apollo the
Far-darter spake to him with terrible shout: “Think, Tydeides, and
shrink, nor desire to match thy spirit with gods; seeing there is no comparison
of the race of immortal gods and of men that walk upon the earth.”
</p>
<p>
So said he, and Tydeides shrank a short space backwards, to avoid the wrath of
Apollo the Far-darter. Then Apollo set Aineias away from the throng in holy
Pergamos where his temple stood. There Leto and Archer Artemis healed him in
the mighty sanctuary, and gave him glory; but Apollo of the silver bow made a
wraith like unto Aineias’ self, and in such armour as his; and over the
wraith Trojans and goodly Achaians each hewed the others’ bucklers on
their breasts, their round shields and fluttering targes.
</p>
<p>
Then to impetuous Ares said Phoebus Apollo: “Ares, Ares, blood-stained
bane of mortals, thou stormer of walls, wilt thou not follow after this man and
withdraw him from the battle, this Tydeides, who now would fight even with
father Zeus? First in close fight he wounded Kypris in her hand hard by the
wrist, and then sprang he upon myself like unto a god.”
</p>
<p>
So saying he sate himself upon the height of Pergamos, and baleful Ares entered
among the Trojan ranks and aroused them in the likeness of fleet Akamas,
captain of the Thracians. On the heaven-nurtured sons of Priam he called
saying: “O ye sons of Priam, the heaven-nurtured king, how long will ye
yet suffer your host to be slain of the Achaians? Shall it be even until they
fight about our well-builded gates? Low lieth the warrior whom we esteemed like
unto goodly Hector, even Aineias son of Anchises great of heart. Go to now, let
us save from the tumult our valiant comrade.”
</p>
<p>
So saying he aroused the spirit and soul of every man. Thereat Sarpedon sorely
chode noble Hector: “Hector, where now is the spirit gone that erst thou
hadst? Thou saidst forsooth that without armies or allies thou wouldest hold
the city, alone with thy sisters’ husbands and thy brothers; but now can
I not see any of these neither perceive them, but they are cowering like hounds
about a lion; and we are fighting that are but allies among you.”
</p>
<p>
So spake Sarpedon, and his word stung Hector to the heart, Forthwith he leapt
from his chariot in his armour to the earth, and brandishing two keen spears
went everywhere through the host, urging them to fight, and roused the dread
battle-cry. So they were rallied and stood to face the Achaians: and the
Argives withstood them in close array and fled not. Even as a wind carrieth the
chaff about the sacred threshing-floors when men are winnowing, and the
chaff-heaps grow white—so now grew the Achaians white with falling dust which
in their midst the horses’ hooves beat up into the brazen heaven, as
fight was joined again, and the charioteers wheeled round. Thus bare they
forward the fury of their hands: and impetuous Ares drew round them a veil of
night to aid the Trojans in the battle, ranging everywhere. And Apollo himself
sent forth Aineias from his rich sanctuary and put courage in the heart of him,
shepherd of the hosts. So Aineias took his place amid his comrades, and they
were glad to see him come among them alive and sound and full of valiant
spirit. Yet they questioned him not at all, for all the toil forbade them that
the god of the silver bow was stirring and Ares bane of men and Strife raging
insatiably.
</p>
<p>
And on the other side the two Aiantes and Odysseus and Diomedes stirred the
Danaans to fight; yet these of themselves feared neither the Trojans’
violence nor assaults, but stood like mists that Kronos’ son setteth in
windless air on the mountain tops, at peace, while the might of the north wind
sleepeth and of all the violent winds that blow with keen breath and scatter
apart the shadowing clouds. Even so the Danaans withstood the Trojans
steadfastly and fled not. And Atreides ranged through the throng exhorting
instantly: “My friends, quit you like men and take heart of courage, and
shun dishonour in one another’s eyes amid the stress of battle. Of men
that shun dishonour more are saved than slain, but for them that flee is
neither glory found nor any safety.”
</p>
<p>
So saying he darted swiftly with his javelin and smote a foremost warrior, even
great-hearted Aineias’ comrade Deikoon son of Pergasos, whom the Trojans
held in like honour with Priam’s sons, because he was swift to do battle
amid the foremost. Him lord Agamemnon smote with his dart upon the shield, and
it stayed not the spear, but the point passed through, so that he drave it
through the belt into his nethermost belly: and he fell with a crash and his
armour clanged upon him.
</p>
<p>
Then did Aineias slay two champions of the Danaans, even the sons of Diokles,
Krethon and Orsilochos. Like them, two lions on the mountain tops are nurtured
by their dam in the deep forest thickets; and these harry the kine and goodly
sheep and make havoc of the farmsteads of men, till in their turn they too are
slain at mel’s hands with the keen bronze; in such wise were these twain
vanquished at Aineias’ hands and fell like tall pine-trees.
</p>
<p>
But Menelaos dear to Ares had pity of them in their fall, and strode through
the forefront, harnessed in flashing bronze, brandishing his spear; and Ares
stirred his courage, with intent that he might fall beneath Aineias’
hand. But Antilochos, great-hearted Nestor’s son, beheld him, and strode
through the forefront; because he feared exceedingly for the shepherd of the
host, lest aught befall him and disappoint them utterly of their labour. So
those two were now holding forth their hands and sharp spears each against the
other, eager to do battle; when Antilochos came and stood hard by the shepherd
of the host. But Aineias faced them not, keen warrior though he was, when he
beheld two men abiding side by side; so these haled away the corpses to the
Achaians’ host, and laid the hapless twain in their comrades’ arms,
and themselves turned back and fought on amid the foremost.
</p>
<p>
But Hector marked them across the ranks, and sprang on them with a shout, and
the battalions of the Trojans followed him in their might: and Ares led them on
and dread Enyo, she bringing ruthless turmoil of war, the while Ares wielded in
his hands his monstrous spear, and ranged now before Hector’s face, and
now behind.
</p>
<p>
Then Diomedes of the loud war-cry shuddered to behold him; and even as a
shiftless man crossing a great plain cometh on a swift-streaming river flowing
on to the sea, and seeing it boil with foam springeth backwards, even so now
Tydeides shrank back and spake to the host: “Friends, how marvel we that
noble Hector is a spearman and bold man of war! Yet ever is there beside him
some god that wardeth off destruction; even as now Ares is there by him in
likeness of a mortal man. But with faces towards the Trojans still give ground
backwards, neither be desirous to fight amain with gods.”
</p>
<p>
Now the Argives before the face of Ares and mail-clad Hector neither turned
them round about toward their black ships, nor charged forward in battle, but
still fell backward, when they heard of Ares amid the Trojans. But when the
white-armed goddess Hera marked them making havoc of the Argives in the press
of battle, anon she spake winged words to Athene: “Out on it, thou
daughter of aegis-bearing Zeus, unwearied maiden! Was it for naught we pledged
our word to Menelaos, that he should not depart till he had laid waste
well-walled Ilios,—if thus we let baleful Ares rage? Go to now, let us twain
also take thought of impetuous valour.”
</p>
<p>
So said she, and the bright-eyed goddess Athene disregarded not. So Hera the
goddess queen, daughter of Kronos, went her way to harness the gold-frontleted
steeds. And Athene, daughter of aegis-bearing Zeus, cast down at her
father’s threshold her woven vesture many-coloured, that herself had
wrought and her hands had fashioned, and put on her the tunic of Zeus the
cloud-gatherer, and arrayed her in her armour for dolorous battle. About her
shoulders cast she the tasselled aegis terrible, whereon is Panic as a crown
all round about, and Strife is therein and Valour and horrible Onslaught
withal, and therein is the dreadful monster’s Gorgon head, dreadful and
grim, portent of aegis-bearing Zeus. Upon her head set she the two-crested
golden helm with fourfold plate, bedecked with men-at-arms of a hundred cities.
Upon the flaming chariot set she her foot, and grasped her heavy spear, great
and stout, wherewith she vanquisheth the ranks of men, even of heroes with whom
she of the awful sire is wroth. Then Hera swiftly smote the horses with the
lash; self-moving groaned upon their hinges the gates of heaven whereof the
Hours are warders, to whom is committed great heaven and Olympus, whether to
throw open the thick cloud or set it to. There through the gates guided they
their horses patient of the lash. And they found the son of Kronos sitting
apart from all the gods on the topmost peak of many-ridged Olympus. Then the
white-armed goddess Hera stayed her horses and questioned the most high Zeus,
the son of Kronos, and said: “Father Zeus, hast thou no indignation with
Ares for these violent deeds? How great and goodly a company of Achaians hath
he destroyed recklessly and in unruly wise, unto my sorrow. But here in peace
Kypris and Apollo of the silver bow take their pleasure, having set on this mad
one that knoweth not any law. Father Zeus, wilt thou at all be wroth with me if
I smite Ares and chase him from the battle in sorry plight?”
</p>
<p>
And Zeus the cloud-gatherer answered and said to her: “Go to now, set
upon him Athene driver of the spoil, who most is wont to bring sore pain upon
him.”
</p>
<p>
So spake he, and the white-armed goddess Hera disregarded not, and lashed her
horses; they nothing loth flew on between earth and starry heaven. As far as a
man seeth with his eyes into the haze of distance as he sitteth on a place of
outlook and gazeth over the wine-dark sea, so far leap the loudly neighing
horses of the gods. Now when they came to Troy and the two flowing rivers, even
to where Simoeis and Skamandros join their streams, there the white-armed
goddess Hera stayed her horses and loosed them from the car and poured thick
mist round about them, and Simoeis made ambrosia spring up for them to graze.
So the goddesses went their way with step like unto turtle-doves, being fain to
bring succour to the men of Argos. And when they were now come where the most
and most valiant stood, thronging about mighty Diomedes tamer of horses, in the
semblance of ravening lions or wild boars whose strength is nowise feeble, then
stood the white-armed goddess Hera and shouted in the likeness of great-hearted
Stentor with voice of bronze, whose cry was loud as the cry of fifty other men:
“Fie upon you, Argives, base things of shame, so brave in semblance!
While yet noble Achilles entered continually into battle, then issued not the
Trojans even from the Dardanian gate; for they had dread of his terrible spear.
But now fight they far from the city at the hollow ships.”
</p>
<p>
So saying she aroused the spirit and soul of every man. And to Tydeides’
side sprang the bright-eyed goddess Athene. That lord she found beside his
horses and chariot, cooling the wound that Pandaros with his dart had pierced,
for his sweat vexed it by reason of the broad baldrick of his round shield;
therewith was he vexed and his arm grew weary, so he was lifting up the
baldrick and wiping away the dusky blood. Then the goddess laid her hand on his
horses’ yoke, and said: “Of a truth Tydeus begat a son little after
his own likeness. Tydeus was short of stature, but a man of war.”
</p>
<p>
And stalwart Diomedes made answer to her and said: “I know thee, goddess
daughter of aegis-bearing Zeus: therefore with my whole heart will I tell thee
my thought and hide it not. Neither hath disheartening terror taken hold upon
me, nor any faintness, but I am still mindful of thy behest that thou didst lay
upon me. Thou forbadest me to fight face to face with all the blessed gods,
save only if Zeus’ daughter Aphrodite should enter into battle, then to
wound her with the keen bronze. Therefore do I now give ground myself and have
bidden all the Argives likewise to gather here together; for I discern Ares
lording it in the fray.”
</p>
<p>
Then the bright-eyed goddess Athene answered him: “Diomedes son of
Tydeus, thou joy of mine heart, fear thou, for that, neither Ares nor any other
of the immortals; so great a helper am I to thee. Go to now, at Ares first
guide thou thy whole-hooved horses, and smite him hand to hand, nor have any
awe of impetuous Ares, raving here, a curse incarnate, the renegade that of
late in converse with me and Hera pledged him to fight against the Trojans and
give succour to the Argives, but now consorteth with the Trojans and hath
forgotten these.”
</p>
<p>
So speaking, with her hand she drew back Sthenelos and thrust him from the
chariot to earth, and instantly leapt he down; so the goddess mounted the car
by noble Diomedes’ side right eagerly. The oaken axle creaked loud with
its burden, bearing the dread goddess and the man of might. Then Athene grasped
the whip and reins; forthwith against Ares first guided she the whole-hooved
horses. Now he was stripping huge Periphas, most valiant far of the Aitolians,
Ochesios’ glorious son. Him was blood-stained Ares stripping; and Athene
donned the helm of Hades, that terrible Ares might not behold her. Now when
Ares scourge of mortals beheld noble Diomedes, he left huge Periphas lying
there, where at the first he had slain him and taken away his life, and made
straight at Diomedes tamer of horses. Now when they were come nigh in onset on
one another, first Ares thrust over the yoke and horse’s reins with spear
of bronze, eager to take away his life. But the bright-eyed goddess Athene with
her hand seized the spear and thrust it up over the car, to spend itself in
vain. Next Diomedes of the loud war-cry attacked with spear of bronze; and
Athene drave it home against Ares’ nethermost belly, where his taslets
were girt about him. There smote he him and wounded him, rending through his
fair skin, and plucked forth the spear again. Then brazen Ares bellowed loud as
nine thousand warriors or ten thousand cry in battle as they join in strife and
fray. Thereat trembling gat hold of Achaians and Trojans for fear, so mightily
bellowed Ares insatiate of battle.
</p>
<p>
Even as gloomy mist appeareth from the clouds when after beat a stormy wind
ariseth, even so to Tydeus’ son Diomedes brazen Ares appeared amid
clouds, faring to wide heaven. Swiftly came he to the gods’ dwelling,
steep Olympus, and sat beside Zeus son of Kronos with grief at heart, and
shewed the immortal blood flowing from the wound, and piteously spake to him
winged words: “Father Zeus, hast thou no indignation to behold these
violent deeds? For ever cruelly suffer we gods by one another’s devices,
in shewing men grace. With thee are we all at variance, because thou didst
beget that reckless maiden and baleful, whose thought is ever of iniquitous
deeds. For all the other gods that are in Olympus hearken to thee, and we are
subject every one; only her thou chastenest not, neither in deed nor word, but
settest her on, because this pestilent one is thine own offspring. Now hath she
urged on Tydeus’ son, even overweening Diomedes, to rage furiously
against the immortal gods. Kypris first he wounded in close fight, in the wrist
of her hand, and then assailed he me, even me, with the might of a god. Howbeit
my swift feet bare me away; else had I long endured anguish there amid the
grisly heaps of dead, or else had lived strengthless from the smitings of the
spear.”
</p>
<p>
Then Zeus the cloud-gatherer looked sternly at him and said: “Nay, thou
renegade, sit not by me and whine. Most hateful to me art thou of all gods that
dwell in Olympus: thou ever lovest strife and wars and battles. Truly thy
mother’s spirit is intolerable, unyielding, even Hera’s; her can I
scarce rule with words. Therefore I deem that by her prompting thou art in this
plight. Yet will I no longer endure to see thee in anguish; mine offspring art
thou, and to me thy mother bare thee.”
</p>
<p>
So spake he and bade Paieon heal him. And Paieon laid assuaging drugs upon the
wound. Even as fig juice maketh haste to thicken white milk, that is liquid but
curdleth speedily as a man stirreth, even so swiftly healed he impetuous Ares.
And Hebe bathed him, and clothed him in gracious raiment, and he sate him down
by Zeus son of Kronos, glorying in his might.
</p>
<p>
Then fared the twain back to the mansion of great Zeus, even Hera and
</p>
<p>
Athene, having stayed Ares scourge of mortals from his man-slaying.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap06"></a>BOOK VI.</h2>
<p class="letter">
How Diomedes and Glaukos, being about to fight, were known to each other, and
parted in friendliness. And how Hector returning to the city bade farewell to
Andromache his wife.
</p>
<p>
So was the dread fray of Trojans and Achaians left to itself, and the battle
swayed oft this way and that across the plain, as they aimed against each other
their bronze-shod javelins, between Simoeis and the streams of Xanthos.
</p>
<p>
Now had the Trojans been chased again by the Achaians, dear to Ares, up into
Ilios, in their weakness overcome, but that Prism’s son Helenos, far best
of augurs, stood by Aineias’ side and Hector’s, and spake to them:
“Aineias and Hector, seeing that on you lieth the task of war in chief of
Trojans and Lykians, because for every issue ye are foremost both for fight and
counsel, stand ye your ground, and range the host everywhither to rally them
before the gates, ere yet they fall fleeing in their womel’s arms, and be
made a rejoicing to the foe. Then when ye have aroused all our battalions we
will abide here and fight the Danaans, though in sore weariness; for necessity
presseth us hard: but thou, Hector, go into the city, and speak there to thy
mother and mine; let her gather the aged wives to bright-eyed Athene’s
temple in the upper city, and with her key open the doors of the holy house;
and let her lay the robe, that seemeth to her the most gracious and greatest in
her hall and far dearest unto herself, upon the knees of beauteous-haired
Athene; and vow to her to sacrifice in her temple twelve sleek kine, that have
not felt the goad, if she will have mercy on the city and the Trojans’
wives and little children. So may she perchance hold back Tydeus’ son
from holy Ilios, the furious spearman, the mighty deviser of rout, whom in good
sooth I deem to have proved himself mightiest of the Achaians. Never in this
wise feared we Achilles, prince of men, who they say is born of a goddess; nay,
but he that we see is beyond measure furious; none can match him for
might.”
</p>
<p>
So spake he, and Hector disregarded not his brother’s word, but leapt
forthwith from his chariot in his armour to earth, and brandishing two sharp
spears passed everywhere through the host, rousing them to battle, and stirred
the dread war-cry. So they were rallied and stood to face the Achaians, and the
Argives gave ground and ceased from slaughter, and deemed that some immortal
had descended from starry heaven to bring the Trojans succour, in such wise
rallied they. Then Hector called to the Trojans with far-reaching shout:
“O high-souled Trojans and ye far-famed allies, quit you like men, my
friends, and take thought of impetuous courage, while I depart to Ilios and bid
the elders of the council and our wives pray to the gods and vow them
hecatombs.”
</p>
<p>
So saying Hector of the glancing helm departed, and the black hide beat on
either side against his ankles and his neck, even the rim that ran uttermost
about his bossed shield.
</p>
<p>
Now Glaukos son of Hippolochos and Tydeus’ son met in the mid-space of
the foes, eager to do battle. Thus when the twain were come nigh in onset on
each other, to him first spake Diomedes of the loud war-cry: “Who art
thou, noble sir, of mortal men? For never have I beheld thee in glorious battle
ere this, yet now hast thou far outstripped all men in thy hardihood, seeing
thou abidest my far-shadowing spear. Luckless are the fathers whose children
face my might. But if thou art some immortal come down from heaven, then will
not I fight with heavenly gods. But if thou art of men that eat the fruit of
the field, come nigh, that anon thou mayest enter the toils of
destruction.”
</p>
<p>
Then Hippolochos’ glorious son made answer to him: “Great-hearted
Tydeides, why enquirest thou of my generation? Even as are the generations of
leaves such are those likewise of men; the leaves that be the wind scattereth
on the earth, and the forest buddeth and putteth forth more again, when the
season of spring is at hand; so of the generations of men one putteth forth and
another ceaseth. Yet if thou wilt, have thine answer, that thou mayest well
know our lineage, whereof many men have knowledge. Hippolochos, son of
Bellerophon, begat me, and of him do I declare me to be sprung; he sent me to
Troy and bade me very instantly to be ever the best and to excel all other men,
nor put to shame the lineage of my fathers that were of noblest blood in Ephyre
and in wide Lykia. This is the lineage and blood whereof I avow myself to
be.”
</p>
<p>
So said he, and Diomedes of the loud war-cry was glad. He planted his spear in
the bounteous earth and with soft words spake to the shepherd of the host:
“Surely then thou art to me a guest-friend of old times through my
father: for goodly Oineus of yore entertained noble Bellerophon in his halls
and kept him twenty days. Moreover they gave each the other goodly gifts of
friendship; Oineus gave a belt bright with purple, and Bellerophon a gold
two-handled cup. Therefore now am I to thee a dear guest-friend in midmost
Argos, and thou in Lykia, whene’er I fare to your land. So let us shun
each other’s spears, even amid the throng; Trojans are there in
multitudes and famous allies for me to slay, whoe’er it be that God
vouchsafeth me and my feet overtake; and for thee are there Achaians in
multitude, to slay whome’er thou canst. But let us make exchange of arms
between us, that these also may know how we avow ourselves to be guest-friends
by lineage.”
</p>
<p>
So spake the twain, and leaping from their cars clasped each the other by his
hand, and pledged their faith. But now Zeus son of Kronos took from Glaukos his
wits, in that he made exchange with Diomedes Tydeus’ son of golden armour
for bronze, the price of five score oxen for the price of nine.
</p>
<p>
Now when Hector came to the Skaian gates and to the oak tree, there came
running round about him the Trojans’ wives and daughters, enquiring of
sons and brethren and friends and husbands. But he bade them thereat all in
turn pray to the gods; but sorrow hung over many.
</p>
<p>
But when he came to Priam’s beautiful palace, adorned with polished
colonnades—and in it were fifty chambers of polished stone, builded hard by one
another, wherein Priam’s sons slept beside their wedded wives; and for
his daughters over against them on the other side within the courtyard were
twelve roofed chambers of polished stone builded hard by one another, wherein
slept Priam’s sons-in-law beside their chaste wives—then came there to
meet him his bountiful mother, leading with her Laodike, fairest of her
daughters to look on; and she clasped her hand in his, and spake, and called
upon his name: “My son, why hast thou left violent battle to come hither.
Surely the sons of the Achaians—name of evil!—press thee hard in fight about
thy city, and so thy spirit hath brought thee hither, to come and stretch forth
thy hands to Zeus from the citadel. But tarry till I bring thee honey-sweet
wine, that thou mayest pour libation to Zeus and all the immortals first, and
then shalt thou thyself also be refreshed if thou wilt drink. When a man is
awearied wine greatly maketh his strength to wax, even as thou art awearied in
fighting for thy fellows.”
</p>
<p>
Then great Hector of the glancing helm answered her: “Bring me no
honey-hearted wine, my lady mother, lest thou cripple me of my courage and I be
forgetful of my might. But go thou to the temple of Athene, driver of the
spoil, with offerings, and gather the aged wives together; and the robe that
seemeth to thee the most gracious and greatest in thy palace, and dearest unto
thyself, that lay thou upon the knees of beauteous-haired Athene, and vow to
her to sacrifice in her temple twelve sleek kine, that have not felt the goad,
if she will have mercy on the city and the Trojans’ wives and little
children. So go thou to the temple of Athene, driver of the spoil; and I will
go after Paris, to summon him, if perchance he will hearken to my voice. Would
that the earth forthwith might swallow him up! The Olympian fostered him to be
a sore bane to the Trojans and to great-hearted Priam, and to Priam’s
sons. If I but saw him going down to the gates of death, then might I deem that
my heart had forgotten its sorrows.”
</p>
<p>
So said he, and she went unto the hall, and called to her handmaidens, and they
gathered the aged wives throughout the city. Then she herself went down to her
fragrant chamber where were her embroidered robes, the work of Sidonian women,
whom godlike Alexandros himself brought from Sidon, when he sailed over the
wide sea, that journey wherein he brought home high-born Helen. Of these Hekabe
took one to bear for an offering to Athene, the one that was fairest for
adornment and greatest, and shone like a star, and lay nethermost of all. Then
went she her way and the multitude of aged wives hasted after her. And Hector
was come to Alexandros’ fair palace, that himself had builded with them
that were most excellent carpenters then in deep-soiled Troy-land; these made
him his chamber and hall and courtyard hard by to Priam and Hector, in the
upper city. There entered in Hector dear to Zeus, and his hand bare his spear,
eleven cubits long: before his face glittered the bronze spear-point, and a
ring of gold ran round about it. And he found Paris in his chamber busied with
his beauteous arms, his shield and breastplate, and handling his curved bow;
and Helen of Argos sate among her serving-women and appointed brave handiwork
for her handmaidens. Then when Hector saw him he rebuked him with scornful
words: “Good sir, thou dost not well to cherish this rancour in thy
heart. The folk are perishing about the city and high wall in battle, and for
thy sake the battle-cry is kindled and war around this city; yes thyself
wouldest thou fall out with another, didst thou see him shrinking from hateful
war. Up then, lest the city soon be scorched with burning fire.”
</p>
<p>
And godlike Alexandros answered him: “Hector, since in measure thou
chidest me and not beyond measure, therefore will I tell thee; lay thou it to
thine heart and hearken to me. Not by reason so much of the Trojans, for wrath
and indignation, sate I me in my chamber, but fain would I yield me to my
sorrow. Even now my wife hath persuaded me with soft words, and urged me into
battle; and I moreover, even I, deem that it will be better so; for victory
shifteth from man to man. Go to then, tarry awhile, let me put on my armour of
war; or else fare thou forth, and I will follow; and I think to overtake
thee.”
</p>
<p>
So said he, but Hector of the glancing helm answered him not a word. But Helen
spake to him with gentle words: “My brother, even mine that am a dog,
mischievous and abominable, would that on the day when my mother bare me at the
first, an evil storm-wind had caught me away to a mountain or a billow of the
loud-sounding sea, where the billow might have swept me away before all these
things came to pass. Howbeit, seeing the gods devised all these ills in this
wise, would that then I had been mated with a better man, that felt dishonour
and the multitude of mel’s reproachings. But as for him, neither hath he
now sound heart, nor ever will have; thereof deem I moreover that he will reap
the fruit. But now come, enter in and sit thee here upon this bench, my
brother, since thy heart chiefly trouble hath encompassed, for the sake of me,
that am a dog, and for Alexandros’ sin; on whom Zeus bringeth evil doom,
that even in days to come we may be a song in the ears of men that shall be
hereafter.”
</p>
<p>
Then great Hector of the glancing helm answered her: “Bid me not sit,
Helen, of thy love; thou wilt not persuade me. Already my heart is set to
succour the men of Troy, that have great desire for me that am not with them.
But rouse thou this fellow, yea let himself make speed, to overtake me yet
within the city. For I shall go into mine house to behold my housefolk and my
dear wife, and infant boy; for I know not if I shall return home to them again,
or if the gods will now overthrow me at the hands of the Achaians.”
</p>
<p>
So spake Hector of the glancing helm and departed; and anon he came to his
well-stablished house. But he found not white-armed Andromache in the halls;
she with her boy and fair-robed handmaiden had taken her stand upon the tower,
weeping and wailing. And when Hector found not his noble wife within, he came
and stood upon the threshold and spake amid the serving women: “Come tell
me now true, my serving women. Whither went white-armed Andromache forth from
the hall? Hath she gone out to my sisters or unto my brothers’ fair-robed
wives, or to Athene’s temple, where all the fair-tressed Trojan women
propitiate the awful goddess?”
</p>
<p>
Then a busy housedame spake in answer to him: “Hector, seeing thou
straitly chargest us tell thee true, neither hath she gone out to any of thy
sisters or thy brothers’ fair-robed wives, neither to Athene’s
temple, where all the fair-tressed Trojan women are propitiating the awful
goddess; but she went to the great tower of Ilios, because she heard the
Trojans were hard pressed, and great victory was for the Achaians. So hath she
come in haste to the wall, like unto one frenzied; and the nurse with her
beareth the child.”
</p>
<p>
So spake the housedame, and Hector hastened from his house back by the same way
down the well-builded streets. When he had passed through the great city and
was come to the Skaian gates, whereby he was minded to issue upon the plain,
then came his dear-won wife, running to meet him, even Andromache daughter of
great-hearted Eetion. So she met him now, and with her went the handmaid
bearing in her bosom the tender boy, the little child, Hector’s loved
son, like unto a beautiful star. Him Hector called Skamandrios, but all the
folk Astyanax [Astyanax = “City King.”]; for only Hector guarded
Ilios. So now he smiled and gazed at his boy silently, and Andromache stood by
his side weeping, and clasped her hand in his, and spake and called upon his
name. “Dear my lord, this thy hardihood will undo thee, neither hast thou
any pity for thine infant boy, nor for me forlorn that soon shall be thy widow;
for soon will the Achaians all set upon thee and slay thee. But it were better
for me to go down to the grave if I lose thee; for never more will any comfort
be mine, when once thou, even thou, hast met thy fate, but only sorrow. Nay,
Hector, thou art to me father and lady mother, yea and brother, even as thou
art my goodly husband. Come now, have pity and abide here upon the tower, lest
thou make thy child an orphan and thy wife a widow.”
</p>
<p>
Then great Hector of the glancing helm answered her: “Surely I take
thought for all these things, my wife; but I have very sore shame of the
Trojans and Trojan dames with trailing robes, if like a coward I shrink away
from battle. Moreover mine own soul forbiddeth me, seeing I have learnt ever to
be valiant and fight in the forefront of the Trojans, winning my father’s
great glory and mine own. Yea of a surety I know this in heart and soul; the
day shall come for holy Ilios to be laid low, and Priam and the folk of Priam
of the good ashen spear. Yet doth the anguish of the Trojans hereafter not so
much trouble me, neither Hekabe’s own, neither king Priam’s,
neither my brethrel’s, the many and brave that shall fall in the dust
before their foemen, as doth thine anguish in the day when some mail-clad
Achaian shall lead thee weeping and rob thee of the light of freedom. So shalt
thou abide in Argos and ply the loom at another womal’s bidding, and bear
water from fount Messeis or Hypereia, being grievously entreated, and sore
constraint shall be laid upon thee. And then shall one say that beholdeth thee
weep: ‘This is the wife of Hector, that was foremost in battle of the
horse-taming Trojans when men fought about Ilios.’ Thus shall one say
hereafter, and fresh grief will be thine for lack of such an husband as thou
hadst to ward off the day of thraldom. But me in death may the heaped-up earth
be covering, ere I hear thy crying and thy carrying into captivity.”
</p>
<p>
So spake glorious Hector, and stretched out his arm to his boy. But the child
shrunk crying to the bosom of his fair-girdled nurse, dismayed at his dear
father’s aspect, and in dread at the bronze and horse-hair crest that he
beheld nodding fiercely from the helmet’s top. Then his dear father
laughed aloud, and his lady mother; forthwith glorious Hector took the helmet
from his head, and laid it, all gleaming, upon the earth; then kissed he his
dear son and dandled him in his arms, and spake in prayer to Zeus and all the
gods, “O Zeus and all ye gods, vouchsafe ye that this my son may likewise
prove even as I, pre-eminent amid the Trojans, and as valiant in might, and be
a great king of Ilios. Then may men say of him, ‘Far greater is he than
his father’ as he returneth home from battle; and may he bring with him
blood-stained spoils from the foeman he hath slain, and may his mother’s
heart be glad.”
</p>
<p>
So spake he, and laid his son in his dear wife’s arms; and she took him
to her fragrant bosom, smiling tearfully. And her husband had pity to see her,
and caressed her with his hand, and spake and called upon her name: “Dear
one, I pray thee be not of oversorrowful heart; no man against my fate shall
hurl me to Hades; only destiny, I ween, no man hath escaped, be he coward or be
he valiant, when once he hath been born. But go thou to thine house and see to
thine own tasks, the loom and distaff, and bid thine handmaidens ply their
work; but for war shall men provide, and I in chief of all men that dwell in
Ilios.”
</p>
<p>
So spake glorious Hector, and took up his horse-hair crested helmet; and his
dear wife departed to her home, oft looking back, and letting fall big tears.
Anon she came to the well-stablished house of man-slaying Hector, and found
therein her many handmaidens, and stirred lamentation in them all. So bewailed
they Hector, while yet he lived, within his house: for they deemed that he
would no more come back to them from battle, nor escape the fury of the hands
of the Achaians.
</p>
<p>
Neither lingered Paris long in his lofty house, but clothed on him his brave
armour, bedight with bronze, and hasted through the city, trusting to his
nimble feet. Even as when a stalled horse, full-fed at the manger, breaketh his
tether and speedeth at the gallop across the plain, being wont to bathe him in
the fair-flowing stream, exultingly; and holdeth his head on high, and his mane
floateth about his shoulders, and he trusteth in his glory, and nimbly his
limbs bear him to the haunts and pasturages of mares; even so Priam’s son
Paris, glittering in his armour like the shining sun, strode down from high
Pergamos laughingly, and his swift feet bare him. Forthwith he overtook his
brother noble Hector, even as he was on the point to turn him away from the
spot where he had dallied with his wife. To him first spake godlike Alexandros:
“Sir, in good sooth I have delayed thee in thine haste by my tarrying,
and came not rightly as thou badest me.”
</p>
<p>
And Hector of the glancing helm answered him and said: “Good brother, no
man that is rightminded could make light of thy doings in fight, seeing thou
art strong: but thou art wilfully remiss and hast no care; and for this my
heart is grieved within me, that I hear shameful words concerning thee in the
Trojans’ mouths, who for thy sake endure much toil. But let us be going;
all this will we make good hereafter, if Zeus ever vouchsafe us to set before
the heavenly gods that are for everlasting the cup of deliverance in our halls,
when we have chased out of Troy-land the well-greaved Achaians.”
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap07"></a>BOOK VII.</h2>
<p class="letter">
Of the single combat between Aias and Hector, and of the burying of the dead,
and the building of a wall about the Achaian ships.
</p>
<p>
So spake glorious Hector and issued from the gates, and with him went his
brother Alexandros; and both were eager of soul for fight and battle. Even as
God giveth to longing seamen fair wind when they have grown weary of beating
the main with polished oars, and their limbs are fordone with toil, even so
appeared these to the longing Trojans.
</p>
<p>
Now when the goddess bright-eyed Athene marked them making havoc of the Argives
in the press of battle, she darted down from the crests of Olympus to holy
Ilios. But Apollo rose to meet her, for he beheld her from Pergamos, and would
have victory for the Trojans. So the twain met each the other by the oak-tree.
To her spake first king Apollo son of Zeus: “Why now art thou come thus
eagerly from Olympus, thou daughter of great Zeus, and why hath thy high heart
sent thee? Surely it is to give the Danaans unequal victory in battle! seeing
thou hast no mercy on the Trojans, that perish. But if thou wouldest hearken to
me—and it were far better so—let us now stay battle and warring for the day;
hereafter shall they fight again, till they reach the goal of Ilios, since thus
it seemeth good to your hearts, goddesses immortal, to lay waste this
city.”
</p>
<p>
And the goddess bright-eyed Athene made answer to him: “So be it,
</p>
<p>
Far-darter; in this mind I likewise came from Olympus to the midst of
</p>
<p>
Trojans and Achaians. But come, how thinkest thou to stay the battle of
</p>
<p>
the warriors?”
</p>
<p>
And king Apollo, son of Zeus, made answer to her: “Let us arouse the
stalwart spirit of horse-taming Hector, if so be he will challenge some one of
the Danaans in single fight man to man to meet him in deadly combat. So shall
the bronze-greaved Achaians be jealous and stir up one to fight singly with
goodly Hector.” So spake he and the bright-eyed goddess Athene
disregarded not. Now Helenos Priam’s dear son understood in spirit their
resolve that the gods in counsel had approved; and he went to Hector and stood
beside him, and spake a word to him: “Hector son of Priam, peer of Zeus
in counsel, wouldest thou now hearken at all to me? for I am thy brother. Make
the other Trojans sit, and all the Achaians, and thyself challenge him that is
best of the Achaians to meet thee man to man in deadly combat. It is not yet
thy destiny to die and meet thy doom; for thus heard I the voice of the gods
that are from everlasting.” So said he, and Hector rejoiced greatly to
hear his saying, and went into the midst and refrained the battalions of the
Trojans with his spear grasped by the middle; and they all sate them down: and
Agamemnon made the well-greaved Achaians sit. And Athene withal and Apollo of
the silver bow, in the likeness of vulture birds, sate them upon a tall oak
holy to aegis-bearing father Zeus, rejoicing in their warriors; and the ranks
of all of them sate close together, bristling with shields and plumes and
spears. Even as there spreadeth across the main the ripple of the west wind
newly risen, and the sea grows black beneath it, so sate the ranks of Achaians
and Trojans upon the plain. And Hector spake between both hosts: “Hearken
to me, Trojans and well-greaved Achaians, that I may speak what my mind within
my breast biddeth me. Our oaths of truce Kronos’ son, enthroned on high,
accomplished not; but evil is his intent and ordinance for both our hosts,
until either ye take fair-towered Troy or yourselves be vanquished beside your
seafaring ships. But in the midst of you are the chiefest of all the Achaians;
therefore now let the man whose heart biddeth him fight with me come hither
from among you all to be your champion against goodly Hector. And this declare
I, and be Zeus our witness thereto; if that man slay me with the long-edged
sword, let him spoil me of my armour and bear it to the hollow ships, but give
back my body to my home, that Trojans and Trojans’ wives may give me my
due of burning in my death. But if I slay him and Apollo vouchsafe me glory, I
will spoil him of his armour and bear it to holy Ilios and hang it upon the
temple of far-darting Apollo, but his corpse will I render back to the
well-decked ships, that the flowing-haired Achaians may entomb him, and build
him a barrow beside wide Hellespont. So shall one say even of men that be late
born, as he saileth in his benched ship over the wine-dark sea: ‘This is
the barrow of a man that died in days of old, a champion whom glorious Hector
slew.’ So shall a man say hereafter, and this my glory shall never
die.”
</p>
<p>
So spake he and they all were silent and held their peace; to deny him they
were ashamed, and feared to meet him. But at the last stood up Menelaos and
spake amid them and chiding upbraided them, and groaned deep at heart:
“Ah me, vain threateners, ye women of Achaia and no more men, surely all
this shall be a shame, evil of evil, if no one of the Danaans now goeth to meet
Hector. Nay, turn ye all to earth and water, sitting there each man
disheartened, helplessly inglorious; against him will I myself array me; and
from on high the threads of victory are guided of the immortal gods.”
</p>
<p>
So spake he and donned his fair armour. And now, O Menelaos, had the end of
life appeared for thee at Hector’s hands, seeing he was stronger far, but
that the princes of the Achaians started up and caught thee. And Atreus’
son himself, wide-ruling Agamemnon, took him by his right hand and spake a word
and called upon his name: “Thou doest madly, Menelaos fosterling of Zeus;
yet is it no time for this thy madness. Draw back, though it be with pain, nor
think for contentiol’s sake to fight with one better than thou, with
Hector Priam’s son, whom others beside thee abhor. Yea, this man even
Achilles dreadeth to meet in battle, wherein is the warrior’s glory; and
Achilles is better far than thou. Go therefore now and sit amid the company of
thy fellows; against him shall the Achaians put forth another champion.
Fearless though he be and insatiate of turmoil, I ween that he shall be fain to
rest his knees, if he escape from the fury of war and terrible fray.”
</p>
<p>
So spake the hero and persuaded his brother’s heart with just counsel;
and he obeyed. So his squires thereat with gladness took his armour from his
shoulders; and Nestor stood up and spake amid the Argives: “Fie upon it,
verily sore lamentation cometh on the land of Achaia. Verily old Peleus driver
of chariots would groan sore, that goodly counsellor of the Myrmidons and
orator, who erst questioned me in his house, and rejoiced greatly, inquiring of
the lineage and birth of all the Argives. If he heard now of those that all
were cowering before Hector, then would he lift his hands to the immortals,
instantly praying that his soul might depart from his limbs down to the house
of Hades. Would to God I were thus young and my strength were sound; then would
Hector of the glancing helm soon find his combat. But of those of you that be
chieftains of the host of the Achaians, yet desireth no man of good heart to
meet Hector face to face.” So the old man upbraided them, and there stood
up nine in all. Far first arose Agamemnon king of men, and after him rose
Tydeus’ son stalwart Diomedes, and after them the Aiantes clothed with
impetuous might, and after them Idomeneus and Idomeneus’ brother-in-arms
Meriones, peer of Enyalios slayer of men, and after them Eurypylos
Euaimol’s glorious son; and up rose Thoas Andraimol’s son and
goodly Odysseus. So all these were fain to fight with goodly Hector. And among
them spake again knightly Nestor of Gerenia: “Now cast ye the lot from
the first unto the last, for him that shall be chosen: for he shall in truth
profit the well-greaved Achaians, yea and he shall have profit of his own soul,
if he escape from the fury of war and terrible fray.”
</p>
<p>
So said he, and they marked each man his lot and cast them in the helmet of
Agamemnon Atreus’ son; and the hosts prayed and lifted up their hands to
the gods. And thus would one say, looking up to wide heaven: “O father
Zeus, vouchsafe that the lot fall upon Aias or Tydeus’ son, or else on
the king of Mykene rich in gold.”
</p>
<p>
So spake they, and knightly Nestor of Gerenia shook the helmet, and there leapt
forth the lot that themselves desired, even the lot of Aias. And Aias saw and
knew the token upon the lot, and rejoiced in heart, and spake: “My
friends, verily the lot is mine, yea and myself am glad at heart, because I
deem that I shall vanquish goodly Hector. But come now, while I clothe me in my
armour of battle, pray ye the while to Kronos’ son king Zeus, in silence
to yourselves, that the Trojans hear you not—nay rather, openly if ye will, for
we have no fear of any man soever. For none by force shall chase me, he willing
me unwilling, neither by skill; seeing I hope that not so skill-less, either,
was I born in Salamis nor nurtured.”
</p>
<p>
So said he, and they prayed to Kronos’ son, king Zeus; and thus would one
speak, looking up to wide heaven: “O father Zeus that rulest from Ida,
most glorious, most great, vouchsafe to Aias victory and the winning of great
glory. But if thou so lovest Hector indeed, and carest for him, grant unto
either equal prowess and renown.”
</p>
<p>
So said they, while Aias arrayed him in flashing bronze. And when he had now
clothed upon his flesh all his armour, then marched he as huge Ares coming
forth, when he goeth to battle amid heroes whom Kronos’ son setteth to
fight in fury of heart-consuming strife. So rose up huge Aias, bulwark of the
Achaians, with a smile on his grim face: and went with long strides of his feet
beneath him, shaking his far-shadowing spear. Then moreover the Argives
rejoiced to look upon him, but sore trembling came upon the Trojans, on the
limbs of every man, and Hector’s own heart beat within his breast. But in
no wise could he now flee nor shrink back into the throng of the host, seeing
he had challenged him to battle. And Aias came near bearing his tower-like
shield of bronze, with sevenfold ox-hide, and stood near to Hector, and spake
to him threatening: “Hector, now verily shalt thou well know, man to man,
what manner of princes the Danaans likewise have among them, even after
Achilles, render of men, the lion-hearted. But he amid his beaked seafaring
ships lieth in sore wrath with Agamemnon shepherd of the host; yet are we such
as to face thee, yea and many of us. But make thou beginning of war and
battle.”
</p>
<p>
And great Hector of the glancing helm answered him: “Aias of the seed of
Zeus, son of Telamon, chieftain of the host, tempt not thou me like some puny
boy or woman that knoweth not deeds of battle. But I well know wars and
slaughterings. To right know I, to left know I the wielding of my tough targe;
therein I deem is stalwart soldiership. And I know how to charge into the
mellay of fleet chariots, and how in close battle to join in furious
Ares’ dance. Howbeit, I have no mind to smite thee, being such an one as
thou art, by spying thee unawares; but rather openly, if perchance I may hit
thee.”
</p>
<p>
He spake, and poised his far-shadowing spear, and hurled and smote Aias’
dread shield of sevenfold hide upon the uttermost bronze, the eighth layer that
was thereon. Through six folds went the stubborn bronze cleaving, but in the
seventh hide it stayed. Then heaven-sprung Aias hurled next his far-shadowing
spear, and smote upon the circle of the shield of Priam’s son. Through
the bright shield passed the violent spear, and through the curiously wrought
corslet pressed it on; and straight forth beside the flank the spear rent his
doublet; but he swerved aside and escaped black death. Then both together with
their hands plucked forth their long spears and fell to like ravening lions or
wild boars whose might is nowise feeble. Then Priam’s son smote the
shield’s midst with his dart, but the bronze brake not through, for the
point turned back; but Aias leapt on him and pierced his buckler, and straight
through went the spear and staggered him in his onset, and cleft its way unto
his neck, so that the dark blood gushed up. Yet even then did not Hector of the
glancing helm cease from fight, but yielded ground and with stout hand seized a
stone lying upon the plain, black and rugged and great; therewith hurled he and
smote Aias’ dread shield of sevenfold ox-hide in the midst upon the boss,
and the bronze resounded. Next Aias lifted a far greater stone, and swung and
hurled it, putting might immeasurable therein. So smote he the buckler and
burst it inwards with the rock like unto a millstone, and beat down his knees;
and he was stretched upon his back, pressed into his shield; but Apollo
straightway raised him up. And now had they been smiting hand to hand with
swords, but that the heralds, messengers of gods and men, came, one from the
Trojans, one from the mail-clad Achaians, even Talthybios and Idaios, both men
discreet. Between the two held they their staves, and herald Idaios spake a
word, being skilled in wise counsel: “Fight ye no more, dear sons,
neither do battle; seeing Zeus the cloud-gatherer loveth you both, and both are
men of war; that verily know we all. But night already is upon us: it is well
withal to obey the hest [behest] of night.”
</p>
<p>
Then Telamonian Aias answered and said to him: “Idaios, bid ye Hector to
speak those words; of his own self he challenged to combat all our best. Let
him be first, and I will surely follow as he saith.”
</p>
<p>
Then great Hector of the glancing helm said to him: “Aias, seeing God
gave thee stature and might and wisdom, and with the spear thou art excellent
above all the Achaians, let us now cease from combat and battle for the day;
but hereafter will we fight until God judge between as, giving to one of us the
victory: But come, let us give each the other famous gifts, that men may thus
say, Achaians alike and Trojans: ‘These, having fought for sake of
heart-consuming strife, parted again reconciled in friendship.’”
</p>
<p>
So said he, and gave him his silver-studded sword, with scabbard and well-cut
baldrick; and Aias gave his belt bright with purple. So they parted, and one
went to the Achaian host, and one betook him to the throng of Trojans. And
these rejoiced to behold him come to them alive and sound, escaped from the
fury of Aias and his hands unapproachable; and they brought him to the city
saved beyond their hope. And Aias on their side the well-greaved Achaians
brought to noble Agamemnon, exulting in his victory.
</p>
<p>
So when these were come unto the huts of Atreides, then did Agamemnon king of
men slay them an ox, a male of five years old, for the most mighty son of
Kronos. This they flayed and made ready, and divided it all, and minced it
cunningly, and pierced it through with spits, and roasted it carefully, and
drew all off again. Then as soon as they had rest from the task and had made
ready the meal, they began the feast, nor was their soul aught stinted of the
equal banquet. And the hero son of Atreus, wide-ruling Agamemnon, gave to Aias
slices of the chine’s full length for his honour. And when they had put
from them the desire of meat and drink, then first the old man began to weave
the web of counsel, even Nestor whose rede [counsel] of old time was proved
most excellent. He made harangue among them and said: “Son of Atreus and
ye other princes of the Achaians, seeing that many flowing-haired Achaians are
dead, and keen Ares hath spilt their dusky blood about fair-flowing Skamandros,
and their souls have gone down to the house of Hades; therefore it behoveth
thee to make the battle of the Achaians cease with daybreak; and we will
assemble to wheel hither the corpses with oxen and mules; so let us burn them;
and let us heap one barrow about the pyre, rearing it from the plain for all
alike; and thereto build with speed high towers, a bulwark for our ships and
for ourselves. In the midst thereof let us make gates well compact, that
through them may be a way for chariot-driving. And without let us dig a deep
foss hard by, to be about it and to hinder horses and footmen, lest the battle
of the lordly Trojans be heavy on us hereafter.”
</p>
<p>
So spake he and all the chiefs gave assent. But meanwhile there was in the high
town of Ilios an assembly of the Trojans, fierce, confused, beside
Priam’s gate. To them discreet Antenor began to make harangue:
“Hearken to me, Trojans and Dardanians and allies, that I may tell you
that my soul within my breast commandeth me. Lo, go to now, let us give Helen
of Argos and the wealth with her for the sons of Atreus to take away. Now fight
we in guilt against the oaths of faith; therefore is there no profit for us
that I hope to see fulfilled, unless we do thus.”
</p>
<p>
So spake he and sate him down; and there stood up among them noble Alexandros,
lord of Helen beautiful-haired; he made him answer and spake winged words:
“Antenor, these words from thee are no longer to my pleasure; yet thou
hast it in thee to devise other sayings more excellent than this. But if indeed
thou sayest this in earnest, then verily the gods themselves have destroyed thy
wit. But I will speak forth amid the horse-taming Trojans, and declare
outright; my wife will I not give back; but the wealth I brought from Argos to
our home, all that I have a mind to give, and add more of mine own
substance.”
</p>
<p>
So spake he and sate him down, and there stood up among them Priam of the seed
of Dardanos, the peer of gods in counsel; he made harangue to them, and said:
“Hearken to me, Trojans and Dardanians and allies, that I may tell you
that my soul within my breast commandeth me. Now eat your supper throughout the
city as of old, and take thought to keep watch, and be wakeful every man. And
at dawn let Idaios fare to the hollow ships to tell to Atreus’ sons
Agamemnon and Menelaos the saying of Alexandros, for whose sake strife is come
about: and likewise to ask them this wise word, whether they are minded to
refrain from noisy war till we have burned our dead; afterwards will we fight
again, till heaven part us and give one or other victory.”
</p>
<p>
So spake he, and they hearkened diligently to him and obeyed: and at dawn
Idaios fared to the hollow ships. He found the Danaans in assembly, the men of
Ares’ company, beside the stern of Agamemnol’s ship; and so the
loud-voiced herald stood in their midst and said unto them: “Atreides and
ye other princes of the Achaians, Priam and all the noble Trojans bade me tell
you-if perchance it might find favour and acceptance with you-the saying of
Alexandros, for whose sake strife hath come about. The wealth that Alexandros
brought in his hollow ships to Troy-would he had perished first!-all that he
hath a mind to give, and to add more thereto of his substance. But the wedded
wife of glorious Menelaos he saith he will not give; yet verily the Trojans bid
him do it. Moreover they bade me ask this thing of you; whether ye are minded
to refrain from noisy war until we have burned our dead; afterwards will we
fight again, till heaven part us and give one or other victory.”
</p>
<p>
So said he and they all kept silence and were still. But at the last spake
Diomedes of the loud war-cry in their midst: “Let no man now accept
Alexandros’ substance, neither Helel’s self; known is it, even to
him that hath no wit at all, how that the issues of destruction hang already
over the Trojans.”
</p>
<p>
So spake he, and all the sons of the Achaians shouted, applauding the saying of
horse-taming Diomedes. And then lord Agamemnon spake to Idaios: “Idaios,
thyself thou hearest the saying of the Achaians, how they answer thee; and the
like seemeth good to me. But as concerning the dead, I grudge you not to burn
them; for dead corpses is there no stinting; when they once are dead, of the
swift propitiation of fire. And for the oaths let Zeus be witness, the
loud-thundering lord of Hera.”
</p>
<p>
So saying he lifted up his sceptre in the sight of all the gods, and Idaios
departed back to holy Ilios. Now Trojans and Dardanians sate in assembly,
gathered all together to wait till Idaios should come; and he came and stood in
their midst and declared his message. Then they made them ready very swiftly
for either task, some to bring the dead, and some to seek for wood. And on
their part the Argives hasted from their well-decked ships, some to bring the
dead and some to seek for wood.
</p>
<p>
Now the sun was newly beating on the fields as he climbed heaven from the deep
stream of gently-flowing Ocean, when both sides met together. Then was it a
hard matter to know each man again; but they washed them with water clean of
clotted gore, and with shedding of hot tears lifted them upon the wains. But
great Priam bade them not wail aloud; so in silence heaped they the corpses on
the pyre, stricken at heart; and when they had burned them with fire departed
to holy Ilios. And in like manner on their side the well-greaved Achaians
heaped the corpses on the pyre, stricken at heart, and when they had burned
them with fire departed to the hollow ships.
</p>
<p>
And when day was not yet, but still twilight of night, then was the chosen folk
of the Achaians gathered together around the pyre, and made one barrow about
it, rearing it from the plain for all alike; and thereto built they a wall and
lofty towers, a bulwark for their ships and for themselves. In the midst
thereof made they gates well-compacted, that through them might be a way for
chariot-driving. And without they dug a deep foss beside it, broad and great,
and planted a palisade therein.
</p>
<p>
Thus toiled the flowing-haired Achaians: and the gods sate by Zeus, the lord of
lightning, and marvelled at the great work of the mail-clad Achaians. And
Poseidon shaker of earth spake first to them: “O father Zeus, is there
any man throughout the boundless earth that will any more declare to the
immortals his mind and counsel? Seest thou not how the flowing-haired Achaians
have now again built them a wall before their ships, and drawn a foss around
it, but gave not excellent hecatombs to the gods? Verily the fame thereof shall
reach as far as the dawn spreadeth, and men will forget the wall that I and
Phoebus Apollo built with travail for the hero Laomedon.”
</p>
<p>
And Zeus the cloud-gatherer said to him, sore troubled: “Out on it,
far-swaying Shaker of earth, for this thing thou sayest. Well might some other
god fear this device, one that were far feebler than thou in the might of his
hands: but thine shall be the fame as far as the dawn spreadeth. Go to now,
hereafter when the flowing-haired Achaians be departed upon their ships to
their dear native land, then burst thou this wall asunder and scatter it all
into the sea, and cover the great sea-beach over with sand again, that the
great wall of the Achaians be brought to naught.”
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap08"></a>BOOK VIII.</h2>
<p class="letter">
How Zeus bethought him of his promise to avenge Achilles’ wrong on
Agamemnon; and therefore bade the gods refrain from war, and gave victory to
the Trojans.
</p>
<p>
Now Dawn the saffron-robed was spreading over all the earth, and Zeus whose joy
is in the thunder let call an assembly of the gods upon the topmost peak of
many-ridged Olympus, and himself made harangue to them and all the gods gave
ear: “Hearken to me, all gods and all ye goddesses, that I may tell you
what my heart within my breast commandeth me. One thing let none essay, be it
goddess or be it god, to wit, to thwart my saying; approve ye it all together,
that with all speed I may accomplish these things. Whomsoever I shall perceive
minded to go, apart from the gods, to succour Trojans or Danaans, chastened in
no seemly wise shall he return to Olympus, or I will take and cast him into
misty Tartaros, right far away, where is the deepest gulf beneath the earth;
there are the gate of iron and threshold of bronze, as far beneath Hades as
heaven is high above the earth: then shall he know how far I am mightiest of
all gods. Go to now, ye gods, make trial that ye all may know. Fasten ye a rope
of gold from heaven, and all ye gods lay hold thereof and all goddesses; yet
could ye not drag from heaven to earth Zeus, counsellor supreme, not though ye
toiled sore. But once I likewise were minded to draw with all my heart, then
should I draw you up with very earth and sea withal. Thereafter would I bind
the rope about a pinnacle of Olympus, and so should all those things be hung in
air. By so much am I beyond gods and beyond men.”
</p>
<p>
So saying he let harness to his chariot his bronze-shod horses, fleet of foot,
with flowing manes of gold; and himself clad him with gold upon his flesh, and
grasped the whip of gold, well wrought, and mounted upon his car, and lashed
the horses to start them; they nothing loth sped on between earth and starry
heaven. So fared he to many-fountained Ida, mother of wild beasts, even unto
Gargaros, where is his demesne and fragrant altar. There did the father of men
and gods stay his horses, and unloose them from the car, and cast thick mist
about them; and himself sate on the mountain-tops rejoicing in his glory, to
behold the city of the Trojans and ships of the Achaians.
</p>
<p>
Now the flowing-haired Achaians took meat hastily among the huts and thereafter
arrayed themselves. Likewise the Trojans on their side armed them throughout
the town—a smaller host, yet for all that were they eager to fight in battle,
of forceful need, for their childrel’s sake and their wives’. And
the gates were opened wide and the host issued forth, footmen and horsemen; and
mighty din arose.
</p>
<p>
So when they were met together and come unto one spot, then clashed they targe
and spear and fury of bronze-clad warrior; the bossed shields pressed each on
each, and mighty din arose. Then were heard the voice of groaning and the voice
of triumph together of the slayers and the slain, and the earth streamed with
blood.
</p>
<p>
Now while it yet was morn and the divine day waxed, so long from either side
lighted the darts amain and the people fell. But when the sun bestrode
mid-heaven, then did the Father balance his golden scales, and put therein two
fates of death that layeth men at their length, one for horse-taming Trojans,
one for mail-clad Achaians; and he took the scale-yard by the midst and lifted
it, and the Achaians’ day of destiny sank down. So lay the
Achaians’ fates on the bounteous earth, and the Trojans’ fates were
lifted up towards wide heaven. And the god thundered aloud from Ida, and sent
his blazing flash amid the host of the Achaians; and they saw and were
astonished, and pale fear gat hold upon all.
</p>
<p>
Then had Idomeneus no heart to stand, neither Agamemnon, neither stood the
twain Aiantes, men of Ares’ company. Only Nestor of Gerenia stood his
ground, he the Warden of the Achaians; neither he of purpose, but his horse was
fordone, which noble Alexandros, beauteous-haired Helel’s lord, had
smitten with an arrow upon the top of the crest where the foremost hairs of
horses grow upon the skull; and there is the most deadly spot. So the horse
leapt up in anguish and the arrow sank into his brain, and he brought confusion
on the steeds as he writhed upon the dart. While the old man leapt forth and
with his sword began to hew the traces, came Hector’s fleet horses
through the tumult, bearing a bold charioteer, even Hecktor. And now had the
old man lost his life, but that Diomedes of the loud war-cry was swift to mark.
Terribly shouted he, summoning Odysseus: “Heaven-born son of Laertes,
Odysseus of many wiles, whither fleest thou with thy back turned, like a coward
in the throng? Beware lest as thou fleest one plant a spear between thy
shoulders. Nay, stand thy ground, till we thrust back from the old man his
furious foe.”
</p>
<p>
So spake he, but much-enduring noble Odysseus heard him not, but hastened by to
the hollow ships of the Achaians. Yet Tydeides, though but one, mingled amid
the fighters in the forefront, and took his stand before the steeds of the old
man, Neleus’ son, and spake to him winged words, and said: “Old
man, of a truth young warriors beset thee hard; and thy force is abated, and
old age is sore upon thee, and thy squire is but a weakling, and thy steeds are
slow. Come then, mount upon my car, that thou mayest see of what sort are the
steeds of Tros, well skilled for following or fleeing hither or thither very
fleetly across the plain, even those that erst I took from Aineias inspirer of
fear. Thine let our squires tend, and these let us guide straight against the
horse-taming Trojans, that even Hector may know whether my spear also rageth in
my hands.”
</p>
<p>
So said he, and knightly Nestor of Gerenia disregarded not. Then the two
squires tended Nestor’s horses, even Sthenelos the valiant and kindly
Eurymedon: and the other twain both mounted upon Diomedes’ car. And
Nestor took into his hands the shining reins, and lashed the horses; and soon
they drew nigh Hector. Then Tydeus’ son hurled at him as he charged
straight upon them: him missed he, but his squire that drave his chariot,
Eniopeus, high-hearted Thebaios’ son, even him as he held the reins, he
smote upon the breast beside the nipple. So he fell from out the car, and his
fleet-footed horses swerved aside; and there his soul and spirit were unstrung.
Then sore grief encompassed Hector’s soul for sake of his charioteer. Yet
left he him there lying, though he sorrowed for his comrade, and drave in quest
of a bold charioteer; and his horses lacked not long a master, for anon he
found Iphitos’ son, bold Archeptolemos, and him he made mount behind his
fleet horses, and gave the reins into his hands.
</p>
<p>
Then had destruction come and deeds beyond remedy been wrought, and so had they
been penned in Ilios like lambs, had not the father of gods and men been swift
to mark. So he thundered terribly and darted his white lightning and hurled it
before Diomedes’ steeds to earth; and there arose a terrible flame of
sulphur burning, and the two horses were affrighted and cowered beneath the
car. And the shining reins dropped from Nestor’s hands, and he was afraid
at heart and spake to Diomedes: “Come now Tydeides, turn back thy
whole-hooved horses to flight: seest thou not that victory from Zeus attendeth
not on thee? Now doth Kronos’ son vouchsafe glory to this Hector, for the
day; hereafter shall he grant it us likewise, if he will. A man may not at all
ward off the will of Zeus, not though one be very valiant; he verily is
mightier far.”
</p>
<p>
Then Diomedes of the loud war-cry answered him: “Yea verily, old man, all
this thou sayest is according unto right. But this is the sore grief that
entereth my heart and soul: Hector some day shall say as he maketh harangue
amid the Trojans: ‘Tydeides betook him to the ships in flight before my
face.’ So shall he boast—in that day let the wide earth yawn for
me.”
</p>
<p>
So spake he and turned the whole-hooved horses to flight, back through the
tumult; and the Trojans and Hector with wondrous uproar poured upon them their
dolorous darts. And over him shouted loudly great Hector of the glancing helm:
“Tydeides, the fleet-horsed Danaans were wont to honour thee with the
highest place, and meats, and cups brimful, but now will they disdain thee;
thou art after all no better than a woman. Begone, poor puppet; not for my
flinching shalt thou climb on our towers, neither carry our wives away upon thy
ships; ere that will I deal thee thy fate.”
</p>
<p>
So said he, and Tydeides was of divided mind, whether to wheel his horses and
fight him face to face. Thrice doubted he in heart and soul, and thrice from
Ida’s mountains thundered Zeus the lord of counsel, and gave to the
Trojans a sign, the turning of the course of battle. And Hector with loud shout
called to the Trojans: “Trojans and Lykians and Dardanians that love
close fight, be men, my friends, and bethink you of impetuous valour. I
perceive that of good will Kronion vouchsafest me victory and great glory, and
to the Danaans destruction. Fools, that devised these walls weak and of none
account; they shall not withhold our fury, and lightly shall our steeds
overleap the delved foss. But when I be once come amid the hollow ships, then
be thought taken of consuming fire, that with fire I may burn the ships and
slay the men.”
</p>
<p>
So spake he and shouted to his steeds, and said: “Xanthos, and thou
Podargos, and Aithon and goodly Lampos, now pay me back your tending, even the
abundance that Andromache, great-hearted Eetiol’s daughter, set before
you of honey-hearted wheat, and mingled wine to drink at the heart’s
bidding. Pursue ye now and haste, that we may seize Nestor’s shield, the
fame whereof now reacheth unto heaven, how that it is of gold throughout,
armrods and all; and may seize moreover from horse-taming Diomedes’
shoulders his richly dight breastplate that Hephaistos wrought cunningly. Could
we but take these, then might I hope this very night to make the Achaians to
embark on their fleet ships.”
</p>
<p>
And now had he burned the trim ships with blazing fire, but that queen Hera put
it in Agamemnol’s heart himself to bestir him and swiftly arouse the
Achaians. So he went his way along the huts and ships of the Achaians, holding
a great cloak of purple in his stalwart hand, and stood by Odysseus’
black ship of mighty burden, that was in the midst, so that a voice could be
heard to either end. Then shouted he in a piercing voice, and called to the
Danaans aloud: “Fie upon you, Argives, ye sorry things of shame, so brave
in semblance! Whither are gone our boastings when we said that we were bravest,
the boasts ye uttered vaingloriously when in Lemnos, as ye ate your fill of
flesh of tall-horned oxen and drank goblets crowned with wine, and said that
every man should stand in war to face fivescore yea tenscore Trojans? yet now
can we not match one, even this Hector that anon will burn our ships with flame
of fire. O Father Zeus, didst ever thou blind with such a blindness any mighty
king, and rob him of great glory? Nay, Zeus, this hope fulfil thou me; suffer
that we ourselves at least flee and escape, neither suffer that the Achaians be
thus vanquished of the Trojans.”
</p>
<p>
So spake he, and the Father had pity on him as he wept, and vouchsafed him that
his folk should be saved and perish not. Forthwith sent he an eagle—surest sign
among winged fowl—holding in his claws a fawn, the young of a fleet hind;
beside the beautiful altar of Zeus he let fall the fawn, where the Achaians did
sacrifice unto Zeus lord of all oracles. So when they saw that the bird was
come from Zeus, they sprang the more upon the Trojans and bethought them of the
joy of battle.
</p>
<p>
Now could no man of the Danaans, for all they were very many, boast that he
before Tydeus’ son had guided his fleet horses forth, and driven them
across the trench and fought man to man; first by far was Tydeides to slay a
warrior of the Trojans in full array, even Agelaos son of Phradmon. Now he had
turned his steeds to flee; but as he wheeled the other plunged the spear into
his back between his shoulders, and drave it through his breast. So fell he
from his chariot, and his armour clanged upon him.
</p>
<p>
And after him came Atreus’ sons, even Agamemnon and Menelaos, and after
them the Aiantes clothed upon with impetuous valour, and after them Idomeneus
and Idomeneus’ brother in arms Meriones, peer of Enyalios slayer of men,
and after them Eurypylos, Euaimol’s glorious son. And ninth came Teukros,
stretching his back-bent bow, and took his stand beneath the shield of Aias son
of Telamon. And so Aias would stealthily withdraw the shield, and Teukros would
spy his chance; and when he had shot and smitten one in the throng, then fell
such an one and gave up the ghost, and Teukros would return, and as a child
beneath his mother, so gat he him to Aias; who hid him with the shining shield.
</p>
<p>
And Agamemnon king of men rejoiced to behold him making havoc with his stalwart
bow of the battalions of the Trojans, and he came and stood by his side and
spake to him, saying: “Teukros, dear heart, thou son of Telamon, prince
of the host, shoot on in this wise, if perchance thou mayest be found the
salvation of the Danaans and glory of thy father Telamon.”
</p>
<p>
And noble Teukros made answer and said to him: “Most noble son of Atreus,
why urgest thou me that myself am eager? Verily with such strength as is in me
forbear I not, but ever since we drave them towards Ilios I watch with my bow
to slay the foemen. Eight long-barbed arrows have I now sped, and all are
buried in the flesh of young men swift in battle; only this mad dog can I not
smite.”
</p>
<p>
He said, and shot another arrow from the string right against Hector; and his
heart was fain to smite him. Yet missed he once again, for Apollo turned the
dart away; but Archeptolemos, Hector’s bold charioteer, he smote on the
breast beside the nipple as he hasted into battle: so he fell from his car and
his fleet-footed horses swerved aside; and there his soul and spirit were
unstrung. Then sore grief encompassed Hector’s soul for his
charioteer’s sake; yet left he him, though he sorrowed for his comrade,
and bade Kebriones his own brother, being hard by, take the chariot reins; and
he heard and disregarded not. And himself he leapt to earth from the
resplendent car, with a terrible shout; and in his hand he caught a stone, and
made right at Teukros, and his heart bade him smite him. Now Teukros had
plucked forth from his quiver a keen arrow, and laid it on the string; but even
as he drew it back, Hector of the glancing helm smote him with the jagged
stone, as he aimed eagerly against him, even beside his shoulder, where the
collar-bone fenceth off neck and breast, and where is the most deadly spot; and
he brake the bowstring, and his hand from the wrist grew numb, and he stayed
fallen upon his knee, and his bow dropped from his hand. But Aias disregarded
not his brother’s fall, but ran and strode across him and hid him with
his shield. Then two trusty comrades bent down to him, even Mekisteus son of
Echios and goodly Alastor, and bare him, groaning sorely, to the hollow ships.
And once again the Olympian aroused the spirit of the Trojans. So they drove
the Achaians straight toward the deep foss, and amid the foremost went Hector
exulting in his strength. And even as when a hound behind wild boar or lion,
with swift feet pursuing snatcheth at him, at flank or buttock, and watcheth
for him as he wheeleth, so Hector pressed hard on the flowing-haired Achaians,
slaying ever the hindmost, and they fled on. But when they were passed in
flight through palisade and foss, and many were fallen beneath the
Trojans’ hands, then halted they and tarried beside the ships, calling
one upon another, and lifting up their hands to all the gods prayed each one
instantly. But Hector wheeled round his beauteous-maned steeds this way and
that, and his eyes were as the eyes of Gorgon or Ares bane of mortals.
</p>
<p>
Now at the sight of them the white-armed goddess Hera had compassion, and anon
spake winged words to Athene: “Out on it, thou child of aegis-bearing
Zeus, shall not we twain any more take thought for the Danaans that perish, if
only for this last time? Now will they fill up the measure of evil destiny and
perish by one mal’s onslaught; seeing that he is furious now beyond
endurance, this Hector son of Priam, and verily hath wrought many a deed of
ill.”
</p>
<p>
And the bright-eyed goddess Athene made answer to her, “Yea in good
sooth, may this fellow yield up strength and life, and perish at the
Argives’ hands in his native land; only mine own sire is furious, with no
good intent, headstrong, ever sinful, the foiler of my purposes. But now make
thou ready our whole-hooved horses, while I enter into the palace of
aegis-bearing Zeus and gird me in my armour for battle, that I may see if
Priam’s son, Hector of the glancing helm, shall be glad at the appearing
of us twain amid the highways of the battle. Surely shall many a Trojan
likewise glut dogs and birds with fat and flesh, fallen dead at the ships of
the Achaians.”
</p>
<p>
So said she, and the white-armed goddess Hera disregarded not. But when father
Zeus beheld from Ida, he was sore wroth, and sped Iris golden-winged to bear a
message: “Go thy way, fleet Iris, turn them back, neither suffer them to
face me; for in no happy wise shall we join in combat. For thus will I declare,
and even so shall the fulfilment be; I will maim their fleet horses in the
chariot, and them will I hurl out from the car, and will break in pieces the
chariot; neither within the courses of ten years shall they heal them of the
wounds the thunderbolt shall tear; that the bright-eyed one may know the end
when she striveth against her father. But with Hera have I not so great
indignation nor wrath: seeing it ever is her wont to thwart me, whate’er
I have decreed.”
</p>
<p>
So said he, and whirlwind-footed Iris arose to bear the message, and departed
from the mountains of Ida unto high Olympus. And even at the entrance of the
gates of Olympus many-folded she met them and stayed them, and told them the
saying of Zeus.
</p>
<p>
And father Zeus drave from Ida his fair-wheeled chariot and horses unto
Olympus, and came unto the session of the gods. For him also the noble Shaker
of Earth unyoked the steeds, and set the car upon the stand, and spread a cloth
thereover; and far-seeing Zeus himself sate upon his golden throne, and beneath
his feet great Olympus quaked. Only Athene and Hera sate apart from Zeus, and
spake no word to him neither questioned him. But he was ware thereof in his
heart, and said, “Why are ye thus vexed, Athene and Hera? Surely ye are
not wearied of making havoc in glorious battle of the Trojans, for whom ye
cherish bitter hate! Howsoever, seeing that my might is so great and my hands
invincible, all the gods that are in Olympus could not turn me: and for you
twain, trembling erst gat hold upon your bright limbs ere that ye beheld war
and war’s fell deeds. For thus will I declare, and even so had the
fulfilment been—never had ye, once smitten with the thunderbolt, fared on your
chariots back unto Olympus where is the habitation of the immortals.”
</p>
<p>
So spake he, and Athene and Hera murmured, that were sitting by him and
devising ills for the Trojans. Now Athene held her peace, and said not
anything, for wrath at father Zeus, and fierce anger gat hold upon her; but
Hera’s heart contained not her anger, and she spake: “Most dread
son of Kronos, what word is this thou hast said? Well know we, even we, that
thy might is no wise puny; yet still have we pity for the Danaan spearmen, that
now shall perish and fill up the measure of grievous fate.”
</p>
<p>
And Zeus the cloud-gatherer answered and said: “At morn shalt thou behold
most mighty Kronion, if thou wilt have it so, O Hera, ox-eyed queen, making yet
more havoc of the vast army of Argive spearmen; for headlong Hector shall not
refrain from battle till that Peleus’ son fleet of foot have arisen
beside the ships, that day when these shall fight amid the sterns in most
grievous stress, around Patroklos fallen. Such is the doom of heaven. And for
thine anger reck I not, not even though thou go to the nethermost bounds of
earth and sea, where sit Iapetos and Kronos and have no joy in the beams of
Hyperion the Sun-god, neither in any breeze, but deep Tartaros is round about
them. Though thou shouldest wander till thou come even thither, yet reck I not
of thy vexation, seeing there is no thing more unabashed than thou.”
</p>
<p>
So said he, but white-armed Hera spake him no word. And the sul’s bright
light dropped into Ocean, drawing black night across Earth the grain-giver.
Against the Trojans’ will daylight departed, but welcome, thrice prayed
for, to the Achaians came down the murky night.
</p>
<p>
Now glorious Hector made an assembly of the Trojans, taking them apart from the
ships, beside the eddying river, in an open space where was found a spot clear
of dead. And they came down from their chariots to the ground to hear the word
that Hector, dear unto Zeus, proclaimed. He in his hand held his spear eleven
cubits long; before his face gleamed the spearhead of bronze, and a ring of
gold ran round about it. Thereon he leaned and spake to the Trojans, saying:
“Hearken to me, Trojans and Dardanians and allies. I thought but now to
make havoc of the ships and all the Achaians and depart back again to windy
Ilios; but dusk came too soon, and that in chief hath now saved the Argives and
the ships beside the beach of the sea. So let us now yield to black night, and
make our supper ready; unyoke ye from the chariots your fair-maned horses, and
set fodder beside them. And from the city bring kine and goodly sheep with
speed; and provide you with honey-hearted wine, and corn from your houses, and
gather much wood withal, that all night long until early-springing dawn we may
burn many fires, and the gleam may reach to heaven; lest perchance even by
night the flowing-haired Achaians strive to take flight over the broad back of
the sea. Verily must they not embark upon their ships unvexed, at ease: but see
ye that many a one of them have a wound to nurse even at home, being stricken
with arrow or keen-pointed spear as he leapeth upon his ship; that so many
another man may dread to wage dolorous war on the horse-taming men of Troy. And
let the heralds dear to Zeus proclaim throughout the city that young maidens
and old men of hoary heads camp round the city on the battlements builded of
the gods; and let the women folk burn a great fire each in her hall; and let
there be a sure watch set, lest an ambush enter the city when the host is
absent. Howbeit for the night will we guard our own selves, and at morn by
daybreak, arrayed in our armour, let us awake keen battle at the hollow ships.
I will know whether Tydeus’ son stalwart Diomedes shall thrust me from
the ships back to the wall, or I shall lay him low with my spear and bear away
his gory spoils. To-morrow shall he prove his valour, whether he can abide the
onslaught of my spear. Would that I were immortal and ageless all my days and
honoured like as Athene is honoured and Apollo, so surely as this day bringeth
the Argives ill.”
</p>
<p>
So Hector made harangue, and the Trojans clamoured applause. And they loosed
their sweating steeds from the yoke, and tethered them with thongs, each man
beside his chariot; and from the city they brought kine and goodly sheep with
speed, and provided them with honey-hearted wine and corn from their houses,
and gathered much wood withal. And from the plain the winds bare into heaven
the sweet savour. But these with high hopes sate them all night along the
highways of the battle, and their watchfires burned in multitude. Even as when
in heaven the stars about the bright moon shine clear to see, when the air is
windless, and all the peaks appear and the tall headlands and glades, and from
heaven breaketh open the infinite air, and all stars are seen, and the
shepherd’s heart is glad; even in like multitude between the ships and
the streams of Xanthos appeared the watchfires that the Trojans kindled in
front of Ilios. A thousand fires burned in the plain and by the side of each
sate fifty in the gleam of blazing fire. And the horses champed white barley
and spelt, and standing by their chariots waited for the throned Dawn.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap09"></a>BOOK IX.</h2>
<p class="letter">
How Agamemnon sent an embassage to Achilles, beseeching him to be appeased; and
how Achilles denied him.
</p>
<p>
Thus kept the Trojans watch; but the Achaians were holden of heaven-sent panic,
handmaid of palsying fear, and all their best were stricken to the heart with
grief intolerable. Like as two winds stir up the main, the home of fishes, even
the north wind and the west wind that blow from Thrace, coming suddenly; and
the dark billow straightway lifteth up its crest and casteth much tangle out
along the sea; even so was the Achaians’ spirit troubled in their breast.
</p>
<p>
But Atreides was stricken to the heart with sore grief, and went about bidding
the clear-voiced heralds summon every man by name to the assembly, but not to
shout aloud; and himself he toiled amid the foremost. So they sat sorrowful in
assembly, and Agamemnon stood up weeping like unto a fountain of dark water
that from a beetling cliff poureth down its black stream; even so with deep
groaning he spake amid the Argives and said: “My friends, leaders and
captains of the Argives, Zeus son of Kronos hath bound me with might in
grievous blindness of soul; hard of heart is he, for that erewhile he promised
and gave his pledge that not till I had laid waste well-walled Ilios should I
depart, but now hath planned a cruel wile, and biddeth me return in dishonour
to Argos with the loss of many of my folk. Such meseemeth is the good pleasure
of most mighty Zeus, that hath laid low the heads of many cities, yea and shall
lay low; for his is highest power. So come, even as I shall bid let us all
obey; let us flee with our ships to our dear native land, for now shall we
never take wide-wayed Troy.”
</p>
<p>
So said he, and they all held their peace and kept silence. Long time were the
sons of the Achaians voiceless for grief, but at the last Diomedes of the loud
war-cry spake amid them and said: “Atreides: with thee first in thy folly
will I contend, where it is just, O king, even in the assembly; be not thou
wroth therefor. My valour didst thou blame in chief amid the Danaans, and
saidst that I was no man of war but a coward; and all this know the Argives
both young and old. But the son of crooked-counselling Kronos hath endowed thee
but by halves; he granted thee to have the honour of the sceptre above all men,
but valour he gave thee not, wherein is highest power. Sir, deemest thou that
the sons of the Achaians are thus indeed cowards and weaklings as thou sayest?
If thine own heart be set on departing, go thy way; the way is before thee, and
thy ships stand beside the sea, even the great multitude that followed thee
from Mykene. But all the other flowing-haired Achaians will tarry here until we
lay waste Troy. Nay, let them too flee on their ships to their dear native
land; yet will we twain, even I and Sthenelos, fight till we attain the goal of
Ilios; for in God’s name are we come.”
</p>
<p>
So said he, and all the sons of the Achaians shouted aloud, applauding the
saying of horse-taming Diomedes. Then knightly Nestor arose and said amid them:
“Tydeides, in battle art thou passing mighty, and in council art thou
best among thine equals in years; none of all the Achaians will make light of
thy word nor gainsay it. Now let us yield to black night and make ready our
meal; and let the sentinels bestow them severally along the deep-delved foss
without the wall. This charge give I to the young men; and thou, Atreides, lead
then the way, for thou art the most royal. Spread thou a feast for the
councillors; that is thy place and seemly for thee. Thy huts are full of wine
that the ships of the Achaians bring thee by day from Thrace across the wide
sea; all entertainment is for thee, being king over many. In the gathering of
many shalt thou listen to him that deviseth the most excellent counsel; sore
need have all the Achaians of such as is good and prudent, because hard by the
ships our foemen are burning their watch-fires in multitude; what man can
rejoice thereat? This night shall either destroy or save the host.”
</p>
<p>
So said he, and they gladly hearkened to him and obeyed. Forth sallied the
sentinels in their harness. Seven were the captains of the sentinels, and with
each went fivescore young men bearing their long spears in their hands; and
they took post midway betwixt foss and wall, and kindled a fire and made ready
each man his meal.
</p>
<p>
Then Atreides gathered the councillors of the Achaians, and led them to his
hut, and spread before them an abundant feast. So they put forth their hands to
the good cheer that lay before them. And when they had put away from them the
desire of meat and drink, then the old man first began to weave his counsel,
even Nestor, whose rede of old time was approved the best. He spake to them and
said: “Most noble son of Atreus, Agamemnon king of men, in thy name will
I end and with thy name begin, because thou art king over many hosts, and to
thy hand Zeus hath entrusted sceptre and law, that thou mayest take counsel for
thy folk. Thee therefore more than any it behoveth both to speak and hearken,
and to accomplish what another than thou may say. No other man shall have a
more excellent thought than this that I bear in mind from old time even until
now, since the day when thou, O heaven-sprung king, didst go and take the
damsel Briseis from angry Achilles’ hut by no consent of ours. Nay, I
right heartily dissuaded thee; but thou yieldedst to thy proud spirit, and
dishonouredst a man of valour whom even the immortals honoured; for thou didst
take and keepest from him his meed of valour. Still let us even now take
thought how we may appease him and persuade him with gifts of friendship and
kindly words.”
</p>
<p>
And Agamemnon king of men answered and said to him: “Old sir, in no false
wise hast thou accused my folly. Fool was I, I myself deny it not. Worth many
hosts is he whom Zeus loveth in his heart, even as now he honoureth this man
and destroyeth the host of the Achaians. But seeing I was a fool in that I
yielded to my sorry passion, I will make amends and give a recompense beyond
telling. In the midst of you all I will name the excellent gifts; seven tripods
untouched of fire, and ten talents of gold and twenty gleaming caldrons, and
twelve stalwart horses, winners in the race, that have taken prizes by their
speed. No lackwealth were that man whose substance were as great as the prizes
my whole-hooved steeds have borne me off. And seven women will I give, skilled
in excellent handiwork, Lesbians whom I chose me from the spoils the day that
he himself took stablished Lesbos, surpassing womankind in beauty. These will I
give him, and with them shall be she whom erst I took from him, even the
daughter of Briseus. All these things shall be set straightway before him; and
if hereafter the gods grant us to lay waste the great city of Priam, then let
him enter in when we Achaians be dividing the spoil, and lade his ship full of
gold and bronze, and himself choose twenty Trojan women, the fairest that there
be after Helen of Argos. And if we win to the richest of lands, even Achaian
Argos, he shall be my son and I will hold him in like honour with Orestes, my
stripling boy that is nurtured in all abundance. Three daughters are mine in my
well-builded hall, Chrysothemis and Laodike and Iphianassa; let him take of
them which he will, without gifts of wooing, to Peleus’ house; and I will
add a great dower such as no man ever yet gave with his daughter. And seven
well-peopled cities will I give him, Kardamyle and Enope and grassy Hire and
holy Pherai and Antheia deep in meads, and fair Aipeia and Pedasos land of
vines. And all are nigh to the salt sea, on the uttermost border of sandy
Pylos; therein dwell men abounding in flocks and kine, men that shall worship
him like a god with gifts, and beneath his sway fulfil his prosperous
ordinances. All this will I accomplish so he but cease from wrath. Let him
yield; Hades I ween is not to be softened neither overcome, and therefore is he
hatefullest of all gods to mortals. Yea, let him be ruled by me, inasmuch as I
am more royal and avow me to be the elder in years.”
</p>
<p>
Then knightly Nestor of Gerenia answered and said: “Most noble son of
Atreus, Agamemnon king of men, now are these gifts not lightly to be esteemed
that thou offerest king Achilles. Come therefore, let us speed forth picked men
to go with all haste to the hut of Peleus’ son Achilles. Lo now,
whomsoever I appoint let them consent. First let Phoinix dear to Zeus lead the
way, and after him great Aias and noble Odysseus; and for heralds let Odios and
Eurybates be their companions. And now bring water for our hands, and bid keep
holy silence, that we may pray unto Zeus the son of Kronos, if perchance he
will have mercy upon us.”
</p>
<p>
So said he, and spake words that were well-pleasing unto all. Forthwith the
heralds poured water on their hands, and the young men crowned the bowls with
drink and gave each man his portion after they had poured the libation in the
cups. And when they had made libation and drunk as their heart desired, they
issued forth from the hut of Agamemnon son of Atreus. And knightly Nestor of
Gerenia gave them full charge, with many a glance to each, and chiefest to
Odysseus, how they should essay to prevail on Peleus’ noble son.
</p>
<p>
So the twain went along the shore of the loud-sounding sea, making instant
prayer to the earth-embracer, the Shaker of the Earth, that they might with
ease prevail on Aiakides’ great heart. So they came to the huts and ships
of the Myrmidons, and found their king taking his pleasure of a loud lyre,
fair, of curious work, with a silver cross-bar upon it. Therein he was
delighting his soul, and singing the glories of heroes. And over against him
sate Patroklos alone in silence, watching till Aiakides should cease from
singing. So the twain came forward, and noble Odysseus led the way, and they
stood before his face; and Achilles sprang up amazed with the lyre in his hand,
and left the seat where he was sitting, and in like manner Patroklos when he
beheld the men arose. Then Achilles fleet of foot greeted them and said:
“Welcome; verily ye are friends that are come—sore indeed is the
need—even ye that are dearest of the Achaians to me even in my wrath.”
</p>
<p>
So spake noble Achilles and led them forward, and made them sit on settles and
carpets of purple; and anon he spake to Patroklos being near: “Bring
forth a greater bowl, thou son of Menoitios; mingle stronger drink, and prepare
each man a cup, for dearest of men are these that are under my roof.”
</p>
<p>
Then put they forth their hands to the good cheer lying before them. And when
they had put from them the desire of meat and drink, Aias nodded to Phoinix.
But noble Odysseus marked it, and filled a cup with wine and pledged Achilles:
“Hail, O Achilles! The fair feast lack we not either in the hut of
Agamemnon son of Atreus neither now in thine; for feasting is there abundance
to our heart’s desire, but our thought is not for matters of the
delicious feast; nay, we behold very sore destruction, thou fosterling of Zeus,
and are afraid. Now is it in doubt whether we save the benched ships or behold
them perish, if thou put not on thy might. Nigh unto ships and wall have the
high-hearted Trojans and famed allies pitched their camp, and kindled many
fires throughout their host, and ween that they shall no more be withheld but
will fall on our black ships. And Zeus son of Kronos sheweth them signs upon
the right by lightning, and Hector greatly exulteth in his might and rageth
furiously, trusting in Zeus, and recketh not of god nor man, for mighty madness
hath possessed him. He prayeth bright Dawn to shine forth with all speed, for
he bath passed his word to smite off from the ships the ensigns’ tops,
and to fire the hulls with devouring flame, and hard thereby to make havoc of
the Achaians confounded by the smoke. Therefore am I sore afraid in my heart
lest the gods fulfil his boastings, and it be fated for us to perish here in
Troy-land, far from Argos pasture-land of horses. Up then! if thou art minded
even at the last to save the failing sons of the Achaians from the war-din of
the Trojans. Eschew thy grievous wrath; Agamemnon offereth thee worthy gifts,
so thou wilt cease from anger. Lo now, hearken thou to me, and I will tell thee
all the gifts that in his hut Agamemnon promised thee. But if Agamemnon be too
hateful to thy heart, both he and his gifts, yet have thou pity on all the
Achaians that faint throughout the host; these shall honour thee as a god, for
verily thou wilt earn exceeding great glory at their hands. Yea now mightest
thou slay Hector, for he would come very near thee in his deadly madness,
because he deemeth that there is no man like unto him among the Danaans that
the ships brought hither.”
</p>
<p>
And Achilles fleet of foot answered and said unto him: “Heaven-sprung son
of Laertes, Odysseus of many wiles, in openness must I now declare unto you my
saying, even as I am minded and as the fulfilment thereof shall be, that ye may
not sit before me and coax this way and that. For hateful to me even as the
gates of hell is he that hideth one thing in his heart and uttereth another:
but I will speak what meseemeth best. Not me, I ween, shall Agamemnon son of
Atreus persuade, nor the other Danaans, seeing we were to have no thank for
battling with the foemen ever without respite. He that abideth at home hath
equal share with him that fighteth his best, and in like honour are held both
the coward and the brave; death cometh alike to the untoiling and to him that
hath toiled long. Neither have I any profit for that I endured tribulation of
soul, ever staking my life in fight. Even as a hen bringeth her unfledged
chickens each morsel as she winneth it, and with herself it goeth hard, even so
I was wont to watch out many a sleepless night and pass through many bloody
days of battle, warring with folk for their womel’s sake. Twelve cities
of men have I laid waste from ship-board, and from land eleven, throughout
deep-soiled Troy-land; out of all these took I many goodly treasures and would
bring and give them all to Agamemnon son of Atreus, and he staying behind amid
the fleet ships would take them and portion out some few but keep the most. Now
some he gave to be meeds of honour to the princes and the kings, and theirs are
left untouched; only from me of all the Achaians took he my darling lady and
keepeth her. But why must the Argives make war on the Trojans? why hath
Atreides gathered his host and led them hither? is it not for lovely-haired
Helel’s sake? Do then the sons of Atreus alone of mortal men love their
wives? surely whatsoever man is good and sound of mind loveth his own and
cherisheth her, even as I too loved mine with all my heart, though but the
captive of my spear. But now that he hath taken my meed of honour from mine
arms and hath deceived me, let him not tempt me that know him full well; he
shall not prevail. Nay, Odysseus, let him take counsel with thee and all the
princes to ward from the ships the consuming fire. Verily without mine aid he
hath wrought many things, and built a wall and dug a foss about it wide and
deep, and set a palisade therein; yet even so can he not stay murderous
Hector’s might. But so long as I was fighting amid the Achaians, Hector
had no mind to array his battle far from the wall, but scarce came unto the
Skaian gates and to the oak-tree; there once he awaited me alone and scarce
escaped my onset. But now, seeing I have no mind to fight with noble Hector, I
will to-morrow do sacrifice to Zeus and all the gods, and store well my ships
when I have launched them on the salt sea—then shalt thou see, if thou wilt and
hast any care therefor, my ships sailing at break of day over Hellespont, the
fishes’ home, and my men right eager at the oar; and if the great Shaker
of the Earth grant me good journey, on the third day should I reach deep-soiled
Phthia. There are my great possessions that I left when I came hither to my
hurt; and yet more gold and ruddy bronze shall I bring from hence, and
fair-girdled women and grey iron, all at least that were mine by lot; only my
meed of honour hath he that gave it me taken back in his despitefulness, even
lord Agamemnon son of Atreus. To him declare ye everything even as I charge
you, openly, that all the Achaians likewise may have indignation, if haply he
hopeth to beguile yet some other Danaan, for that he is ever clothed in
shamelessness. Verily not in my face would he dare to look, though he have the
front of a dog. Neither will I devise counsel with him nor any enterprise, for
utterly he hath deceived me and done wickedly; but never again shall he beguile
me with fair speech—let this suffice him. Let him begone in peace; Zeus the
lord of counsel hath taken away his wits. Hateful to me are his gifts, and I
hold him at a straw’s worth. Not even if he gave me ten times, yea
twenty, all that now is his, and all that may come to him otherwhence, even all
the revenue of Orchomenos or Egyptian Thebes where the treasure-houses are
stored fullest—Thebes of the hundred gates, whence sally forth two hundred
warriors through each with horses and chariots—nay, nor gifts in number as sand
or dust; not even so shall Agamemnon persuade my soul till he have paid me back
all the bitter despite. And the daughter of Agamemnon son of Atreus will I not
wed, not were she rival of golden Aphrodite for fairness and for handiwork
matched bright-eyed Athene—not even then will I wed her; let him choose him of
the Achaians another that is his peer and is more royal than I. For if the gods
indeed preserve me and I come unto my home, then will Peleus himself seek me a
wife. Many Achaian maidens are there throughout Hellas and Phthia, daughters of
princes that ward their cities; whomsoever of these I wish will I make my dear
lady. Very often was my high soul moved to take me there a wedded wife, a help
meet for me, and have joy of the possessions that the old man Peleus
possesseth. For not of like worth with life hold I even all the wealth that men
say was possessed of the well-peopled city of Ilios in days of peace gone by,
before the sons of the Achaians came; neither all the treasure that the stone
threshold of the archer Phoebus Apollo encompasseth in rocky Pytho. For kine
and goodly flocks are to be had for the harrying, and tripods and chestnut
horses for the purchasing; but to bring back mal’s life neither harrying
nor earning availeth when once it hath passed the barrier of his lips. For thus
my goddess mother telleth me, Thetis the silver-footed, that twain fates are
bearing me to the issue of death. If I abide here and besiege the
Trojans’ city, then my returning home is taken from me, but my fame shall
be imperishable; but if I go home to my dear native land, my high fame is taken
from me, but my life shall endure long while, neither shall the issue of death
soon reach me. Moreover I would counsel you all to set sail homeward, seeing ye
shall never reach your goal of steep Ilios; of a surety far-seeing Zeus holdeth
his hand over her and her folk are of good courage. So go your way and tell my
answer to the princes of the Achaians, even as is the office of elders, that
they may devise in their hearts some other better counsel, such as shall save
them their ships and the host of the Achaians amid the hollow ships: since this
counsel availeth them naught that they have now devised, by reason of my fierce
wrath. But let Phoinix now abide with us and lay him to rest, that he may
follow with me on my ships to our dear native land to-morrow, if he will; for I
will not take him perforce.”
</p>
<p>
So spake he, and they all held their peace and were still, and marvelled at his
saying; for he denied them very vehemently. But at the last spake to them the
old knight Phoinix, bursting into tears, because he was sore afraid for the
ships of the Achaians: “If indeed thou ponderest departure in thy heart,
glorious Achilles, and hast no mind at all to save the fleet ships from
consuming fire, because that wrath bath entered into thy heart; how can I be
left of thee, dear son, alone thereafter? To thee did the old knight Peleus
send me the day he sent thee to Agamemnon forth from Phthia, a stripling yet
unskilled in equal war and in debate wherein men wax pre-eminent. Therefore
sent he me to teach thee all these things, to be both a speaker of words and a
doer of deeds. Yea, I reared thee to this greatness, thou godlike Achilles,
with my heart’s love; for with none other wouldest thou go unto the
feast, neither take meat in the hall, till that I had set thee upon my knees
and stayed thee with the savoury morsel cut first for thee, and put the
wine-cup to thy lips. Oft hast thou stained the doublet on my breast with
sputtering of wine in thy sorry helplessness. Thus I suffered much with thee,
and much I toiled, being mindful that the gods in nowise created any issue of
my body; but I made thee my son, thou godlike Achilles, that thou mayest yet
save me from grievous destruction. Therefore, Achilles, rule thy high spirit;
neither beseemeth it thee to have a ruthless heart. Nay, even the very gods can
bend, and theirs withal is loftier majesty and honour and might. Nay, come for
the gifts; the Achaians shall honour thee even as a god. But if without gifts
thou enter into battle the bane of men, thou wilt not be held in like honour,
even though thou avert the fray.”
</p>
<p>
And Achilles fleet of foot made answer and said to him: “Phoinix my
father, thou old man fosterling of Zeus, such honour need I in no wise; for I
deem that I have been honoured by the judgment of Zeus, which shall abide upon
me amid my beaked ships as long as breath tarrieth in my body and my limbs are
strong. Moreover I will say this thing to thee and lay thou it to thine heart;
trouble not my soul by weeping and lamentation, to do the pleasure of warrior
Atreides; neither beseemeth it thee to cherish him, lest thou be hated of me
that cherish thee. It were good that thou with me shouldest vex him that vexeth
me. Be thou king even as I, and share my sway by halves, but these shall bear
my message. So tarry thou here and lay thee to rest in a soft bed, and with
break of day will we consider whether to depart unto our own, or to
abide.”
</p>
<p>
He spake, and nodded his brow in silence unto Patroklos to spread for Phoinix a
thick couch, that the others might bethink them to depart from the hut with
speed. Then spake to them Aias, Telamol’s godlike son, and said:
“Heaven-sprung son of Laertes, Odysseus of many wiles, let us go hence;
for methinks the purpose of our charge will not by this journey be
accomplished; and we must tell the news, though it be no wise good, with all
speed unto the Danaans, that now sit awaiting. But Achilles hath wrought his
proud soul to fury within him—stubborn man, that recketh naught of his
comrades’ love, wherein we worshipped him beyond all men amid the
ships—unmerciful! Yet doth a man accept recompense of his brother’s
murderer or for his dead son; and so the man-slayer for a great price abideth
in his own land, and the kinsmal’s heart is appeased, and his proud soul,
when he hath taken the recompense. But for thee, the gods have put within thy
breast a spirit implacable and evil, by reason of one single damsel. And now we
offer thee seven damsels, far best of all, and many other gifts besides;
entertain thou then a kindly spirit, and have respect unto thine home; because
we are guests of thy roof, sent of the multitude of Danaans, and we would fain
be nearest to thee and dearest beyond all other Achaians, as many as there
be.”
</p>
<p>
And Achilles fleet of foot made answer and said to him: “Aias sprung of
Zeus, thou son of Telamon, prince of the folk, thou seemest to speak all this
almost after mine own mind; but my heart swelleth with wrath as oft as I
bethink me of those things, how Atreides entreated me arrogantly among the
Argives, as though I were some worthless sojourner. But go ye and declare my
message; I will not take thought of bloody war until that wise Priam’s
son, noble Hector, come to the Myrmidons’ huts and ships, slaying the
Argives, and smirch the ships with fire. But about mine hut and black ship I
ween that Hector, though he be very eager for battle, shall be
refrained.”
</p>
<p>
So said he, and they took each man a two-handled cup, and made libation and
went back along the line of ships; and Odysseus led the way. And Patroklos bade
his fellows and handmaidens spread with all speed a thick couch for Phoinix;
and they obeyed and spread a couch as he ordained, fleeces and rugs and fine
flock of linen. Then the old man laid him down and tarried for bright Dawn.
</p>
<p>
Now when those were come unto Atreides’ huts, the sons of the Achaians
stood up on this side and on that, and pledged them in cups of gold, and
questioned them; and Agamemnon king of men asked them first: “Come now,
tell me, Odysseus full of praise, thou great glory of the Achaians; will he
save the ships from consuming fire, or said he nay, and hath wrath yet hold of
his proud spirit?”
</p>
<p>
And steadfast goodly Odysseus answered him: “Most noble son of Atreus,
Agamemnon king of men, he yonder hath no mind to quench his wrath, but is yet
more filled of fury, and spurneth thee and thy gifts. He biddeth thee take
counsel for thyself amid the Argives, how to save the ships and folk of the
Achaians. And for himself he threateneth that at break of day he will launch
upon the sea his trim well-benched ships. Moreover he said that he would
counsel all to sail for home, because ye now shall never reach your goal of
steep Ilios; surely far-seeing Zeus holdeth his hand over her and her folk are
of good courage. Even so said he, and here are also these to tell the tale that
were my companions, Aias and the two heralds, both men discreet. But the old
man Phoinix laid him there to rest, even as Achilles bade him, that he may
follow with him on his ships to his dear native land to-morrow, if he will; for
he will not take him perforce.”
</p>
<p>
So said he, and they all held their peace and were still, marvelling at his
saying, for he harangued very vehemently. Long were the sons of the Achaians
voiceless for grief, but at the last Diomedes of the loud war-cry spake amid
them: “Most noble son of Atreus, Agamemnon king of men, would thou hadst
never besought Peleus’ glorious son with offer of gifts innumerable;
proud is he at any time, but now hast thou yet far more encouraged him in his
haughtiness. Howbeit we will let him bide, whether he go or tarry; hereafter he
shall fight, whenever his heart within him biddeth and god arouseth him. Come
now, even as I shall say let us all obey. Go ye now to rest, full to your
hearts’ desire of meat and wine, wherein courage is and strength; but
when fair rosy-fingered Dawn appeareth, array thou with all speed before the
ships thy folk and horsemen, and urge them on; and fight thyself amid the
foremost.”
</p>
<p>
So said he, and all the princes gave assent, applauding the saying of Diomedes
tamer of horses. And then they made libation and went every man to his hut, and
there laid them to rest and took the boon of sleep.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap10"></a>BOOK X.</h2>
<p class="letter">
How Diomedes and Odysseus slew Dolon, a spy of the Trojans, and themselves
spied on the Trojan camp, and took the horses of Rhesos, the Thracian king.
</p>
<p>
Now beside the ships the other leaders of the whole Achaian host were sleeping
all night long, by soft Sleep overcome, but Agamemnon son of Atreus, shepherd
of the host, sweet Sleep held not, so many things he debated in his mind. And
even as when the lord of fair-tressed Hera lighteneth, fashioning either a
mighty rain unspeakable, or hail, or snow, when the flakes sprinkle all the
ploughed lands, or fashioning perchance the wide mouth of bitter war, even so
oft in his breast groaned Agamemnon, from the very deep of his heart, and his
spirits trembled within him. And whensoever he looked toward that Trojan plain,
he marvelled at the many fires that blazed in front of Ilios, and at the sound
of flutes and pipes, and the noise of men; but whensoever to the ships he
glanced and the host of the Achaians, then rent he many a lock clean forth from
his head, to Zeus that is above, and greatly groaned his noble heart.
</p>
<p>
And this in his soul seemed to him the best counsel, to go first of all to
Nestor son of Neleus, if perchance he might contrive with him some right device
that should be for the warding off of evil from all the Danaans.
</p>
<p>
Then he rose, and did on his doublet about his breast, and beneath his shining
feet he bound on fair sandals, and thereafter clad him in the tawny skin of a
lion fiery and great, a skin that reached to the feet, and he grasped his
spear.
</p>
<p>
And even in like wise did trembling fear take hold on Menelaos, (for neither on
his eyelids did Sleep settle down,) lest somewhat should befall the Argives,
who verily for his sake over wide waters were come to Troy-land, with fierce
war in their thoughts.
</p>
<p>
With a dappled pard’s akin first he covered his broad shoulders, and he
raised and set on his head a casque of bronze, and took a spear in his strong
hand. Then went he on his way to rouse his brother, that mightily ruled over
all the Argives, and as a god was honoured by the people. Him found he
harnessing his goodly gear about his shoulders, by the stern of the ship, and
glad to his brother was his coming. Then Menelaos of the loud war-cry first
accosted him: “Wherefore thus, dear brother, art thou arming? Wilt thou
speed forth any of thy comrades to spy on the Trojans? Nay, terribly I fear
lest none should undertake for thee this deed, even to go and spy out the
foeman alone through the ambrosial night; needs must he be a man right hardy of
heart.”
</p>
<p>
Then the lord Agamemnon answered him and spake: “Need of good counsel
have I and thou, Menelaos fosterling of Zeus, of counsel that will help and
save the Argives and the ships, since the heart of Zeus hath turned again.
Surely on the sacrifices of Hector hath he set his heart rather than on ours.
For never did I see, nor heard any tell, that one man devised so many terrible
deeds in one day, as Hector, dear to Zeus, hath wrought on the sons of the
Achaians, unaided; though no dear son of a goddess is he, nor of a god. He hath
done deeds that methinks will be a sorrow to the Argives, lasting and long,
such evils hath he devised against the Achaians. But go now, run swiftly by the
ships, and summon Aias and Idomeneus, but I will betake me to noble Nestor, and
bid him arise, if perchance he will be fain to go to the sacred company of the
sentinels and lay on them his command. For to him above others would they
listen, for his own son is chief among the sentinels, he and the brother in
arms of Idomeneus, even Meriones, for to them above all we entrusted this
charge.”
</p>
<p>
Then Menelaos of the loud war-cry answered him: “How meanest thou this
word wherewith thou dost command and exhort me? Am I to abide there with them,
waiting till thou comest, or run back again to thee when I have well delivered
to them thy commandment?”
</p>
<p>
Then the king of men, Agamemnon, answered him again: “There do thou abide
lest we miss each other as we go, for many are the paths through the camp. But
call aloud, wheresoever thou goest, and bid men awake, naming each man by his
lineage, and his father’s name, and giving all their dues of honour, nor
be thou proud of heart. Nay rather let us ourselves be labouring, for even thus
did Zeus from our very birth dispense to us the heaviness of toil.”
</p>
<p>
So he spake, and sent his brother away, having clearly laid on him his
commandment. Then went he himself after Nestor, the shepherd of the host, whom
he found by his hut and black ship, in his soft bed: beside him lay his arms, a
shield, and two spears, and a shining helmet. Beside him lay his glittering
girdle wherewith the old man was wont to gird himself when he harnessed him for
war, the bane of men, and led on the host, for he yielded not to grievous old
age. Then he raised him on his elbow, lifting his head, and spake to the son of
Atreus, inquiring of him with this word: “Who art thou that farest alone
by the ships, through the camp in the dark night, when other mortals are
sleeping? Seekest thou one of thy mules, or of thy comrades? speak, and come
not silently upon me. What need hast thou?”
</p>
<p>
Then the king of men, Agamemnon, answered him: “O Nestor, son of Neleus,
great glory of the Achaians, thou shalt know Agamemnon, son of Atreus, whom
above all men Zeus hath planted for ever among labours, while my breath abides
within my breast, and my knees move. I wander thus, for that sweet sleep rests
not on mine eyes, but war is my care, and the troubles of the Achaians. Yea,
greatly I fear for the sake of the Danaans, nor is my heart firm, but I am
tossed to and fro, and my heart is leaping from my breast, and my good knees
tremble beneath me. But if thou wilt do aught, since neither on thee cometh
sleep, let us go thither to the sentinels, that we may see them, lest they be
fordone with toil, and so are slumbering, and have quite forgotten to keep
watch. And hostile men camp hard by, nor know we at all but that they are keen
to do battle in the night.”
</p>
<p>
Then knightly Nestor of Gerenia answered him: “Verily will I follow after
thee, but let us also rouse others again, both the son of Tydeus, spearman
renowned, and Odysseus, and swift Aias, and the strong son of Phyleus. But well
it would be if one were to go and call those also, the godlike Aias, and
Idomeneus the prince; for their ships are furthest of all, and nowise close at
hand. But Menelaos will I blame, dear as he is and worshipful, yea, even if
thou be angry with me, nor will I hide my thought, for that he slumbereth, and
to thee alone hath left the toil; now should he be toiling among all the chiefs
and beseeching them, for need no longer tolerable is coming upon us.”
</p>
<p>
And the king of men, Agamemnon, answered him again: “Old man, another day
I even bid thee blame him, for often is he slack, and willeth not to labour,
yielding neither to unreadiness nor heedlessness of heart, but looking toward
me, and expecting mine instance. But now he awoke far before me, and came to
me, and him I sent forward to call those concerning whom thou inquirest. But
let us be gone, and them shall we find before the gates, among the sentinels,
for there I bade them gather.”
</p>
<p>
Then knightly Nestor of Gerenia answered him: “So will none of the
Argives be wroth with him or disobey him, when soever he doth urge any one, and
give him his commands.”
</p>
<p>
So spake he, and did on his doublet about his breast, and beneath his bright
feet he bound goodly shoon, and all around him buckled a purple cloak, with
double folds and wide, and thick down all over it.
</p>
<p>
And he took a strong spear, pointed with sharp bronze, and he went among the
ships of the mail-clad Achaians. Then Odysseus first, the peer of Zeus in
counsel, did knightly Gerenian Nestor arouse out of sleep, with his voice, and
quickly the cry came all about his heart, and he came forth from the hut and
spake to them saying: “Wherefore thus among the ships and through the
camp do ye wander alone, in the ambrosial night; what so great need cometh upon
you?”
</p>
<p>
Then knightly Nestor of Gerenia answered him: “Laertes’ son, be not
wroth, for great trouble besetteth the Achaians. Nay follow, that we may arouse
others too, even all that it behoveth to take counsel, whether we should fly,
or fight.”
</p>
<p>
So spake he, and Odysseus of the many counsels came to the hut, and cast a
shield about his shoulders, and went after them.
</p>
<p>
And they went to seek Diomedes, son of Tydeus, and him they found outside his
hut, with his arms, and around him his comrades were sleeping with their
shields beneath their heads, but their spears were driven into the ground erect
on the spikes of the butts, and afar shone the bronze, like the lightning of
father Zeus. Now that hero was asleep, and under him was strewn the hide of an
ox of the field, but beneath his head was stretched a shining carpet. Beside
him went and stood knightly Nestor of Gerenia and stirred him with a touch of
his foot, and aroused him, chiding him to his face, saying: “Wake, son of
Tydeus, why all night long dost thou sleep? Knowest thou not that the Trojans
on the high place of the plain are camped near the ships, and but a little
space holdeth them apart?”
</p>
<p>
So spake he, and Diomedes sprang swiftly up out of sleep, and spake to him
winged words: “Hard art thou, old man, and from toil thou never ceasest.
Now are there not other younger sons of the Achaians, who might rouse when
there is need each of the kings, going all around the host? but thou, old man,
art indomitable.”
</p>
<p>
And him knightly Nestor of Gerenia answered again, “Nay verily, my son,
all this that thou sayest is according unto right. Noble sons have I, and there
be many of the host, of whom each man might go and call the others. But a right
great need hath assailed the Achaians. For now to all of us it standeth on a
razor’s edge, either pitiful ruin for the Achaians, or life. But come
now, if indeed thou dost pity me, rouse swift Aias, and the son of Phyleus, for
thou art younger than I.”
</p>
<p>
So spake he, and Diomedes cast round his shoulders the skin of a great fiery
lion, that reached to his feet, and he grasped his spear, and started on his
way, and roused the others from their place and led them on.
</p>
<p>
Now when they had come among the assembled sentinels, they found not the
leaders of the sentinels asleep, but they all sat wide awake with their arms.
And even as hounds keep difficult guard round the sheep in a fold, having heard
a hardy wild beast that cometh through the wood among the hills, and much
clamour riseth round him of hounds and men, and sleep perisheth from them, even
so sweet sleep did perish from their eyes, as they watched through the wicked
night, for ever were they turning toward the plains, when they heard the
Trojans moving.
</p>
<p>
And that old man was glad when he saw them, and heartened them with his saying,
and calling out to them he spake winged words: “Even so now, dear
children, do ye keep watch, nor let sleep take any man, lest we become a cause
of rejoicing to them that hate us.”
</p>
<p>
So saying he sped through the moat, and they followed with him, the kings of
the Argives, who had been called to the council. And with them went Meriones,
and the glorious son of Nestor, for they called them to share their counsel. So
they went clean out of the delved foss, and sat down in the open, where the
mid-space was clear of dead men fallen, where fierce Hector had turned again
from destroying the Argives, when night covered all. There sat they down, and
declared their saying each to the other, and to them knightly Nestor of Gerenia
began discourse: “O friends, is there then no man that would trust to his
own daring spirit, to go among the great-hearted Trojans, if perchance he might
take some straggler of the enemy, yea, or hear perchance some rumour among the
Trojans, and what things they devise among themselves, whether they are fain to
abide there by the ships, away from the city, or will retreat again to the
city, now that they have conquered the Achaians? All this might such an one
learn, and back to us come scathless: great would be his fame under heaven
among all men, and a goodly gift will be given him. For all the best men that
bear sway by the ships, each and all of them will give him a black ewe, with
her lamb at her foot, and ever will he be present at feasts and
clan-drinkings.”
</p>
<p>
So spake he, and thereon were they all silent, holding their peace, but to them
spake Diomedes of the loud war-cry: “Nestor, my heart and manful spirit
urge me to enter the camp of the foemen hard by, even of the Trojans: and if
some other man will follow with me, more comfort and more courage will there
be. If two go together, one before another perceiveth a matter, how there may
be gain therein; but if one alone perceive aught, even so his wit is shorter,
and weak his device.”
</p>
<p>
So spake he, and many were they that wished to follow Diomedes. The two Aiantes
were willing, men of Ares’ company, and Meriones was willing, and right
willing the son of Nestor, and the son of Atreus, Menelaos, spearman renowned,
yea and the hardy Odysseus was willing to steal into the throng of Trojans, for
always daring was his heart within him. But among them spake the king of men,
Agamemnon: “Diomedes son of Tydeus, joy of mine heart, thy comrade verily
shalt thou choose, whomsoever thou wilt, the best of them that be here, for
many are eager. But do not thou, out of reverent heart, leave the better man
behind, and give thyself the worse companion, yielding to regard for any, and
looking to their lineage, even if one be more kingly born.”
</p>
<p>
So spake he, but was in fear for the sake of fair-haired Menelaos. But to them
again answered Diomedes of the loud war-cry: “If indeed ye bid me choose
myself a comrade, how then could I be unmindful of godlike Odysseus, whose
heart is passing eager, and his spirit so manful in all manner of toils; and
Athene loveth him. But while he cometh with me, even out of burning fire might
we both return, for he excelleth in understanding.”
</p>
<p>
Then him again answered the steadfast noble Odysseus: “Son of Tydeus,
praise me not overmuch, neither blame me aught, for thou speakest thus among
the Argives that themselves know all. But let us be going, for truly the night
is waning, and near is the dawn, and the stars have gone onward, and the night
has advanced more than two watches, but the third watch is yet left.”
</p>
<p>
So spake they, and harnessed them in their dread armour. To the son of Tydeus
did Thrasymedes steadfast in war give a two-edged sword (for his own was left
by his ship) and a shield, and about his head set a helm of bull’s hide,
without cone or crest, that is called a skull-cap, and keeps the heads of
stalwart youths. And Meriones gave Odysseus a bow and a quiver, and a sword,
and on his head set a helm made of leather, and with many a thong was it
stiffly wrought within, while without the white teeth of a boar of flashing
tusks were arrayed thick set on either side, well and cunningly, and in the
midst was fixed a cap of felt.
</p>
<p>
So when these twain had harnessed them in their dread armour, they set forth to
go, and left there all the best of the host. And to them did Pallas Athene send
forth an omen on the right, a heron hard by the way, and they beheld it not
with their eyes, through the dark night, but they heard its shrill cry. And
Odysseus was glad in the omen of the bird, and prayed to Athene: “Listen
to me, thou child of aegis-bearing Zeus, that ever in all toils dost stand by
me, nor doth any motion of mine escape thee: but now again above all be thou
friendly to me, Athene, and grant that we come back with renown to the ships,
having wrought a great work, that shall be sorrow to the Trojans.”
</p>
<p>
Next again prayed Diomedes of the loud war-cry: “Listen now likewise to
me, thou child of Zeus, unwearied maiden, and follow with me as when with my
father thou didst follow, even noble Tydeus, into Thebes, when he went forth as
a messenger from the Achaians. Even so now stand thou by me willingly, and
protect me. And to thee will I sacrifice a yearling heifer, broad of brow,
unbroken, that never yet hath man led below the yoke. Her will I sacrifice to
thee, and gild her horns with gold.”
</p>
<p>
So spake they in their prayer, and Pallas Athene heard them. And when they had
prayed to the daughter of mighty Zeus, they went forth on their way, like two
lions, through the dark night, amid the slaughter, amid the slain men, through
the arms and the black blood.
</p>
<p>
Nay, nor the stout-hearted Trojans did Hector suffer to sleep, but he called
together all the best of them, all that were chiefs and leaders of the Trojans,
them did he call together, and contrived a crafty counsel: “Who is there
that would promise and perform for me this deed, for a great gift? yea his
reward shall be sufficient. For I will give him a chariot, and two horses of
arching neck, the best that be at the swift ships of the Achaians, to whosoever
shall dare the deed, and for himself shall win glory. And the deed is this; to
go near the swift-faring ships, and seek out whether the swift ships are
guarded, as of old, or whether already, being subdued beneath our hands, the
foes are devising of flight among themselves, and have no care to watch through
the night, being fordone with dread weariness.”
</p>
<p>
So spake he, but they were all silent and held their peace. Now there was among
the Trojans one Dolon, the son of Eumedes the godlike herald, and he was rich
in gold, and rich in bronze: and verily he was ill favoured to look upon, but
swift of foot. So he spake then a word to the Trojans and to Hector:
“Hector, my heart and manful spirit urge me to go near the swift-faring
ships, and spy out all. But come, I pray thee, hold up the staff, and swear to
me, that verily thou wilt give me the horses and the chariots bedight with
bronze that bear the noble son of Peleus. But to thee I will prove no vain spy,
nor disappoint thy hope. For I will go straight to the camp, until I may come
to the ship of Agamemnon, where surely the chiefs are like to hold council,
whether to fight or flee.”
</p>
<p>
So spake he, and Hector took the staff in his hand, and sware to him:
“Now let Zeus himself be witness, the loud-thundering lord of Hera, that
no other man of the Trojans shall mount those horses, but thou, I declare,
shalt rejoice in them for ever.”
</p>
<p>
So spake he, and sware a bootless oath thereto, and aroused Dolon to go. And
straightway he cast on his shoulders his crooked bow, and did on thereover the
skin of a grey wolf, and on his head a helm of ferret-skin, and took a sharp
javelin, and went on his way to the ships from the host. But he was not like to
come back from the ships and bring word to Hector.
</p>
<p>
But when he had left the throng of men and horses, he went forth eagerly on the
way, and Odysseus of the seed of Zeus was ware of him as he approached, and
said unto Diomedes: “Lo, here is some man, Diomedes, coming from the
camp, I know not whether as a spy to our ships, or to strip certain of the dead
men fallen. But let us suffer him to pass by us a little way on the plain, and
thereafter may we rush on him and take him speedily, and if it chance that he
outrun us by speed of foot, ever do thou hem him in towards the ships and away
from the camp, rushing on him with thy spear, lest in any wise he escape
towards the city.”
</p>
<p>
So they spake, and turning out of the path they lay down among the bodies of
the dead; and swiftly Dolon ran past them in his witlessness. But when he was
as far off as is the length of the furrow made by mules, these twain ran after
him, and he stood still when he heard the sound, supposing in his heart that
they were friends come from among the Trojans to turn him back, at the
countermand of Hector. But when they were about a spear-cast off, or even less,
he knew them for foe-men, and stirred his swift limbs to fly, and speedily they
started in pursuit.
</p>
<p>
And as when two sharp-toothed hounds, well skilled in the chase, press ever
hard on a doe or a hare through a wooded land, and it runs screaming before
them, even so Tydeus’ son and Odysseus the sacker of cities cut Dolon off
from the host, and ever pursued hard after him. But when he was just about to
come among the sentinels, in his flight towards the ships, then Athene poured
strength into the son of Tydeus, that none of the mail-clad Achaians might
boast himself the first to smite, and he come second. And strong Diomedes
leaped upon him with the spear, and said: “Stand, or I shall overtake
thee with the spear, and methinks that thou shalt not long avoid sheer
destruction at my hand.”
</p>
<p>
So spake he, and threw his spear, but of his own will he missed the man, and
passing over his right shoulder the point of the polished spear stuck fast in
the ground: and Dolon stood still, in great dread and trembling, and the teeth
chattered in his mouth, and he was green with fear. Then the twain came up with
him, panting, and gripped his hands, and weeping he spake: “Take me
alive, and I will ransom myself, for within our house there is bronze, and
gold, and smithied iron, wherefrom my father would do you grace with ransom
untold, if he should learn that I am alive among the ships of the
Achaians.”
</p>
<p>
Then Odysseus of the many counsels answered him and said: “Take courage,
let not death be in thy mind, but come speak and tell me truly all the tale,
why thus from the host lost thou come all alone among the ships, through the
black night, when other mortals are sleeping? Comest thou to strip certain of
the dead men fallen, or did Hector send thee forth to spy out everything at the
hollow ships, or did thine own spirit urge thee on?”
</p>
<p>
Then Dolon answered him, his limbs trembling beneath him: “With many a
blind hope did Hector lead my wits astray, who vowed to give me the
whole-hooved horses of the proud son of Peleus, and his car bedight with
bronze: and he bade me fare through the swift black night, and draw nigh the
foemen, and seek out whether the swift ships are guarded, as of old, or
whether, already, being subdued beneath our hands, they are devising of flight
among themselves, and have no care to watch through the night, being fordone
with dread weariness.”
</p>
<p>
And smiling thereat did Odysseus of the many counsels make him answer:
“Verily now thy soul was set on great rewards, even the horses of the
wise son of Aiakos, but hard are they for mortal men to master, and hard to
drive, for any but Achilles only, whom a deathless mother bare. But come, tell
me all this truly, all the tale: where when thou camest hither didst thou leave
Hector, shepherd of the host, and where lie his warlike gear, and where his
horses? And how are disposed the watches, and the beds of the other Trojans?
And what counsel take they among themselves; are they fain to abide there nigh
the ships afar from the city, or will they return to the city again, seeing
that they have subdued unto them the Achaiana?”
</p>
<p>
Then Dolon son of Eumedes made him answer again: “Lo, now all these
things will I recount to thee most truly. Hector with them that are counsellors
holdeth council by the barrow of godlike Ilos, apart from the din, but as for
the guards whereof thou askest, oh hero, no chosen watch nor guard keepeth the
host. As for all the watch fires of the Trojans—on them is necessity, so that
they watch and encourage each other to keep guard; but, for the allies called
from many lands, they are sleeping and to the Trojans they leave it to keep
watch, for no wise near dwell the children and wives of the allies.” Then
Odysseus of the many counsels answered him and said: “How stands it now,
do they sleep amidst the horse-taming Trojans, or apart? tell me clearly, that
I may know.”
</p>
<p>
Then answered him Dolon son of Eumedes: “Verily all this likewise will I
recount to thee truly. Towards the sea lie the Karians, and Paionians of the
bended bow, and the Leleges and Kaukones, and noble Pelasgoi. And towards
Thymbre the Lykians have their place, and the haughty Mysians, and the
Phrygians that fight from chariots, and Maionians lords of chariots. But
wherefore do ye inquire of me throughly concerning all these things? for if ye
desire to steal into the throng of Trojans, lo, there be those Thracians, new
comers, at the furthest point apart from the rest, and among them their king
Rhesos, son of Eioneus. His be the fairest horses that ever I beheld, and the
greatest, whiter than snow, and for speed like the winds. And his chariot is
fashioned well with gold and silver, and golden is his armour that he brought
with him, marvellous, a wonder to behold; such as it is in no wise fit for
mortal men to bear, but for the deathless gods. But bring me now to the swift
ships, or leave me here, when ye have bound me with a ruthless bond, that ye
may go and make trial of me whether I have spoken to you truth, or lies.”
</p>
<p>
Then strong Diomedes, looking grimly on him, said: “Put no thought of
escape, Dolon, in thy heart, for all the good tidings thou hast brought, since
once thou halt come into our hands. For if now we release thee or let thee go,
on some later day wilt thou come to the swift ships of the Achaians, either to
play the spy, or to fight in open war, but if subdued beneath my hands thou
lose thy life, never again wilt thou prove a bane to the Argives.”
</p>
<p>
He spake, and that other with strong hand was about to touch his chin, and
implore his mercy, but Diomedes smote him on the midst of the neck, rushing on
him with the sword, and cut through both the sinews, and the head of him still
speaking was mingled with the dust. And they stripped him of the casque of
ferret’s skin from off his head, and of his wolf-skin, and his bended
bow, and his long spear, and these to Athene the Giver of Spoil did noble
Odysseus hold aloft in his hand, and he prayed and spake a word:
“Rejoice, O goddess, in these, for to thee first of all the immortals in
Olympus will we call for aid; nay, but yet again send us on against the horses
and the sleeping places of the Thracian men.”
</p>
<p>
So spake he aloud, and lifted from him the spoils on high, and set them on a
tamarisk bush, and raised thereon a mark right plain to see, gathering together
reeds, and luxuriant shoots of tamarisk, lest they should miss the place as
they returned again through the swift dark night.
</p>
<p>
So the twain went forward through the arms, and the black blood, and quickly
they came to the company of Thracian men. Now they were slumbering, fordone
with toil, but their goodly weapons lay by them on the ground, all orderly, in
three rows, and by each man his pair of steeds. And Rhesos slept in the midst,
and beside him his swift horses were bound with thongs to the topmost rim of
the chariot. Him Odysseus spied from afar, and showed him unto Diomedes:
“Lo, Diomedes, this is the man, and these are the horses whereof Dolon
that we slew did give us tidings. But come now, put forth thy great strength;
it doth not behove thee to stand idle with thy weapons: nay, loose the horses;
or do thou slay the men, and of the horses will I take heed.”
</p>
<p>
So spake he, and into that other bright-eyed Athene breathed might, and he
began slaying on this side and on that, and hideously went up their groaning,
as they were smitten with the sword, and the earth was reddened with blood. And
like as a lion cometh on flocks without a herdsman, on goats or sheep, and
leaps upon them with evil will, so set the son of Tydeus on the men of Thrace,
till he had slain twelve. But whomsoever the son of Tydeus drew near and smote
with the sword, him did Odysseus of the many counsels seize by the foot from
behind, and drag him out of the way, with this design in his heart, that the
fair-maned horses might lightly issue forth, and not tremble in spirit, when
they trod over the dead; for they were not yet used to dead men. But when the
son of Tydeus came upon the king, he was the thirteenth from whom he took sweet
life away, as he was breathing hard, for an evil dream stood above his head
that night through the device of Athens. Meanwhile the hardy Odysseus loosed
the whole-hooved horses, and bound them together with thongs, and drave them
out of the press, smiting them with his bow, since he had not taken thought to
lift the shining whip with his hands from the chariot; then he whistled for a
sign to noble Diomedes.
</p>
<p>
But Diomedes stood and pondered what most daring deed he might do, whether he
should take the chariot, where lay the armour, and drag it out by the pole, or
lift it upon high, and so bear it forth, or whether he should take the life
away from yet more of the Thracians. And while he was pondering this in his
heart, then Athene drew near, and stood, and spake to noble Diomedes:
“Bethink thee of returning, O son of great-hearted Tydeus, to the hollow
ships, lest perchance thou come thither in flight, and perchance another god
rouse up the Trojans likewise.”
</p>
<p>
So spake she, and he observed the voice of the utterance of the goddess, and
swiftly he sprang upon the steeds, and Odysseus smote them with his bow, and
they sped to the swift ships of the Achaians.
</p>
<p>
Nay, nor a vain watch kept Apollo of the silver bow, when he beheld Athene
caring for the son of Tydeus; in wrath against her he stole among the crowded
press of Trojans, and aroused a counsellor of the Thracians, Hippokoon, the
noble kinsman of Rhesos. And he started out of sleep, when he beheld the place
desolate where the swift horses had stood, and beheld the men gasping in the
death struggle; then he groaned aloud, and called out by name to his comrade
dear. And a clamour arose and din unspeakable of the Trojans hasting together,
and they marvelled at the terrible deeds, even all that the heroes had wrought,
and had gone thereafter to the hollow ships.
</p>
<p>
But when those others came to the place where they had slain the spy of Hector,
there Odysseus, dear to Zeus, checked the swift horses, and Tydeus’ son,
leaping to the ground, set the bloody spoil in the hands of Odysseus, and again
mounted, and lashed the horses, and they sped onward nothing loth. But Nestor
first heard the sound, and said: “O friends, leaders and counsellors of
the Argives, shall I be wrong or speak sooth? for my heart bids me speak. The
sound of swift-footed horses strikes upon mine ears. Would to god that Odysseus
and that strong Diomedes may even instantly be driving the whole-hooved horses
from among the Trojans; but terribly I fear in mine heart lest the bravest of
the Argives suffer aught through the Trojans’ battle din.”
</p>
<p>
Not yet was his whole word spoken, when they came themselves, and leaped down
to earth, but gladly the others welcomed them with hand-clasping, and with
honeyed words. And first did knightly Nestor of Gerenia make question:
“Come, tell me now, renowned Odysseus, great glory of the Achaians, how
ye twain took those horses? Was it by stealing into the press of Trojans? Or
did some god meet you, and give you them? Wondrous like are they to rays of the
sun. Ever with the Trojans do I mix in fight, nor methinks do I tarry by the
ships, old warrior as I am. But never yet saw I such horses, nor deemed of
such. Nay, methinks some god must have encountered you and given you these. For
both of you doth Zeus the cloud-gatherer love, and the maiden of aegis-bearing
Zeus, bright-eyed Athene.”
</p>
<p>
And him answered Odysseus of the many counsels: “O Nestor, son of Neleus,
great glory of the Achaians, lightly could a god, if so he would, give even
better steeds than these, for the gods are far stronger than we. But as for
these new-come horses, whereof, old man, thou askest me, they are Thracian, but
their lord did brave Diomedes slay, and beside him all the twelve best men of
his company. The thirteenth man was a spy we took near the ships, one that
Hector and the other haughty Trojans sent forth to pry upon our camp.”
</p>
<p>
So spake he, and drave the whole-hooved horses through the foss, laughing; and
the other Achaians went with him joyfully. But when they had come to the
well-built hut of the son of Tydeus, they bound the horses with well-cut
thongs, at the mangers where the swift horses of Diomedes stood eating
honey-sweet barley.
</p>
<p>
And Odysseus placed the bloody spoils of Dolon in the stern of the ship, that
they might make ready a sacred offering to Athene. But for themselves, they
went into the sea, and washed off the thick sweat from shins, and neck, and
thighs. But when the wave of the sea had washed the thick sweat from their
skin, and their hearts revived again, they went into polished baths, and were
cleansed.
</p>
<p>
And when they had washed, and anointed them with olive oil, they sat down at
supper, and from the full mixing bowl they drew off the honey-sweet wine, and
poured it forth to Athene.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap11"></a>BOOK XI.</h2>
<p class="letter">
Despite the glorious deeds of Agamemnon, the Trojans press hard on the
Achaians, and the beginning of evil comes on Patroklos.
</p>
<p>
Now Dawn arose from her couch beside proud Tithonos, to bring light to the
immortals and to mortal men. But Zeus sent forth fierce Discord unto the fleet
ships of the Achaians, and in her hands she held the signal of war. And she
stood upon the huge black ship of Odysseus, that was in the midst, to make her
voice heard on either side, both to the huts of Aias, son of Telamon, and to
the huts of Achilles, for these twain, trusting in their valour and the might
of their hands, had drawn up their trim ships at the two ends of the line.
There stood the goddess and cried shrilly in a great voice and terrible, and
mighty strength she set in the heart of each of the Achaians, to war and fight
unceasingly. And straightway to them war grew sweeter than to depart in the
hollow ships to their dear native land.
</p>
<p>
Then each man gave in charge his horses to his charioteer, to hold them in by
the foss, well and orderly, and themselves as heavy men at arms were hasting
about, being harnessed in their gear, and unquenchable the cry arose into the
Dawn. And long before the charioteers were they arrayed at the foss, but after
them a little way came up the drivers. And among them the son of Kronos aroused
an evil din, and from above rained down dew danked with blood out of the upper
air, for that he was about to send many strong men down to Hades.
</p>
<p>
But the Trojans on the other side, on the high ground of the plain, gathered
them around great Hector, and noble Polydamus, and Aineias that as a god was
honoured by the people of the Trojans, and the three sons of Antenor, Polybos,
and noble Agenor, and young Akamas like unto the immortals. And Hector in the
foremost rank bare the circle of his shield. And as from amid the clouds
appeareth glittering a baneful star, and then again sinketh within the shadowy
clouds, even so Hector would now appear among the foremost ranks, and again
would be giving command in the rear, and all in bronze he shone, like the
lightning of aegis-bearing father Zeus.
</p>
<p>
And even as when reapers over against each other drive their swaths through a
rich mal’s field of wheat or barley, and thick fall the handfuls, even so
the Trojans and Achaians leaped upon each other, destroying, and neither side
took thought of ruinous flight; and equal heads had the battle, and they rushed
on like wolves. And woful Discord was glad at the sight, for she alone of the
gods was with them in the war; for the other gods were not beside them, but in
peace they sat within their halls, where the goodly mansion of each was builded
in the folds of Olympus. And they all were blaming the son of Kronos, lord of
the storm-cloud, for that he willed to give glory to the Trojans. But of them
took the father no heed, but aloof from the others he sat apart, glad in his
glory, looking toward the city of the Trojans, and the ships of the Achaians,
and the glitter of bronze, and the slayers and the slain.
</p>
<p>
So long as morning was, and the sacred day still waxed, so long did the shafts
of both hosts strike, and the folk fell, but about the hour when a woodman
maketh ready his meal, in the dells of a mountain, when he hath tired his hands
with felling tall trees, and weariness cometh on his soul, and desire of sweet
food taketh his heart, even then the Danaans by their valour brake the
battalions, and called on their comrades through the lines. And in rushed
Agamemnon first of all, where thickest clashed the battalions, there he set on,
and with him all the well-greaved Achaians. Footmen kept slaying footmen as
they were driven in flight, and horsemen slaying horsemen with the sword, and
from beneath them rose up the dust from the plain, stirred by the thundering
hooves of horses. And the lord Agamemnon, ever slaying, followed after, calling
on the Argives. And as when ruinous fire falleth on dense woodland, and the
whirling wind beareth it everywhere, and the thickets fall utterly before it,
being smitten by the onset of the fire, even so beneath Agamemnon son of Atreus
fell the heads of the Trojans as they fled; and many strong-necked horses
rattled empty cars along the highways of the battle, lacking their noble
charioteers; but they on the earth were lying, far more dear to the vultures
than to their wives. But Hector did Zeus draw forth from the darts and the
dust, from the man-slaying, and the blood, and the din, and the son of Atreus
followed on, crying eagerly to the Danaans. And past the tomb of ancient Ilos,
son of Dardanos, across the mid plain, past the place of the wild fig-tree they
sped, making for the city, and ever the son of Atreus followed shouting, and
his invincible hands were defiled with gore. But when they were come to the
Skaian gates, and the oak-tree, there then they halted, and awaited each other.
But some were still in full flight through the mid plain, like kine that a lion
hath scattered, coming on them in the dead of night; all hath he scattered, but
to one sheer death appeareth instantly, and he breaketh her neck first, seizing
her with strong teeth, and thereafter swalloweth greedily the blood and all the
guts; even so lord Agamemnon son of Atreus followed hard on the Trojans, ever
slaying the hindmost man, and they were scattered in flight, and on face or
back many of them fell from their chariots beneath the hands of Agamemnon, for
mightily he raged with the spear. But when he was nowabout coming below the
city, and the steep wall, then did the father of men and gods sit him down on
the crests of many-fountained Ida, from heaven descending, with the thunderbolt
in his hands.
</p>
<p>
Then sent he forth Iris of the golden wings, to bear his word: “Up and
go, swift Iris, and tell this word unto Hector: So long as he sees Agamemnon,
shepherd of the host, raging among the foremost fighters, and ruining the ranks
of men, so long let him hold back, but bid the rest of the host war with the
foe in strong battle. But when, or smitten with the spear or wounded with arrow
shot, Agamemnon leapeth into his chariot, then will I give Hector strength to
slay till he come even to the well-timbered ships, and the sun go down, and
sacred darkness draw on.”
</p>
<p>
So swift-footed Iris spake to Hector the words of Zeus and departed, but Hector
with his harness leaped from the chariot to the ground, and, shaking his sharp
spears went through all the host, stirring up his men to fight, and he roused
the dread din of battle. And they wheeled round, and stood and faced the
Achaians, while the Argives on the other side strengthened their battalions.
And battle was made ready, and they stood over against each other, and
Agamemnon first rushed in, being eager to fight far in front of all.
</p>
<p>
Tell me now, ye Muses that inhabit mansions in Olympus, who was he that first
encountered Agamemnon, whether of the Trojans themselves, or of their allies
renowned? It was Iphidamas, son of Antenor, great and mighty, who was nurtured
in Thrace rich of soil, the mother of sheep; he it was that then encountered
Agamemnon son of Atreus. And when they were come near in onset against each
other, Atreus’ son missed, and his spear was turned aside, but Iphidamas
smote him on the girdle, below the corslet, and himself pressed on, trusting to
his heavy hand, but pierced not the gleaming girdle, for long ere that the
point struck on the silver, and was bent like lead. Then wide-ruling Agamemnon
caught the spear with his hand and drew it toward him furiously, like a lion,
and snatched it out of the hand of Iphidamas, and smote his neck with the
sword, and unstrung his limbs. So even there he fell, and slept a sleep of
bronze most piteously. Then did Agamemnon son of Atreus strip him, and went
bearing his goodly harness into the throng of the Achaians.
</p>
<p>
Now when Koon beheld him, Koon Antenor’s eldest son, illustrious among
men, strong sorrow came on him, covering his eyes, for his brother’s
fall: and he stood on one side with his spear, and unmarked of noble Agamemnon
smote him on the mid-arm, beneath the elbow, and clean through went the point
of the shining spear. Then Agamemnon king of men shuddered, yet not even so did
he cease from battle and war, but rushed against Koon, grasping his
wind-nurtured spear. Verily then Koon seized right lustily by the foot
Iphidamas, his brother, and his father’s son, and called to all the best
of his men; but him, as he dragged the dead through the press, beneath his
bossy shield Agamemnon wounded with a bronze-shod spear, and unstrung his
limbs, and drew near and cut off his head over Iphidamas. There the sons of
Antenor, at the hands of Agamemnon the king, filled up the measure of their
fate, and went down within the house of Hades.
</p>
<p>
But Agamemnon ranged among the ranks of men, with spear, and sword, and great
stones for throwing, while yet the blood welled warm from his wound. But when
the wound waxed dry, and the blood ceased to flow, then keen pangs came on the
might of the son of Atreus. Then leaped he into his chariot, and bade his
charioteer drive to the hollow ships, for he was sore vexed at heart. And he
called in a piercing voice, and shouted to the Danaans: “O friends,
leaders and counsellors of the Argives, do ye now ward from the seafaring ships
the harsh din of battle, for Zeus the counsellor suffers me not all day to war
with the Trojans.”
</p>
<p>
So spake he, and his charioteer lashed the fair-maned steeds toward the hollow
ships, and they flew onward nothing loth, and their breasts were covered with
foam, and their bellies were stained with dust, as they bore the wounded king
away from the war.
</p>
<p>
But Hector, when he beheld Agamemnon departed, cried to the Trojans and Lykians
with a loud shout: “Ye Trojans and Lykians, and Dardanians that war in
close fight, be men, my friends, and be mindful of your impetuous valour. The
best man of them hath departed and to me hath Zeus, the son of Kronos, given
great renown. But straightway drive ye the whole-hooved horses against the
mighty Danaans, that ye may be the masters and bear away the higher
glory.”
</p>
<p>
So spake he, and aroused the might and spirit of every man. Himself with high
thoughts he fared among the foremost, and fell upon the fight; like a roaring
blast, that leapeth down and stirreth the violet-coloured deep. There whom
first, whom last did he slay, even Hector, son of Priam, when Zeus vouchsafed
him renown?
</p>
<p>
Asaios first, and Autonoos, and Opites, and Dolops, son of Klytios, and
Opheltios, and Agelaos, and Aisymnos, and Oros, and Hipponoos steadfast in the
fight; these leaders of the Danaans he slew, and thereafter smote the
multitude, even as when the West Wind driveth the clouds of the white South
Wind, smiting with deep storm, and the wave swelleth huge, rolling onward, and
the spray is scattered on high beneath the rush of the wandering wind; even so
many heads of the host were smitten by Hector.
</p>
<p>
There had ruin begun, and deeds remedeless been wrought, and now would all the
Achaians have fled and fallen among the ships, if Odysseus had not called to
Diomedes, son of Tydeus: “Tydeus’ son, what ails us that we forget
our impetuous valour? Nay, come hither, friend, and take thy stand by me, for
verily it will be shame if Hector of the glancing helm take the ships.”
</p>
<p>
And to him strong Diomedes spake in answer: “Verily will I abide and
endure, but short will be all our profit, for Zeus, the cloud-gatherer, clearly
desireth to give victory to the Trojans rather than to us.”
</p>
<p>
He spake, and drave Thymbraios from his chariot to the ground, smiting him with
the spear in the left breast, and Odysseus smote Molion the godlike squire of
that prince. These then they let be, when they had made them cease from war,
and then the twain fared through the crowd with a din, as when two boars full
of valour fall on the hunting hounds; so rushed they on again, and slew the
Trojans, while gladly the Achaians took breath again in their flight from noble
Hector.
</p>
<p>
But Hector quickly spied them among the ranks, and rushed upon them shouting,
and with him followed the battalions of the Trojans. And beholding him,
Diomedes of the loud war-cry shuddered, and straightway spake to Odysseus that
was hard by: “Lo, on us this ruin, even mighty Hector, is rolling: let us
stand, and await him, and ward off his onset.”
</p>
<p>
So spake he, and swayed and sent forth his far-shadowing spear, and smote him
nor missed, for he aimed at the head, on the summit of the crest, and bronze by
bronze was turned, nor reached his fair flesh, for it was stopped by the
threefold helm with its socket, that Phoebus Apollo to Hector gave. But Hector
sprang back a wondrous way, and mingled with the throng, and he rested, fallen
on his knee, and leaned on the ground with his stout hand, and dark night
veiled his eyes.
</p>
<p>
But while Tydeus’ son was following after his spear-cast, far through the
foremost fighters, where he saw it sink into the earth, Hector gat breath
again, and leaping back into his chariot drave out into the throng, and avoided
black Fate. Then rushing on with his spear mighty Diomedes spake to him:
“Dog, thou art now again escaped from death; yet came ill very nigh thee:
but now hath Phoebus Apollo saved thee, to whom thou must surely pray when thou
goest amid the clash of spears. Verily I will slay thee yet when I meet thee
hereafter, if any god is helper of me too. Now will I make after the rest,
whomsoever I may seize.”
</p>
<p>
So spake he, and stripped the son of Paeon, spearman renowned. But Alexandros,
the lord of fair-tressed Helen, aimed with his arrows at Tydeides, shepherd of
the host; leaning as he aimed against a pillar on the barrow, by men fashioned,
of Ilos, son of Dardanos, an elder of the people in time gone by. Now Diomedes
was stripping the shining corslet of strong Agastrophos from about his breast,
and the shield from his shoulders, and his strong helmet, when Paris drew the
centre of his bow; nor vainly did the shaft fly from his hand, for he smote the
flat of the right foot of Diomedes, and the arrow went clean through, and stood
fixed in the earth; and right sweetly laughing Paris leaped up from his lair,
and boasted, and said: “Thou art smitten, nor vainly hath the dart flown
forth; would that I had smitten thee in the nether belly, and taken thy life
away. So should the Trojans have breathed again from their trouble, they that
shudder at thee, as bleating goats at a lion.”
</p>
<p>
But him answered strong Diomedes, no wise dismayed: “Bowman, reviler,
proud in thy bow of horn, thou gaper after girls, verily if thou madest trial
in full harness, man to man, thy bow and showers of shafts would nothing avail
thee, but now thou boastest vainly, for that thou hast grazed the sole of my
foot. I care not, more than if a woman had struck me or a senseless boy, for
feeble is the dart of a craven man and a worthless. In other wise from my hand,
yea, if it do but touch, the sharp shaft flieth, and straightway layeth low its
man, and torn are the cheeks of his wife, and fatherless his children, and he,
reddening the earth with his blood, doth rot away, more birds than women round
him.”
</p>
<p>
So spake he, and Odysseus, spearman renowned, drew near, and stood in front of
him, and Diomedes sat down behind him, and drew the sharp arrow from his foot,
and a sore pang passed through his flesh. Then sprang he into his car, and bade
his charioteer drive back to the hollow ships, for he was hurt at heart. Then
Odysseus, spearman renowned, was left alone, nor did one of the Argives abide
by him, for fear had fallen on them all. Then in heaviness he spoke to his own
great-hearted spirit: “Ah me, what thing shall befall me! A great evil it
is if I flee, in dread of the throng; yet worse is this, if I be taken all
alone, for the other Danaans bath Kronion scattered in flight. But wherefore
doth my heart thus converse with herself? for I know that they are cowards, who
flee the fight, but whosoever is a hero in war, him it mainly behoves to stand
stubbornly, whether he be smitten, or whether he smite another.”
</p>
<p>
While he pondered thus in heart and spirit, the ranks came on of the Trojans
under shield, and hemmed him in the midst, setting among them their own bane.
And even as when hounds and young men in their bloom press round a boar, and he
cometh forth from his deep lair, whetting his white tusk between crooked jaws,
and round him they rush, and the sound of the gnashing of tusks ariseth, and
straightway they await his assault, so dread as he is, even so then round
Odysseus, dear to Zeus, rushed the Trojans. And first he wounded noble
Deiopites, from above, in the shoulder, leaping on him with sharp spear, and
next he slew Thoon and Ennomos, and next Chersidamas, being leapt down from his
chariot, he smote with the spear on the navel beneath the bossy shield, and he
fell in the dust and clutched the ground with the hollow of his hand. These
left he, and wounded Charops, son of Hippasos, with the spear, the brother of
high-born Sokos. And to help him came Sokos, a godlike man, and stood hard by
him, and spake saying: “O renowned Odysseus, insatiable of craft and
toil, to-day shalt thou either boast over two sons of Hippasos, as having slain
two such men of might, and stripped their harness, or smitten by my spear shaft
lose thy life.”
</p>
<p>
So spake he, and smote him on the circle of his shield; through the shining
shield passed the strong spear, and through the fair-dight corslet it was
thrust, and tore clean off the flesh of the flanks, but Pallas Athens did not
suffer it to mingle with the bowels of the hero, and Odysseus knew that the
dart had in nowise lighted on a deadly spot, and drawing backward, he spake
unto Sokos “Ah, wretched one, verily sheer destruction is come upon thee.
Surely thou hast made me to cease from warring among the Trojans, but here to
thee I declare that slaying and black Fate will be upon thee this day, and
beneath my spear overthrown shalt thou give glory to me, and thy soul to Hades
of the noble steeds.”
</p>
<p>
He spake, and the other turned, and started to flee, and in his back as he
turned he fixed the spear, between the shoulders, and drave it through the
breast. Then he fell with a crash, and noble Odysseus boasted over him:
“Ah, Sokos, son of wise-hearted Hippasos the tamer of horses, the end of
death hath come upon and caught thee, nor hast thou avoided. Ah, wretch, thy
father and lady mother shall not close thine eyes in death, but birds that eat
flesh raw shall tear thee, shrouding thee in the multitude of their wings. But
to me, if I die, the noble Achaians will yet give due burial.”
</p>
<p>
So spake he, and drew the mighty spear of wise-hearted Sokos forth from his
flesh, and from his bossy shield, and his blood flowed forth when the spear was
drawn away, and afflicted his spirit. And the great-hearted Trojans when they
beheld the blood of Odysseus, with clamour through the throng came all together
against him. But he gave ground, and shouted unto his comrades: thrice he
shouted then, as loud as mal’s mouth might cry, and thrice did Menelaos
dear to Zeus hear his call, and quickly he spake to Aias that was hard by him:
“Aias, of the seed of Zeus, child of Telamon, lord of the hosts, the
shout of Odysseus of the hardy heart rings round me, like as though the Trojans
were oppressing him alone among them, and had cut him off in the strong battle.
Nay, let us speed into the throng, for better it is to rescue him. I fear lest
he suffer some evil, being alone among the Trojans, so brave as he is, and lest
great sorrow for his loss come upon the Danaans.”
</p>
<p>
So spake he, and led the way, and the other followed him, a godlike man. Then
found they Odysseus dear to Zeus, and the Trojans beset him like tawny jackals
from the hills round a wounded horned stag, that a man hath smitten with an
arrow from the bow-string, and the stag hath fled from him by speed of foot, as
long as the blood is warm and his limbs are strong, but when the swift arrow
hath overcome him, then do the ravening jackals rend him in the hills, in a
dark wood, and then god leadeth a murderous lion thither, and the jackals flee
before him, but he rendeth them, so then, round wise-hearted Odysseus of the
crafty counsels, did the Trojans gather, many and mighty, but that hero
thrusting on with the spear held off the pitiless day. Then Aias drew near,
bearing his shield like a tower, and stood thereby, and the Trojans fled from
him, where each man might. Then warlike Menelaos led Odysseus out of the press,
holding him by the hand, till the squire drave up the horses.
</p>
<p>
Then Aias leaped on the Trojans, and slew Doyrklos, bastard son of Priam, and
thereafter wounded he Pandokos, and he wounded Lysandros, and Pyrasos, and
Pylartes. And as when a brimming river cometh down upon the plain, in winter
flood from the hills, swollen by the rain of Zeus, and many dry oaks and many
pines it sucketh in, and much soil it casteth into the sea, even so renowned
Aias charged them, pursuing through the plain, slaying horses and men. Nor wist
Hector thereof at all, for he was fighting on the left of all the battle, by
the banks of the river Skamandros, whereby chiefly fell the heads of men, and
an unquenchable cry arose, around great Nestor and warlike Idomeneus. And
Hector with them was warring, and terrible things did he, with the spear and in
horsemanship, and he ravaged the battalions of the young men. Nor would the
noble Achaians have yet given ground from the path, if Alexandros, the lord of
fair-tressed Helen, had not stayed Machaon shepherd of the host in his valorous
deeds, and smitten him on the right shoulder with a three-barbed arrow.
Therefore were the Achaians, breathing valour, in great fear, lest men should
seize Machaon in the turning of the fight.
</p>
<p>
Then Idomeneus spake to noble Nestor: “O Nestor, son of Neleus, great
glory of the Achaians, arise, get thee up into thy chariot, and with thee let
Machaon go, and swiftly drive to the ships the whole-hooved horses. For a leech
is worth many other men, to cut out arrows, and spread soothing
medicaments.”
</p>
<p>
So spake he, nor did knightly Nestor of Gerenia disobey him, but straightway
gat up into his chariot, and with him went Machaon, son of Asklepios the good
leech, and he lashed the horses, and willingly flew they forward to the hollow
ships, where they desired to be.
</p>
<p>
But Kebriones, the charioteer of Hector, beheld the Trojans driven in flight,
and spake to him, and said: “Hector, here do we contend with the Danaans,
at the limit of the wailful war, but, lo, the other Trojans are driven in
flight confusedly, men and horses. And Aias son of Telamon is driving them;
well I know him, for wide is the shield round his shoulders. Nay, let us too
urge thither the horses and chariot, there where horsemen and footmen thickest
in the forefront of evil strife are slaying each other, and the cry goes up
unquenchable.”
</p>
<p>
So spake he, and smote the fair-maned horses with the shrill-sounding whip, and
they felt the lash, and fleetly bore the swift chariot among the Trojans and
Achaians, treading on the dead, and the shields, and with blood was sprinkled
all the axle-tree beneath, and the rims round the car with the drops from the
hooves of the horses, and with drops from the tires about the wheels. And
Hector was eager to enter the press of men, and to leap in and break through,
and evil din of battle he brought among the Danaans, and brief space rested he
from smiting with the spear. Nay, but he ranged among the ranks of other men,
with spear, and sword, and with great stones, but he avoided the battle of Aias
son of Telamon.
</p>
<p>
Now father Zeus, throned in the highest, roused dread in Aias, and he stood in
amaze, and cast behind him his sevenfold shield of bull’s hide, and gazed
round in fear upon the throng, like a wild beast, turning this way and that,
and slowly retreating step by step. And as when hounds and country folk drive a
tawny lion from the mid-fold of the kine, and suffer him not to carry away the
fattest of the herd; all night they watch, and he in great desire for the flesh
maketh his onset, but takes nothing thereby, for thick the darts fly from
strong hands against him, and the burning brands, and these he dreads for all
his fury, and in the dawn he departeth with vexed heart; even so at that time
departed Aias, vexed at heart, from among the Trojans, right unwillingly, for
he feared sore for the ships of the Achaians. And as when a lazy ass going past
a field hath the better of the boys with him, an ass that hath had many a
cudgel broken about his sides, and he fareth into the deep crop, and wasteth
it, while the boys smite him with cudgels, and feeble is the force of them, but
yet with might and main they drive him forth, when he hath had his fill of
fodder, even so did the high-hearted Trojans and allies, called from many
lands, smite great Aias, son of Telamon, with darts on the centre of his
shield, and ever followed after him. And Aias would now be mindful of his
impetuous valour, and turn again, and hold at bay the battalions of the
horse-taming Trojans, and once more he would turn him again to flee. Yet he
hindered them all from making their way to the fleet ships, and himself stood
and smote between the Trojans and the Achaians, and the spears from strong
hands stuck some of them in his great shield, fain to win further, and many or
ever they reached his white body stood fast halfway in the earth, right eager
to sate themselves with his flesh.
</p>
<p>
So they fought like unto burning fire.
</p>
<p>
But the mares of Neleus all sweating bare Nestor out of the battle, and also
carried they Machaon, shepherd of the host. Then the noble Achilles, swift of
foot, beheld and was ware of him, for Achilles was standing by the stern of his
great ship, watching the dire toil, and the woful rout of battle. And
straightway he spake to his own comrade, Patroklos, calling to him from beside
the ship, and he heard, and from the hut he came, like unto Ares; and this to
him was the beginning of evil. Then the strong son of Menoitios spake first to
Achilles: “Why dost thou call me, Achilles, what need hast thou of
me?”
</p>
<p>
Then swift-footed Achilles answered him and spake: “Noble son of
Menoitios, dear to my heart, now methinks that the Achaians will stand in
prayer about my knees, for need no longer tolerable cometh upon them. But go
now, Patroklos dear to Zeus, and ask Nestor who is this that he bringeth
wounded from the war. Verily from behind he is most like Machaon, that child of
Asklepios, but I beheld not the eyes of the man, for the horses sped past me,
straining forward eagerly.”
</p>
<p>
So spake he and Patroklos obeyed his dear comrade, and started and ran past the
ships, and the huts of the Achaians.
</p>
<p>
Now when they came to the hut of the son of Neleus, they lighted down on the
bounteous earth, and the squire, Eurymedon, loosed the horses of that old man
from the car, and they dried the sweat from their doublets, standing before the
breeze, by the shore of the sea, and thereafter came they to the hut, and sat
them down on chairs. And fair-tressed Hekamede mixed for them a mess, Hekamede
that the old man won from Tenedos, when Achilles sacked it, and she was the
daughter of great-hearted Arsinoos, and her the Achaians chose out for him,
because always in counsel he excelled them all. First she drew before them a
fair table, polished well, with feet of cyanus, and thereon a vessel of bronze,
with onion, for relish to the drink, and pale honey, and the grain of sacred
barley, and beside it a right goodly cup, that the old man brought from home,
embossed with studs of gold, and four handles there were to it, and round each
two golden doves were feeding, and to the cup were two feet below. Another man
could scarce have lifted the cup from the table, when it was full, but Nestor
the Old raised it easily. In this cup the woman, like unto the goddesses, mixed
a mess for them, with Pramnian wine, and therein grated cheese of goats’
milk, with a grater of bronze, and scattered white barley thereover, and bade
them drink, whenas she had made ready the mess.
</p>
<p>
So when the twain had drunk, and driven away parching thirst, they took their
pleasure in discourse, speaking each to the other. Now Patroklos stood at the
doors, a godlike man, and when the old man beheld him, he arose from his
shining chair, and took him by the hand, and led him in, and bade him be
seated. But Patroklos, from over against him, was for refusing, and spake and
said: “No time to sit have I, old man, fosterling of Zeus, nor wilt thou
persuade me. Revered and dreaded is he that sent me forth to ask thee who this
man is that thou bringest home wounded. Nay, but I know myself, for I see
Machaon, shepherd of the host. And now will I go back again, a messenger, to
speak a word to Achilles. And well dost thou know, old man, fosterling of Zeus,
how terrible a man he is; lightly would he blame even one that is
blameless.”
</p>
<p>
Then knightly Nestor of Gerenia answered him again: “Wherefore is
Achilles thus sorry for the sons of the Achaians, for as many as are wounded
with darts? He knoweth not at all what grief hath arisen in the camp: for the
best men lie in the ships, wounded by shaft or smitten by spear. Wounded with
the shaft is strong Diomedes, son of Tydeus, and smitten is Odysseus, spearman
renowned, and Agamemnon, and this other have I but newly carried out of battle,
wounded with an arrow from the bowstring. But Achilles, for all his valiance,
careth not for the Danaans, nor pities them at all. Doth he wait till the fleet
ships hard by the shore shall burn in the consuming fire, and till we be slain
one upon another? Nay, but even now speak thou thus and thus to wise-hearted
Achilles, if perchance he will obey thee. Who knows but that, God helping, thou
mightst stir his spirit with thy persuading? and good is the persuasion of a
friend. But if in his heart he be shunning some oracle of God, and his lady
mother hath told him somewhat from Zeus, natheless let him send forth thee, and
let the rest of the host of the Myrmidons follow with thee, if perchance any
light shall arise from thee to the Danaans; and let him give thee his fair
harness, to bear into the war, if perchance the Trojans may take thee for him,
and withhold them from the strife, and the warlike sons of the Achaians might
take breath, being wearied; for brief is the breathing time in battle. And
lightly might ye, being unwearied, drive men wearied in the war unto the city,
away from the ships and the huts.”
</p>
<p>
So spake he, and roused his heart within his breast, and he started and ran by
the ships to Achilles of the seed of Aiakos.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap12"></a>BOOK XII.</h2>
<p class="letter">
How the Trojans and allies broke within the wall of the Achaians.
</p>
<p>
So in the huts the strong son of Menortios was tending the wounded Eurypylos,
but still they fought confusedly, the Argives and Trojans. Nor were the fosse
of the Danaans and their wide wall above long to protect them, the wall they
had builded for defence of the ships, and the fosse they had drawn round about;
for neither had they given goodly hecatombs to the gods, that it might guard
with its bounds their swift ships and rich spoil. Nay, maugre the deathless
gods was it builded, wherefore it abode steadfast for no long time. While
Hector yet lived, and yet Achilles kept his wrath, and unsacked was the city of
Priam the king, so long the great wall of the Achaians likewise abode
steadfast. But when all the bravest of the Trojans died, and many of the
Argives,—some were taken, and some were left,—and the city of Priam was sacked
in the tenth year, and the Argives had gone back in their ships to their own
dear country, then verily did Poseidon and Apollo take counsel to wash away the
wall, bringing in the might of the rivers, of all that flow from the hills of
Ida to the sea. Rhesos there was, and Heptaporos, and Karesos, and Rhodios,
Grenikos, and Aisepos, and goodly Skamandros, and Simoeis, whereby many shields
and helms fell in the dust, and the generation of men half divine; the mouths
of all these waters did Phoebus Apollo turn together, and for nine days he
drave their stream against the wall; and still Zeus rained unceasingly, that
the quicker he might mingle the wall with the salt sea. And the Shaker of the
earth, with his trident in his hands, was himself the leader, and sent forth
into the waves all the foundations of beams and stones that the Achaians had
laid with toil, and made all smooth by the strong current of the Hellespont,
and covered again the great beach with sand, when he had swept away the wall,
and turned the rivers back to flow in their channel, where of old they poured
down their fair flow of water.
</p>
<p>
So were Poseidon and Apollo to do in the aftertime; but then war and the din of
war sounded about the well-builded wall, and the beams of the towers rang
beneath the strokes; while the Argives, subdued by the scourge of Zeus, were
penned and driven in by the hollow ships, in dread of Hector, the mighty maker
of flight, but he, as aforetime, fought like a whirlwind. And as when, among
hounds and hunting men, a boar or lion wheeleth him about, raging in his
strength, and these array themselves in fashion like a tower, and stand up
against him, casting many javelins from their hands; but never is his stout
heart confused nor afraid, and his courage is his bane, and often he wheeleth
him about, and maketh trial of the ranks of men, and wheresoever he maketh
onset there the ranks of men give way, even so Hector went and besought his
comrades through the press, and spurred them on to cross the dyke. But his
swift-footed horses dared not, but loud they neighed, standing by the sheer
edge, for the wide fosse affrighted them, neither easy to leap from hard by,
nor to cross, for overhanging banks stood round about it all on either hand,
and above it was furnished with sharp stakes that the sons of the Achaians had
planted there, thick set and great, a bulwark against hostile men. Thereby not
lightly might a horse enter, drawing a well-wheeled chariot; but the footmen
were eager, if they might accomplish it. Then Polydamas drew near valiant
Hector, and spake to him: “Hector and ye other leaders of the Trojans and
allies, foolishly do we drive our fleet horses through the dyke; nay right hard
it is to cross, for sharp stakes stand in it, and over against them the wall of
the Achaians. Thereby none may go down and fight in chariots, for strait is the
place wherein, methinks, we might come by a mischief. For if Zeus that thunders
on high is utterly to destroy them in his evil will, and is minded to help the
Trojans, verily then I too would desire that even instantly this might be, that
the Achaians should perish here nameless far from Argos: but and if they turn
again, and we flee back from among the ships, and rush into the delved ditch,
then methinks that not even one from among us to bear the tidings will win back
to the city before the force of the Achaians when they rally. But come as I
declare, let us all obey. Let our squires hold the horses by the dyke, while we
being harnessed in our gear as foot soldiers follow all together with Hector,
and the Achaians will not withstand us, if indeed the bands of death be made
fast upon them.”
</p>
<p>
So spake Polydamas, and his wise word pleased Hector well, and straightway in
his harness he leaped from his chariot to the ground. Nor were the other
Trojans gathered upon the chariots, but they all leaped forth, when they beheld
goodly Hector. There each gave it into the charge of his own charioteer, to
keep the horses orderly there by the fosse. And they divided, and arrayed
themselves, and ordered in five companies they followed with the leaders.
</p>
<p>
Now they that went with Hector and noble Polydamas, these were most, and
bravest, and most were eager to break the wall, and fight by the hollow ships;
and with them followed Kebriones for the third, for Hector had left another man
with his chariot, a weaker warrior than Kebriones. The second company Paris
led, and Alkathoos, and Agenor: and the third company Helenos led, and godlike
Deiphobos,—two sons of Priam,—the third was the warrior Asios, Asios
Hyrtakos’ son, whom his tall sorrel steeds brought out of Arisbe, from
the river Selleeis. And of the fourth company was the brave son of Anchises
leader, even Aineias; and with him were two sons of Antenor, Archelochos and
Akamas, both well skilled in all warfare.
</p>
<p>
And Sarpedon led the glorious allies, and to be with him he chose Glaukos and
warlike Asteropaios, for they seamed to him to be manifestly the bravest of all
after himself but he was excellent, yea, above all the host. And these when
they had arrayed one another with well-fashioned shields of bulls’ hide,
went straight and eager against the Danaans, nor deemed that they could longer
resist them, but that themselves should fall on the black ships.
</p>
<p>
Then the rest of the Trojans and the far-famed allies obeyed the counsel of
blameless Polydamas, but Asios, son of Hyrtakos, leader of men, willed not to
leave his horses there, and his squire the charioteer, but with them he drew
near the swift ships, fond man! for never was he, avoiding evil Fates, to
return, rejoicing in his horses and chariot, back from the ships to windy
Ilios. Nay, ere that the Fate of ill name over-shadowed him, by the spear of
Idomeneus, the haughty son of Deukalion. For Asios went against the left flank
of the ships, whereby the Achaians returned out of the plain with chariots and
horses: there he drave through his horses and his car, nor found he the doors
shut on the gates, and the long bar, but men were holding them open if
perchance they might save any of their comrades fleeing out of the battle
towards the ships. Straight thereby held he his horses with unswerving aim, and
his men followed him, crying shrilly, for they deemed that the Achaians could
no longer hold them off, but that themselves would fall on the black ships:
fools, for in the gates they found two men of the bravest, the high-hearted
sons of the warrior Lapithae, one the son of Peirithoos, strong Polypoites, and
one Leonteus, peer of Ares the bane of men. These twain stood in front of the
lofty gates, like high-crested oak trees in the hills, that for ever abide the
wind and rain, firm fixed with roots great and long; even so these twain,
trusting to the mightiness of their hands, abode the coming of great Asios, and
fled not. But straight came the Trojans against the well-builded wall, holding
their shields of dry bulls’ hide on high, with mighty clamour, round the
prince Asios, and Iamenos, and Orestes, and Adamas, son of Asios, and Thoon,
and Oinomaos. But the other twain for a while, being within the wall, urged the
well-greaved Achaians to fight for the ships; but when they saw the Trojans
assailing the wall, while the Danaans cried and turned in flight, then forth
rushed the twain, and fought in front of the gates like wild boars that in the
mountains abide the assailing crew of men and dogs, and charging on either
flank they crush the wood around them, cutting it at the root, and the clatter
of their tusks wages loud, till one smite them and take their life away: so
clattered the bright bronze on the breasts of the twain, as they were smitten
in close fight, for right hardily they fought, trusting to the host above them,
and to their own strength.
</p>
<p>
For the men above were casting with stones from the well-builded towers, in
defence of themselves and of the huts, and of the swift-faring ships. And like
snowflakes the stones fell earthward, flakes that a tempestuous wind, as it
driveth the dark clouds, rains thickly down on the bounteous earth: so thick
fell the missiles from the hands of Achaians and Trojans alike, and their helms
rang harsh and their bossy shields, being smitten with mighty stones. Verily
then Asios, son of Hyrtakos, groaned and smote both his thighs, and indignantly
he spake: “Zeus, verily thou too dost greatly love a lie, for I deemed
not that the Achaian heroes could withstand our might and our hands invincible.
But they like wasps of nimble body, or bees that have made their dwellings in a
rugged path, and leave not their hollow hold, but abide and keep the hunters at
bay for the sake of their little ones, even so these men have no will to give
ground from the gates, though they are but two, ere they slay or be
slain.”
</p>
<p>
So spake he, nor with his speech did he persuade the mind of Zeus, for his will
was to give renown to Hector.
</p>
<p>
But the others were fighting about the other gates, and hard it were for me
like a god to tell all these things, for everywhere around the wall of stone
rose the fire divine; the Argives, for all their sorrow, defending the ships of
necessity; and all the gods were grieved at heart, as many as were defenders of
the Danaans in battle. And together the Lapithae waged war and strife.
</p>
<p>
There the son of Peirithoos, mighty Polypoites, smote Damasos with the spear,
through the helmet with cheekpieces of bronze; nor did the bronze helm stay the
spear, but the point of bronze brake clean through the bone, and all the brain
within was scattered, and the spear overcame him in his eagerness. Thereafter
he slew Pylon and Ormenos. And Leonteus of the stock of Ares smote Hippomachos,
son of Antimachos, with the spear, striking him on the girdle. Then again he
drew his sharp sword from the sheath, and smote Antiphates first in close
fight, rushing on him through the throng, that he fell on his back on the
ground; and thereafter he brought down Menon, and Iamenos, and Orestes one
after the other, to the bounteous earth.
</p>
<p>
While they were stripping from these the shining arms, the young men who
followed with Polydamas and Hector, they that were most in number and bravest,
and most were eager to break the wall and set the ships on fire, these still
stood doubtful by the fosse, for as they were eager to pass over a bird had
appeared to them, an eagle of lofty flight, skirting the host on the left hand.
In its talons it bore a blood-red monstrous snake, alive, and struggling still;
yea, not yet had it forgotten the joy of battle, but writhed backward and smote
the bird that held it on the breast, beside the neck, and the bird cast it from
him down to the earth, in sore pain, and dropped it in the midst of the throng;
then with a cry sped away down the gusts of the wind. And the Trojans shuddered
when they saw the gleaming snake lying in the midst of them; an omen of
aegis-bearing Zeus.
</p>
<p>
Then verily Polydamas stood by brave Hector, and spake: “Hector, ever
dost thou rebuke me in the assemblies, though I counsel wisely; since it by no
means beseemeth one of the people to speak contrary to thee, in council or in
war, but always to increase thy power; but now again will I say all that
seemeth to me to be best. Let us not advance and fight with the Danaans for the
ships. For even thus, methinks, the end will be, if indeed this bird hath come
for the Trojans when they were eager to cross the dyke, this eagle of lofty
flight, skirting the host on the left hand, bearing in his talons a blood-red
monstrous snake, yet living; then straightway left he hold of him, before he
reached his own nest, nor brought him home in the end to give to his nestlings.
Even so shall we, though we burst with mighty force the gates and wall of the
Achaians, and the Achaians give ground, even so we shall return in disarray
from the ships by the way we came; for many of the Trojans shall we leave
behind, whom the Achaians will slay with the sword, in defence of the ships.
Even so would a soothsayer interpret that in his heart had clear knowledge of
omens, and whom the people obeyed.”
</p>
<p>
Then Hector of the glancing helm lowered on him and said: “Polydamas,
that thou speakest is no longer pleasing to me; yea, thou knowest how to
conceive another counsel better than this. But if thou verily speakest thus in
earnest, then the gods themselves have utterly destroyed thy wits; thou that
bidst us forget the counsels of loud-thundering Zeus, that himself promised me,
and confirmed with a nod of his head! But thou bidst us be obedient to birds
long of wing, whereto I give no heed, nor take any care thereof, whether they
fare to the right, to the dawn and to the sun, or to the left, to mist and
darkness. Nay, for us, let us trust to the counsel of mighty Zeus, who is king
over all mortals and immortals. One omen is best, to fight for our own country.
And wherefore dost thou fear war and battle? For if all the rest of us be slain
by the ships of the Argives, yet needst thou not fear to perish, for thy heart
is not warlike, nor enduring in battle. But if thou dost hold aloof from the
fight, or winnest any other with thy words to turn him from war, straightway by
my spear shalt thou be smitten, and lose thy life.”
</p>
<p>
So spake he, and led on, and they followed with a wondrous din; and Zeus that
joyeth in the thunder roused from the hills of Ida, a blast of wind, which bare
the dust straight against the ships; and he made weak the heart of the
Achaians, but gave renown to the Trojans and to Hector. Trusting then in his
omens, and their might, they strove to break the great wall of the Achaians.
They dragged down the machicolations [projecting galleries] of the towers, and
overthrew the battlements, and heaved up the projecting buttresses, that the
Achaians set first in the earth, to be the props of the towers. These they
overthrew, and hoped to break the wall of the Achaians. Nor even now did the
Danaans give ground from the path, but closed up the battlements with shields
of bulls’ hides, and cast from them at the foemen as they went below the
walls.
</p>
<p>
Now the two Aiantes went everywhere on the towers, ever urging, and arousing
the courage of the Achaians. One they would accost with honeyed words, another
with hard words they would rebuke, whomsoever they saw utterly giving ground
from the fight: “O friends, whosoever is eminent, or whosoever is of
middle station among the Argives, ay, or lower yet, for in no wise are all men
equal in war, now is there work for all, and this yourselves well know. Let
none turn back to the ships, for that he hath heard one threatening aloud; nay,
get ye forward, and cheer another on, if perchance Olympian Zeus, the lord of
lightning, will grant us to drive back the assault, and push the foe to the
city.”
</p>
<p>
So these twain shouted in the front, and aroused the battle of the Achaians.
But as flakes of snow fall thick on a winter day, when Zeus the Counsellor bath
begun to snow, showing forth these arrows of his to men, and he hath lulled the
winds, and he snoweth continually, till he hath covered the crests of the high
hills, and the uttermost headlands, and the grassy plains, and rich tillage of
men; and the snow is scattered over the havens and shores of the grey sea, and
only the wave as it rolleth in keeps off the snow, but all other things are
swathed over, when the shower of Zeus cometh heavily, so from both sides their
stones flew thick, some towards the Trojans, and some from the Trojans against
the Achaians, while both sides were smitten, and over all the wall the din
arose.
</p>
<p>
Yet never would the Trojans, then, and renowned Hector have broken the gates of
the wall, and the long bar, if Zeus the Counsellor had not roused his son
Sarpedon against the Argives, like a lion against the kine of crooked horn.
Straightway he held forth his fair round shield, of hammered bronze, that the
bronze-smith had hammered out, and within had stitched many bulls’ hides
with rivets of gold, all round the circle, this held he forth, and shook two
spears; and sped on his way, like a mountain-nurtured lion, that long lacketh
meat, and his brave spirit urgeth him to make assail on the sheep, and come
even against a well-builded homestead. Nay, even if he find herdsmen thereby,
guarding the sheep with hounds and spears, yet hath he no mind to be driven
without an effort from the steading, but he either leapeth on a sheep, and
seizeth it, or himself is smitten in the foremost place with a dart from a
strong hand. So did his heart then urge on the godlike Sarpedon to rush against
the wall, and break through the battlements. And instantly he spake to Glaukos,
son of Hippolochos: “Glaukos, wherefore have we twain the chiefest
honour,—seats of honour, and messes, and full cups in Lykia, and all men look
on us as gods? And wherefore hold we a great demesne by the banks of Xanthos, a
fair demesne of orchard-land, and wheat-bearing tilth? Therefore now it
behoveth us to take our stand in the first rank of the Lykians, and encounter
fiery battle, that certain of the well-corsleted Lykians may say, ‘Verily
our kings that rule Lykia be no inglorious men, they that eat fat sheep, and
drink the choice wine honey-sweet: nay, but they are also of excellent might,
for they war in the foremost ranks of the Lykians.’ Ah, friend, if once
escaped from this battle we were for ever to be ageless and immortal, neither
would I fight myself in the foremost ranks, nor would I send thee into the war
that giveth men renown, but now—for assuredly ten thousand fates of death do
every way beset us, and these no mortal may escape nor avoid—now let us go
forward, whether we shall give glory to other men, or others to us.”
</p>
<p>
So spake he, and Glaukos turned not apart, nor disobeyed him, and they twain
went straight forward, leading the great host of the Lykians.
</p>
<p>
Then Menestheus son of Peteos shuddered when he beheld them, for against his
tower they went, bringing with them ruin; and he looked along the tower of the
Achaians if perchance he might see any of the leaders, that would ward off
destruction from his comrades, and he beheld the two Aiantes, insatiate of war,
standing there, and Teukros hard by, newly come from his hut; but he could not
cry to be heard of them, so great was the din, and the noise went up unto
heaven of smitten shields and helms with horse-hair crests, and of the gates,
for they had all been shut, and the Trojans stood beside them, and strove by
force to break them, and enter in. Swiftly then to Aias he sent the herald
Thootes: “Go, noble Thootes, and run, and call Aias: or rather the twain,
for that will be far the best of all, since quickly here will there be wrought
utter ruin. For hereby press the leaders of the Lykians, who of old are fierce
in strong battle. But if beside them too war and toil arise, yet at least let
the strong Telamonian Aias come alone and let Teukros the skilled bowman follow
with him.”
</p>
<p>
So spake he, and the herald listened and disobeyed him not, but started and ran
by the wall of the mail-clad Achaians, and came, and stood by the Aiantes, and
straightway spake: “Ye twain Aiantes, leaders of the mail-clad Achaians,
the dear son of Peteos, fosterling of Zeus, biddeth you go thither, that, if it
be but for a little while, ye may take your part in battle: both of you he more
desireth, for that will be far the best of all, since quickly there will there
be wrought utter ruin. For thereby press the leaders of the Lykians, who of old
are fierce in strong battle. But if beside you too war and toil arise, yet at
least let the strong Telamonian Aias come alone, and let Teukros the skilled
bowman follow with him.”
</p>
<p>
So spake he, nor did the strong Telamonian Aias disobey, but instantly spake
winged words to the son of Oileus: “Aias, do ye twain stand here, thyself
and strong Lykomedes, and urge the Danaans to war with all their might; but I
go thither, to take my part in battle, and quickly will I come again, when I
have well aided them.”
</p>
<p>
So spake Telamonian Aias and departed, and Teukros went with him, his brother
by the same father, and with them Pandion bare the bended bow of Teukros.
</p>
<p>
Now when they came to the tower of great-hearted Menestheus, passing within the
wall,—and to men sore pressed they came,—the foe were climbing upon the
battlements, like a dark whirlwind, even the strong leaders and counsellors of
the Lykians; and they hurled together into the war and the battle-cry arose.
Now first did Aias Telamol’s son slay a man, Epikles great of heart, the
comrade of Sarpedon. With a jagged stone he smote him, a great stone that lay
uppermost within the wall, by the battlements. Not lightly could a man hold it
in both hands, however strong in his youth, of such mortals as now are, but
Aias lifted it, and cast it from above, and shattered the helm of fourfold
crest, and broke the bones of the head, and he fell like a diver from the lofty
tower, and his life left his bones. And Teukros smote Glaukos, the strong son
of Hippolochos, as he came on, with an arrow from the lofty wall; even where he
saw his shoulder bare he smote him, and made him cease from delight in battle.
Back from the wall he leapt secretly, lest any of the Achaians should see him
smitten, and speak boastfully. But sorrow came on Sarpedon when Glaukos
departed, so soon as he was aware thereof, but he forgot not the joy of battle.
He aimed at Alkmaon, son of Thestor, with the spear, and smote him, and drew
out the spear. And Alkmaon following the spear fell prone, and his bronze-dight
arms rang round him. Then Sarpedon seized with strong hands the battlement, and
dragged, and it all gave way together, while above the wall was stripped bare,
and made a path for many.
</p>
<p>
Then Aias and Teukros did encounter him: Teukros smote him with an arrow, on
the bright baldric of his covering shield, about the breast, but Zeus warded
off the Fates from his son, that he should not be overcome beside the
ships’ sterns. Then Aias leaped on and smote his shield, nor did the
spear pass clean through, yet shook he Sarpedon in his eagerness. He gave
ground a little way from the battlement, yet retreated not wholly, since his
heart hoped to win renown. Then he turned and cried to the godlike Lykians:
“O Lykians, wherefore thus are ye slack in impetuous valour. Hard it is
for me, stalwart as I am, alone to break through, and make a path to the ships,
nay, follow hard after me, for the more men, the better work.”
</p>
<p>
So spake he, and they, dreading the rebuke of their king, pressed on the harder
around the counsellor and king. And the Argives on the other side made strong
their battalions within the wall, and mighty toil began for them. For neither
could the strong Lykians burst through the wall of the Danaans, and make a way
to the ships, nor could the warlike Danaans drive back the Lykians from the
wall, when once they had drawn near thereto. But as two men contend about the
marches of their land, with measuring rods in their hands, in a common field,
when in narrow space they strive for equal shares, even so the battlements
divided them, and over those they smote the round shields of ox hide about the
breasts of either side, and the fluttering bucklers. And many were wounded in
the flesh with the ruthless bronze, whensoever the back of any of the warriors
was laid bare as he turned, ay, and many clean through the very shield. Yea,
everywhere the towers and battlements swam with the blood of men shed on either
side, by Trojans and Achaians. But even so they could not put the Argives to
rout, but they held their ground, as an honest woman that laboureth with her
hands holds the balance, and raises the weight and the wool together, balancing
them, that she may win scant wages for her children; so evenly was strained
their war and battle, till the moment when Zeus gave the greater renown to
Hector, son of Priam, who was the first to leap within the wall of the
Achaians. In a piercing voice he cried aloud to the Trojans: “Rise, ye
horse-taming Trojans, break the wall of the Argives, and cast among the ships
fierce blazing fire.”
</p>
<p>
So spake he, spurring them on, and they all heard him with their ears, and in
one mass rushed straight against the wall, and with sharp spears in their hands
climbed upon the machicolations of the towers. And Hector seized and carried a
stone that lay in front of the gates, thick in the hinder part, but sharp at
point: a stone that not the two best men of the people, such as mortals now
are, could lightly lift from the ground on to a wain, but easily he wielded it
alone, for the son of crooked-counselling Kronos made it light for him. And as
when a shepherd lightly beareth the fleece of a ram, taking it in one hand, and
little doth it burden him, so Hector lifted the stone, and bare it straight
against the doors that closely guarded the stubborn-set portals, double gates
and tall, and two cross bars held them within, and one bolt fastened them. And
he came, and stood hard by, and firmly planted himself, and smote them in the
midst, setting his legs well apart, that his cast might lack no strength. And
he brake both the hinges, and the stone fell within by reason of its weight,
and the gates rang loud around, and the bars held not, and the doors burst this
way and that beneath the rush of the stone. Then glorious Hector leaped in,
with face like the sudden night, shining in wondrous mail that was clad about
his body, and with two spears in his hands. No man that met him could have held
him back when once he leaped within the gates: none but the gods, and his eyes
shone with fire. Turning towards the throng he cried to the Trojans to overleap
the wall, and they obeyed his summons, and speedily some overleaped the wall,
and some poured into the fair-wrought gateways, and the Danaans fled in fear
among the hollow ships, and a ceaseless clamour arose.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap13"></a>BOOK XIII.</h2>
<p class="letter">
Poseidon stirreth up the Achaians to defend the ships. The valour of Idomeneus.
</p>
<p>
Now Zeus, after that he had brought the Trojans and Hector to the ships, left
them to their toil and endless labour there, but otherwhere again he turned his
shining eyes, and looked upon the land of the Thracian horsebreeders, and the
Mysians, fierce fighters hand to hand, and the proud Hippemolgoi that drink
mare’s milk, and the Abioi, the most righteous of men. To Troy no more at
all he turned his shining eyes, for he deemed in his heart that not one of the
Immortals would draw near, to help either Trojans or Danaans.
</p>
<p>
But the mighty Earth-shaker held no blind watch, who sat and marvelled on the
war and strife, high on the topmost crest of wooded Samothrace, for thence all
Ida was plain to see; and plain to see were the city of Priam, and the ships of
the Achaians. Thither did he go from the sea and sate him down, and he had pity
on the Achaians, that they were subdued to the Trojans, and strong was his
anger against Zeus.
</p>
<p>
Then forthwith he went down from the rugged hill, faring with swift steps, and
the high hills trembled, and the woodland, beneath the immortal footsteps of
Poseidon as he moved. Three strides he made, and with the fourth he reached his
goal, even Aigae, and there was his famous palace in the deeps of the mere, his
glistering golden mansions builded, imperishable for ever. Thither went he, and
let harness to the car his bronze-hooved horses, swift of flight, clothed with
their golden manes. He girt his own golden array about his body, and seized the
well-wrought lash of gold, and mounted his chariot, and forth he drove across
the waves. And the sea beasts frolicked beneath him, on all sides out of the
deeps, for well they knew their lord, and with gladness the sea stood asunder,
and swiftly they sped, and the axle of bronze was not wetted beneath, and the
bounding steeds bare him on to the ships of the Achaians.
</p>
<p>
Now there is a spacious cave in the depths of the deep mere, between Tenedos
and rugged Imbros; there did Poseidon, the Shaker of the earth, stay his
horses, and loosed them out of the chariot, and cast before them ambrosial food
to graze withal, and golden tethers he bound about their hooves, tethers
neither to be broken nor loosed, that there the horses might continually await
their lord’s return. And he went to the host of the Achaians.
</p>
<p>
Now the Trojans like flame or storm-wind were following in close array, with
fierce intent, after Hector, son of Priam. With shouts and cries they came, and
thought to take the ships of the Achaians, and to slay thereby all the bravest
of the host. But Poseidon, that girdleth the world, the Shaker of the earth,
was urging on the Argives, and forth he came from the deep salt sea, in form
and untiring voice like unto Kalchas. First he spake to the two Aiantes, that
themselves were eager for battle: “Ye Aiantes twain, ye shall save the
people of the Achaians, if ye are mindful of your might, and reckless of chill
fear. For verily I do not otherwhere dread the invincible hands of the Trojans,
that have climbed the great wall in their multitude, nay, the well-greaved
Achaians will hold them all at bay; but hereby verily do I greatly dread lest
some evil befall us, even here where that furious one is leading like a flame
of fire, Hector, who boasts him to be son of mighty Zeus. Nay, but here may
some god put it into the hearts of you twain, to stand sturdily yourselves, and
urge others to do the like; thereby might ye drive him from the fleet-faring
ships, despite his eagerness, yea, even if the Olympian himself is rousing him
to war.”
</p>
<p>
Therewith the Shaker of the world, the girdler of the earth, struck the twain
with his staff, and filled them with strong courage, and their limbs he made
light, and their feet, and their hands withal. Then, even as a swift-winged
hawk speeds forth to fly, poised high above a tall sheer rock, and swoops to
chase some other bird across the plain, even so Poseidon sped from them, the
Shaker of the world. And of the twain Oileus’ son, the swift-footed Aias,
was the first to know the god, and instantly he spake to Aias, son of Telamon:
“Aias, since it is one of the gods who hold Olympus, that in the
semblance of a seer commands us now to fight beside the ships-not Kalchas is
he, the prophet and sooth-sayer, for easily I knew the tokens of his feet and
knees as he turned away, and the gods are easy to discern—lo, then mine own
heart within my breast is more eagerly set on war and battle, and my feet
beneath and my hands above are lusting for the fight.”
</p>
<p>
Then Aias, son of Telamon, answered him saying: “Even so, too, my hands
invincible now rage about the spear-shaft, and wrath has risen within me, and
both my feet are swift beneath me; yea, I am keen to meet, even in single
fight, the ceaseless rage of Hector son of Priam.”
</p>
<p>
So they spake to each other, rejoicing in the delight of battle, which the god
put in their heart. Then the girdler of the earth stirred up the Achaians that
were in the rear and were renewing their strength beside the swift ships. Their
limbs were loosened by their grievous toil, yea, and their souls filled with
sorrow at the sight of the Trojans, that had climbed over the great wall in
their multitude. And they looked on them, and shed tears beneath their brows,
thinking that never would they escape destruction. But the Shaker of the earth
right easily came among them, and urged on the strong battalions of warriors.
Teukros first he came and summoned, and Leitos, and the hero Peneleos, and
Thoas, and Deipyros, and Meriones, and Antilochos, lords of the war-cry, all
these he spurred on with winged words: “Shame on you, Argives, shame, ye
striplings, in your battle had I trusted for the salvation of our ships. But if
you are to withdraw from grievous war, now indeed the day doth shine that shall
see us conquered by the Trojans. Out on it, for verily a great marvel is this
that mine eyes behold, a terrible thing that methought should never come to
pass, the Trojans advancing against our ships! Of yore they were like fleeting
hinds, that in the wild wood are the prey of jackals, and pards, and wolves,
and wander helpless, strengthless, empty of the joy of battle. Even so the
Trojans of old cared never to wait and face the wrath and the hands of the
Achaians, not for a moment. But now they are fighting far from the town, by the
hollow ships, all through the baseness of our leader and the remissness of the
people, who, being at strife with the chief, have no heart to defend the
swift-faring ships, nay, thereby they are slain. But if indeed and in truth the
hero Agamemnon, the wide-ruling son of Atreus, is the very cause of all, for
that he did dishonour the swift-footed son of Peleus, not even so may we
refrain in any wise from war. Nay, let us right our fault with speed, for
easily righted are the hearts of the brave. No longer do ye well to refrain
from impetuous might, all ye that are the best men of the host. I myself would
not quarrel with one that, being a weakling, abstained from war, but with you I
am heartily wroth. Ah, friends, soon shall ye make the mischief more through
this remissness,—but let each man conceive shame in his heart, and indignation,
for verily great is the strife that hath arisen. Lo, the mighty Hector of the
loud war-cry is fighting at the ships, and the gates and the long bar he hath
burst in sunder.”
</p>
<p>
On this wise did the Earth-enfolder call to and spur on the Achaians. And
straightway they made a stand around the two Aiantes, strong bands that Ares
himself could not enter and make light of, nor Athene that marshals the host.
Yea, they were the chosen best that abode the Trojans and goodly Hector, and
spear on spear made close-set fence, and shield on serried shield, buckler
pressed on buckler, and helm on helm, and man on man. The horse-hair crests on
the bright helmet-ridges touched each other as they nodded, so close they stood
each by other, and spears brandished in bold hands were interlaced; and their
hearts were steadfast and lusted for battle.
</p>
<p>
Then the Trojans drave forward in close array, and Hector led them, pressing
straight onwards, like a rolling rock from a cliff, that the winter-swollen
water thrusteth from the crest of a hill, having broken the foundations of the
stubborn rock with its wondrous flood; leaping aloft it flies, and the wood
echoes under it, and unstayed it runs its course, till it reaches the level
plain, and then it rolls no more for all its eagerness,—even so Hector for a
while threatened lightly to win to the sea through the huts and the ships of
the Achaians, slaying as he came, but when he encountered the serried
battalions, he was stayed when he drew near against them. But they of the other
part, the sons of the Achaians, thrust with their swords and double-pointed
spears, and drave him forth from them, that he gave ground and reeled backward.
Then he cried with a piercing voice, calling on the Trojans: “Trojans,
and Lykians, and close-fighting Dardanians, hold your ground, for the Achaians
will not long ward me off, nay, though they have arrayed themselves in fashion
like a tower. Rather, methinks, they will flee back before the spear, if verily
the chief of gods has set me on, the loud-thundering lord of Hera.”
</p>
<p>
Therewith he spurred on the heart and spirit of each man; and Deiphobos, the
son of Priam, strode among them with high thoughts, and held in front of him
the circle of his shield, and lightly he stepped with his feet, advancing
beneath the cover of his shield. Then Meriones aimed at him with a shining
spear, and struck, and missed not, but smote the circle of the bulls-hide
shield, yet no whit did he pierce it; nay, well ere that might be, the long
spear-shaft snapped in the socket. Now Deiphobos was holding off from him the
bulls-hide shield, and his heart feared the lance of wise Meriones, but that
hero shrunk back among the throng of his comrades, greatly in wrath both for
the loss of victory, and of his spear, that he had shivered. So he set forth to
go to the huts and the ships of the Achaians, to bring a long spear, that he
had left in his hut.
</p>
<p>
Meanwhile the others were fighting on, and there arose an inextinguishable cry.
First Teukros, son of Telamon, slew a man, the spearman Imbrios, the son of
Mentor rich in horses. In Pedaion he dwelt, before the coming of the sons of
the Achaians, and he had for wife a daughter of Priam, born out of wedlock,
Medesikaste; but when the curved ships of the Danaans came, he returned again
to Ilios, and was pre-eminent among the Trojans, and dwelt with Priam, who
honoured him like his own children. Him the son of Telemon pierced below the
ear with his long lance, and plucked back the spear. Then he fell like an ash
that on the crest of a far-seen hill is smitten with the axe of bronze, and
brings its delicate foliage to the ground; even so he fell, and round him rang
his armour bedight with bronze. Then Teukros rushed forth, most eager to strip
his armour, and Hector cast at him as he came with his shining spear. But
Teukros, steadily regarding him, avoided by a little the spear of bronze; so
Hector struck Amphimachos, son of Kteatos, son of Aktor, in the breast with the
spear, as he was returning to the battle. With a crash he fell, and his armour
rang upon him.
</p>
<p>
Then Hector sped forth to tear from the head of great-hearted Amphimachos the
helmet closely fitted to his temples, but Aias aimed at Hector as he came, with
a shining spear, yet in no wise touched his body, for he was all clad in dread
armour of bronze; but he smote the boss of his shield, and drave him back by
main force, and he gave place from behind the two dead men, and the Achaians
drew them out of the battle. So Stichios and goodly Menestheus, leaders of the
Athenians, conveyed Amphimachos back among the host of the Achaians, but
Imbrios the two Aiantes carried, with hearts full of impetuous might. And as
when two lions have snatched away a goat from sharp-toothed hounds, and carry
it through the deep thicket, holding the body on high above the ground in their
jaws, so the two warrior Aiantes held Imbrios aloft and spoiled his arms. Then
the son of Oileus cut his head from his delicate neck, in wrath for the sake of
Amphimachos, and sent it rolling like a ball through the throng, and it dropped
in the dust before the feet of Hector.
</p>
<p>
Then verily was Poseidon wroth at heart, when his sol’s son fell in the
terrible fray. [Kteatos, father of Amphimachos, was Poseidol’s son.] So
he set forth to go by the huts and the ships of the Achaians, to spur on the
Danaans, and sorrows he was contriving for the Trojans. Then Idomeneus,
spearman renowned, met him on his way from his comrade that had but newly
returned to him out of the battle, wounded on the knee with the sharp bronze.
Him his comrades carried forth, and Idomeneus gave charge to the leeches, and
so went on to his hut, for he still was eager to face the war. Then the mighty
Shaker of the earth addressed him, in the voice of Thoas, son of Andraimon,
that ruled over the Aitolians in all Pleuron, and mountainous Kalydon, and was
honoured like a god by the people: “Idomeneus, thou counsellor of the
Cretans, say, whither have thy threats fared, wherewith the sons of the
Achaians threatened the Trojans?”
</p>
<p>
Then Idomeneus, leader of the Cretans, answered him again: “O Thaos, now
is there no man to blame, that I wot of, for we all are skilled in war. Neither
is there any man that spiritless fear holds aloof, nor any that gives place to
cowardice, and shuns the cruel war, nay, but even thus, methinks, must it have
seemed good to almighty Kronion, even that the Achaians should perish nameless
here, far away from Argos. But Thoas, seeing that of old thou wert staunch, and
dost spur on some other man, wheresoever thou mayst see any give ground,
therefore slacken not now, but call aloud to every warrior.”
</p>
<p>
Then Poseidon, the Shaker of the earth, answered him again: “Idomeneus,
never may that man go forth out of Troy-land, but here may he be the sport of
dogs, who this day wilfully is slack in battle. Nay, come, take thy weapons and
away: herein we must play the man together, if any avail there may be, though
we are no more than two. Ay, and very cowards get courage from company, but we
twain know well how to battle even with the brave.”
</p>
<p>
Therewith the god went back again into the strife of men, but Idomeneus, so
soon as he came to his well-builded hut, did on his fair armour about his body,
and grasped two spears, and set forth like the lightning that Kronion seizes in
his hand and brandishes from radiant Olympus, showing forth a sign to mortal
men, and far seen are the flames thereof. Even so shone the bronze about the
breast of Idomeneus as he ran, and Meriones, his good squire, met him, while he
was still near his hut,—he was going to bring his spear of bronze,—and mighty
Idomeneus spake to him: “Meriones son of Molos, fleet of foot, dearest of
my company, wherefore hast thou come hither and left the war and strife? Art
thou wounded at all, and vexed by a dart’s point, or dost thou come with
a message for me concerning aught? Verily I myself have no desire to sit in the
huts, but to fight.”
</p>
<p>
Then wise Meriones answered him again, saying: “I have come to fetch a
spear, if perchance thou hast one left in the huts, for that which before I
carried I have shivered in casting at the shield of proud Deiphobos.”
</p>
<p>
Then Idomeneus, leader of the Cretans, answered him again: “Spears, if
thou wilt, thou shalt find, one, ay, and twenty, standing in the hut, against
the shining side walls, spears of the Trojans whereof I have spoiled their
slain. Yea, it is not my mood to stand and fight with foemen from afar,
wherefore I have spears, and bossy shields, and helms, and corslets of splendid
sheen.”
</p>
<p>
Then wise Meriones answered him again: “Yea, and in mine own hut and my
black ship are many spoils of the Trojans, but not ready to my hand. Nay, for
methinks that neither am I forgetful of valour; but stand forth among the
foremost to face the glorious war, whensoever ariseth the strife of battle. Any
other, methinks, of the mail-clad Achaians should sooner forget my prowess, but
thou art he that knoweth it.”
</p>
<p>
Then Idomeneus, leader of the Cretans, answered him again: “I know what a
man of valour thou art, wherefore shouldst thou tell me thereof? Nay, if now
beside the ships all the best of us were being chosen for an ambush—wherein the
valour of men is best discerned; there the coward, and the brave man most
plainly declare themselves: for the colour of the coward changes often, and his
spirit cannot abide firm within him, but now he kneels on one knee, now on the
other, and rests on either foot, and his heart beats noisily in his breast, as
he thinks of doom, and his teeth chatter loudly. But the colour of the brave
man does not change, nor is he greatly afraid, from the moment that he enters
the ambush of heroes, but his prayer is to mingle instantly in woeful war. Were
we being chosen for such an ambush, I say, not even then would any man reckon
lightly of thy courage and thy strength. Nay, and even if thou wert stricken in
battle from afar, or smitten in close fight, the dart would not strike thee in
the hinder part of the neck, nor in the back, but would encounter thy breast or
belly, as thou dost press on, towards the gathering of the foremost fighters.
But come, no more let us talk thus, like children, loitering here, lest any man
be vehemently wroth, but go thou to the hut, and bring the strong spear.”
</p>
<p>
Thus he spake, and Meriones, the peer of swift Ares, quickly bare the spear of
bronze from the hut, and went after Idomeneus, with high thoughts of battle.
And even as Ares, the bane of men, goes forth into the war, and with him
follows his dear son Panic, stark and fearless, that terrifies even the hardy
warrior; and these twain leave Thrace, and harness them for fight with the
Ephyri, or the great-hearted Phlegyans, yet hearken not to both peoples, but
give honour to one only; like these gods did Meriones and Idomeneus, leaders of
men, set forth into the fight, harnessed in gleaming bronze. And Meriones spake
first to Idomeneus saying: “Child of Deukalion, whither art thou eager to
enter into the throng: on the right of all the host, or in the centre, or on
the left? Ay, and no other where, methinks, are the flowing-haired Achaians so
like to fail in fight.”
</p>
<p>
Then Idomeneus, the leader of the Cretans, answered him again: “In the
centre of the ships there are others to bear the brunt, the two Aiantes, and
Teukros, the best bowman of the Achaians, ay, and a good man in close fight;
these will give Hector Priam’s son toil enough, howsoever keen he be for
battle; yea, though he be exceeding stalwart. Hard will he find it, with all
his lust for war, to overcome their strength and their hands invincible, and to
fire the ships, unless Kronion himself send down on the swift ships a burning
brand. But not to a man would he yield, the great Telamonian Aias, to a man
that is mortal and eateth Demeter’s grain, and may be chosen with the
sword of bronze, and with hurling of great stones. Nay, not even to Achilles
the breaker of the ranks of men would he give way, not in close fight; but for
speed of foot none may in any wise strive with Achilles. But guide us twain, as
thou sayest, to the left hand of the host, that speedily we may learn whether
we are to win glory from others, or other men from us.”
</p>
<p>
So he spake, and Meriones, the peer of swift Ares, led the way, till they came
to the host, in that place whither he bade him go.
</p>
<p>
And when the Trojans saw Idomeneus, strong as flame, and his squire with him,
and their glorious armour, they all shouted and made for him through the press.
Then their mellay began, by the sterns of the ships. And as the gusts speed on,
when shrill winds blow, on a day when dust lies thickest on the roads, and the
winds raise together a great cloud of dust, even so their battle clashed
together, and all were fain of heart to slay each other in the press with the
keen bronze. And the battle, the bane of men, bristled with the long spears,
the piercing spears they grasped, and the glitter of bronze from gleaming
helmets dazzled the eyes, and the sheen of new-burnished corslets, and shining
shields, as the men thronged all together. Right hardy of heart would he have
been that joyed and sorrowed not at the sight of this labour of battle.
</p>
<p>
Thus the two mighty sons of Kronos, with contending will, were contriving
sorrow and anguish for the heroes. Zeus desired victory for the Trojans and
Hector, giving glory to swift-footed Achilles; yet he did not wish the Achaian
host to perish utterly before Ilios, but only to give renown to Thetis and her
strong-hearted son. But Poseidon went among the Argives and stirred them to
war, stealing secretly forth from the grey salt sea: for he was sore vexed that
they were overcome by the Trojans, and was greatly in wrath against Zeus.
Verily both were of the same lineage and the same place of birth, but Zeus was
the elder and the wiser. Therefore also Poseidon avoided to give open aid, but
secretly ever he spurred them on, throughout the host, in the likeness of a
man. These twain had strained the ends of the cords of strong strife and equal
war, and had stretched them over both Trojans and Achaians, a knot that none
might break nor undo, for the loosening of the knees of many.
</p>
<p>
Even then Idomeneus, though his hair was flecked with grey, called on the
Danaans, and leaping among the Trojans, roused their terror. For he slew
Othryoneus of Kabesos, a sojourner there, who but lately had followed after the
rumour of war, and asked in marriage the fairest of the daughters of Priam,
Kassandra, without gifts of wooing, but with promise of mighty deed, namely
that he would drive perforce out of Troy-land the sons of the Achaians. To him
the old man Priam had promised and appointed that he would give her, so he
fought trusting in his promises. And Idomeneus aimed at him with a bright
spear, and cast and smote him as he came proudly striding on, and the corslet
of bronze that he wore availed not, but the lance struck in the midst of his
belly. And he fell with a crash, and Idomeneus boasted over him, and lifted up
his voice, saying: “Othryoneus, verily I praise thee above all mortal
men, if indeed thou shalt accomplish all that thou hast promised Priam, son of
Dardanos, that promised thee again his own daughter. Yea, and we likewise would
promise as much to thee, and fulfil it, and would give thee the fairest
daughter of the son of Atreus, and bring her from Argos, and wed her to thee,
if only thou wilt aid us to take the fair-set citadel of Ilios. Nay, follow us
that we may make a covenant of marriage by the seafaring ships, for we are no
hard exacters of gifts of wooing.”
</p>
<p>
Therewith the hero Idomeneus dragged him by the foot across the fierce mellay.
But Asios came to his aid, on foot before his horses that the charioteer guided
so that still their breath touched the shoulders of Asios. And the desire of
his heart was to cast at Idomeneus, who was beforehand with him, and smote him
with the spear in the throat, below the chin, and drove the point straight
through. And he fell as an oak falls, or a poplar, or tall pine tree, that
craftsmen have felled on the hills with new whetted axes, to be a ship’s
timber; even so he lay stretched out before the horses and the chariot,
groaning, and clutching the bloody dust. And the charioteer was amazed, and
kept not his wits, as of old, and dared not turn his horses and avoid out of
the hands of foemen; and Antilochos the steadfast in war smote him, and pierced
the middle of his body with a spear. Nothing availed the corslet of bronze he
was wont to wear, but he planted the spear fast in the midst of his belly.
Therewith he fell gasping from the well-wrought chariot, and Antilochos, the
son of great-hearted Nestor, drave the horses out from the Trojans, among the
well-greaved Achaians. Then Deiphobos, in sorrow for Asios, drew very nigh
Idomeneus, and cast at him with his shining spear. But Idomeneus steadily
watching him, avoided the spear of bronze, being hidden beneath the circle of
his shield, the shield covered about with ox-hide and gleaming bronze, that he
allows bore, fitted with two arm-rods: under this he crouched together, and the
spear of bronze flew over. And his shield rang sharply, as the spear grazed
thereon. Yet it flew not vainly from the heavy hand of Deiphobos, but smote
Hypsenor, son of Hippasos, the shepherd of the hosts, in the liver, beneath the
midriff, and instantly unstrung his knees. And Deiphobos boasted over him
terribly, crying aloud: “Ah, verily, not unavenged lies Asios, nay,
methinks, that even on his road to Hades, strong Warden of the gate, he will
rejoice at heart, since, lo, I have sent him escort for the way!”
</p>
<p>
So spake he, but grief came on the Argives by reason of his boast, and stirred
above all the soul of the wise-hearted Antilochos, yet, despite his sorrow, he
was not heedless of his dear comrade, but ran and stood over him, and covered
him with his buckler. Then two trusty companions, Mekisteus, son of Echios, and
goodly Alastor, stooped down and lifted him, and with heavy groaning bare him
to the hollow ships.
</p>
<p>
And Idomeneus relaxed not his mighty force, but ever was striving, either to
cover some one of the Trojans with black night, or himself to fall in warding
off death from the Achaians. There the dear son of Aisyetes, fosterling of
Zeus, even the hero Alkathoos, was slain, who was son-in-law of Anchises, and
had married the eldest of his daughters, Hippodameia, whom her father and her
lady mother dearly loved in the halls, for she excelled all the maidens of her
age in beauty, and skill, and in wisdom, wherefore the best man in wide Troy
took her to wife. This Alkathoos did Poseidon subdue to Idomeneus, throwing a
spell over his shining eyes, and snaring his glorious limbs; so that he might
neither flee backwards, nor avoid the stroke, but stood steady as a pillar, or
a tree with lofty crown of leaves, when the hero Idomeneus smote him in the
midst of the breast with the spear, and rent the coat of bronze about him, that
aforetime warded death from his body, but now rang harsh as it was rent by the
spear. And he fell with a crash, and the lance fixed in his heart, that, still
beating, shook the butt-end of the spear. Then at length mighty Ares spent its
fury there; but Idomeneus boasted terribly, and cried aloud: “Deiphobos,
are we to deem it fair acquittal that we have slain three men for one, since
thou boastest thus? Nay, sir, but stand thou up also thyself against me, that
thou mayst know what manner of son of Zeus am I that have come hither! For Zeus
first begat Minos, the warden of Crete, and Minos got him a son, the noble
Deukalion, and Deukalion begat me, a prince over many men in wide Crete, and
now have the ships brought me hither, a bane to thee and thy father, and all
the Trojans.”
</p>
<p>
Thus he spake, but the thoughts of Deiphobos were divided, whether he should
retreat, and call to his aid some one of the great-hearted Trojans, or should
try the adventure alone. And on this wise to his mind it seemed the better, to
go after Aineias, whom he found standing the last in the press, for Aineias was
ever wroth against goodly Priam, for that Priam gave him no honour, despite his
valour among men. So Deiphobos stood by him, and spake winged words to him:
“Aineias, thou counsellor of the Trojans, now verily there is great need
that thou shouldst succour thy sister’s husband, if any care for kin doth
touch thee. Nay follow, let us succour Alkathoos, thy sister’s husband,
who of old did cherish thee in his hall, while thou wert but a little one, and
now, lo, spear-famed Idomeneus hath stripped him of his arms!”
</p>
<p>
So he spake, and roused the spirit in the breast of Aineias, who went to seek
Idomeneus, with high thoughts of war. But fear took not hold upon Idomeneus, as
though he had been some tender boy, but he stood at bay, like a boar on the
hills that trusteth to his strength, and abides the great assailing throng of
men in a lonely place, and he bristles up his back, and his eyes shine with
fire, while he whets his tusks, and is right eager to keep at bay both men and
hounds. Even so stood spear-famed Idomeneus at bay against Aineias, that came
to the rescue, and gave ground no whit, but called on his comrades, glancing to
Askalaphos, and Aphareus, and Deipyros, and Meriones, and Antilochos, all
masters of the war-cry; them he spurred up to battle, and spake winged words:
“Hither, friends, and rescue me, all alone as I am, and terribly I dread
the onslaught of swift-footed Aineias, that is assailing me; for he is right
strong to destroy men in battle, and he hath the flower of youth, the greatest
avail that may be. Yea, if he and I were of like age, and in this spirit
whereof now we are, speedily should he or I achieve high victory.”
</p>
<p>
So he spake, and they all, being of one spirit in their hearts, stood hard by
each other, with buckler laid on shoulder. But Aineias, on the other side,
cried to his comrades, glancing to Deiphobos, and Paris, and noble Agenor, that
with him were leaders of the Trojans; and then the hosts followed them, as
sheep follow their leader to the water from the pasture, and the shepherd is
glad at heart; even so the heart of Aineias was glad in his breast, when he saw
the hosts of the people following to aid him.
</p>
<p>
Then they rushed in close fight around Alkathoos with their long spears, and
round their breasts the bronze rang terribly, as they aimed at each other in
the press, while two men of war beyond the rest, Aineias and Idomeneus, the
peers of Ares, were each striving to hew the flesh of the other with the
pitiless bronze. Now Aineias first cast at Idomeneus, who steadily watching him
avoided the spear of bronze, and the point of Aineias went quivering in the
earth, since vainly it had flown from his stalwart hand. But Idomeneus smote
Oinomaos in the midst of the belly, and brake the plate of his corslet, and the
bronze let forth the bowels through the corslet, and he fell in the dust and
clutched the earth in his palms. And Idomeneus drew forth the far-shadowing
spear from the dead, but could not avail to strip the rest of the fair armour
from his shoulders, for the darts pressed hard on him. Nay, and his feet no
longer served him firmly in a charge, nor could he rush after his own spear,
nor avoid the foe. Wherefore in close fight he still held off the pitiless day
of destiny, but in retreat: his feet no longer bore him swiftly from the
battle. And as he was slowly departing, Deiphobos aimed at him with his shining
spear, for verily he ever cherished a steadfast hatred against Idomeneus. But
this time, too, he missed him, and smote Askalapbos, the son of Enyalios, with
his dart, and the strong spear passed through his shoulder, and he fell in the
dust, and clutched the earth in his outstretched hand. But loud-voiced awful
Ares was not yet aware at all that his son had fallen in strong battle, but he
was reclining on the peak of Olympus, beneath the golden clouds, being held
there by the design of Zeus, where also were the other deathless gods,
restrained from the war.
</p>
<p>
Now the people rushed in close fight around Askalaphos, and Deiphobos tore from
Askalaphos his shining helm, but Meriones, the peer of swift Ares, leaped
forward and smote the arm of Deiphobos with his spear, and from his hand the
vizored casque fell clanging to the ground. And Meriones sprang forth
instantly, like a vulture, and drew the strong spear from the shoulder of
Deiphobos, and fell back among the throng of his comrades. But the own brother
of Deiphobos, Polites, stretched his hands round his waist, and led him forth
from the evil din of war, even till he came to the swift horses, that waited
for him behind the battle and the fight, with their charioteer, and well-dight
chariot. These bore him heavily groaning to the city, worn with his hurt, and
the blood ran down from his newly wounded arm.
</p>
<p>
But the rest still were fighting, and the war-cry rose unquenched. There
Aineias rushed on Aphareus, son of Kaletor, and struck his throat, that chanced
to be turned to him, with the keen spear, and his head dropped down and his
shield and helm fell with him, and death that slays the spirit overwhelmed him.
And Antilochos watched Thoon as he turned the other way, and leaped on him, and
wounded him, severing all the vein that runs up the back till it reaches the
neck; this he severed clean, and Thoon fell on his back in the dust, stretching
out both his hands to his comrades dear. Then Antilochos rushed on, and
stripped the armour from his shoulders, glancing around while the Trojans
gathered from here and there, and smote his wide shining shield, yet did not
avail to graze, behind the shield, the delicate flesh of Antilochos with the
pitiless bronze. For verily Poseidon, the Shaker of the earth, did guard on
every side the son of Nestor, even in the midst of the javelins. And never did
Antilochos get free of the foe, but turned him about among them, nor ever was
his spear at rest, but always brandished and shaken, and the aim of his heart
was to smite a foeman from afar, or to set on him at close quarters. But as he
was aiming through the crowd, he escaped not the ken of Adamas, son of Asios,
who smote the midst of his shield with the sharp bronze, setting on nigh at
hand; but Poseidon of the dark locks made his shaft of no avail, grudging him
the life of Antilochos. And part of the spear abode there, like a burned stake,
in the shield of Antilochos, and half lay on the earth, and back retreated
Adamas to the ranks of his comrades, avoiding Fate. But Meriones following
after him as he departed, smote him with a spear between the privy parts and
the navel, where a wound is most baneful to wretched mortals. Even there he
fixed the spear in him and he fell, and writhed about the spear, even as a bull
that herdsmen on the hills drag along perforce when they have bound him with
withes, so he when he was smitten writhed for a moment, not for long, till the
hero Meriones came near, and drew the spear out of his body. And darkness
covered his eyes.
</p>
<p>
And Helenos in close fight smote Deipyros on the temple, with a great Thracian
sword, and tore away the helm, and the helm, being dislodged, fell on the
ground, and one of the Achaians in the fight picked it up as it rolled between
his feet. But dark night covered the eyes of Deipyros.
</p>
<p>
Then grief took hold of the son of Atreus, Menelaos of the loud war-cry, and he
went with a threat against the warrior Helenos, the prince, shaking his sharp
spear, while the other drew the centre-piece of his bow. And both at once were
making ready to let fly, one with his sharp spear, the other with the arrow
from the string. Then the son of Priam smote Menelaos on the breast with his
arrow, on the plate of the corslet, and off flew the bitter arrow. Even as from
a broad shovel in a great threshing floor, fly the black-skinned beans and
pulse, before the whistling wind, and the stress of the winnower’s
shovel, even so from the corslet of the renowned Menelaos flew glancing far
aside the bitter arrow. But the son of Atreus, Menelaos of the loud war-cry,
smote the hand of Helenos wherein he held the polished bow, and into the bow,
clean through the hand, was driven the spear of bronze. Back he withdrew to the
ranks of his comrades, avoiding Fate, with his hand hanging down at his side,
for the ashen spear dragged after him. And the great-hearted Agenor drew the
spear from his hand, and himself bound up the hand with a band of twisted
sheep’s-wool, a sling that a squire carried for him, the shepherd of the
host.
</p>
<p>
Then Peisandros made straight for renowned Menelaos, but an evil Fate was
leading him to the end of Death; by thee, Menelaos, to be overcome in the dread
strife of battle. Now when the twain had come nigh in onset upon each other,
the son of Atreus missed, and his spear was turned aside, but Peisandros smote
the shield of renowned Menelaos, yet availed not to drive the bronze clean
through, for the wide shield caught it, and the spear brake in the socket, yet
Peisandros rejoiced in his heart, and hoped for the victory. But the son of
Atreus drew his silver-studded sword, and leaped upon Peisandros. And
Peisandros, under his shield, clutched his goodly axe of fine bronze, with long
and polished haft of olive-wood, and the twain set upon each other. Then
Peisandros smote the crest of the helmet shaded with horse hair, close below
the very plume, but Menelaos struck the other, as he came forward, on the brow,
above the base of the nose, and the bones cracked, and the eyes, all bloody,
fell at his feet in the dust. Then he bowed and fell, and Menelaos set his foot
on his breast, and stripped him of his arms, and triumphed, saying: “Even
thus then surely, ye will leave the ships of the Danaans of the swift steeds,
ye Trojans overweening, insatiate of the dread din of war. Yea, and ye shall
not lack all other reproof and shame, wherewith ye made me ashamed, ye hounds
of evil, having no fear in your hearts of the strong wrath of loud-thundering
Zeus, the god of guest and host, who one day will destroy your steep citadel. O
ye that wantonly carried away my wedded wife and many of my possessions, when
ye were entertained by her, now again ye are fain to throw ruinous fire on the
seafaring ships, and to slay the Achaian heroes. Nay, but ye will yet refrain
you from battle, for as eager as ye be. O Zeus, verily they say that thou dost
excel in wisdom all others, both gods and men, and all these things are from
thee. How wondrously art thou favouring men of violence, even the Trojans,
whose might is ever iniquitous, nor can they have their fill of the din of
equal war. Of all things there is satiety, yea, even of love and sleep, and of
sweet song, and dance delectable, whereof a man would sooner have his fill than
of war, but the Trojans are insatiable of battle.”
</p>
<p>
Thus noble Menelaos spake, and stripped the bloody arms from the body, and gave
them to his comrades, and instantly himself went forth again, and mingled in
the forefront of the battle. Then Harpalion, the son of king Pylaimenes, leaped
out against him, Harpalion that followed his dear father to Troy, to the war,
nor ever came again to his own country. He then smote the middle of the shield
of Atreus’ son with his spear, in close fight, yet availed not to drive
the bronze clean through, but fell back into the host of his comrades, avoiding
Fate, glancing round every way, lest one should wound his flesh with the
bronze. But Meriones shot at him as he retreated with a bronze-shod arrow, and
smote him in the right buttock, and the arrow went right through the bladder
and came out under the bone. And sitting down, even there, in the arms of his
dear comrades, he breathed away his soul, lying stretched like a worm on the
earth, and out flowed the black blood, and wetted the ground. And the
Paphlagonians great of heart, tended him busily, and set him in a chariot, and
drove him to sacred Ilios sorrowing, and with them went his father, shedding
tears, and there was no atonement for his dead son.
</p>
<p>
Now Paris was very wroth at heart by reason of his slaying, for he had been his
host among the many Paphlagonions, wherefore, in wrath for his sake, he let fly
a bronze-shod arrow. Now there was a certain Euchenor, the son of Polyidos the
seer, a rich man and a good, whose dwelling was in Corinth. And well he knew
his own ruinous fate, when he went on ship-board, for often would the old man,
the good Polyidos, tell him, that he must either perish of a sore disease in
his halls, or go with the ships of the Achaians, and be overcome by the
Trojans. Wherefore he avoided at once the heavy war-fine of the Achaians, and
the hateful disease, that so he might not know any anguish. This man did Paris
smite beneath the jaw and under the ear, and swiftly his spirit departed from
his limbs, and, lo, dread darkness overshadowed him.
</p>
<p>
So they fought like flaming fire, but Hector, beloved of Zeus had not heard nor
knew at all that, on the left of the ships, his host was being subdued by the
Argives, and soon would the Achaians have won renown, so mighty was the Holder
and Shaker of the earth that urged on the Argives; yea, and himself mightily
defended them. But Hector kept where at first he had leaped within the walls
and the gate, and broken the serried ranks of shield-bearing Danaans, even
where were the ships of Aias and Protesilaos, drawn up on the beach of the
hoary sea, while above the wall was builded lowest, and thereby chiefly the
heroes and their horses were raging in battle.
</p>
<p>
There the Boiotians, and Ionians with trailing tunics, and Lokrians and
Phthians and illustrious Epeians scarcely availed to stay his onslaught on the
ships, nor yet could they drive back from them noble Hector, like a flame of
fire. And there were the picked men of the Athenians; among them Menestheus son
of Peteos was the leader; and there followed with him Pheidas and Stichios, and
brave Bias, while the Epeians were led by Meges, son of Phyleus, and Amphion
and Drakios, and in front of the Phthians were Medon, and Podarkes resolute in
war. Now the one, Medon, was the bastard son of noble Oileus, and brother of
Aias, and he dwelt in Phylake, far from his own country, for that he had slain
a man, the brother of his stepmother Eriopis, wife of Oileus. But the other,
Podarkes, was the son of Iphiklos son of Phylakos, and they in their armour, in
the van of the great-hearted Phthians, were defending the ships, and fighting
among the Boiotians.
</p>
<p>
Now never at all did Aias, the swift son of Oileus, depart from the side of
Aias, son of Telamon, nay, not for an instant, but even as in fallow land two
wine-dark oxen with equal heart strain at the shapen plough, and round the
roots of their horns springeth up abundant sweat, and nought sunders them but
the polished yoke, as they labour through the furrow, till the end of the
furrow brings them up, so stood the two Aiantes close by each other. Now verily
did many and noble hosts of his comrades follow with the son of Telamon, and
bore his shield when labour and sweat came upon his limbs. But the Lokrians
followed not with the high-hearted son of Oileus, for their hearts were not
steadfast in close brunt of battle, seeing that they had no helmets of bronze,
shadowy with horse-hair plumes, nor round shields, nor ashen spears, but
trusting in bows and well-twisted slings of sheep’s wool, they followed
with him to Ilios. Therewith, in the war, they shot thick and fast, and brake
the ranks of the Trojans. So the one party in front contended with the Trojans,
and with Hector arrayed in bronze, while the others from behind kept shooting
from their ambush, and the Trojans lost all memory of the joy of battle, for
the arrows confounded them.
</p>
<p>
There then right ruefully from the ships and the huts would the Trojans have
withdrawn to windy Ilios, had not Polydamas come near valiant Hector and said:
“Hector, thou art hard to be persuaded by them that would counsel thee;
for that god has given thee excellence in the works of war, therefore in
council also thou art fain to excel other men in knowledge. But in nowise wilt
thou be able to take everything on thyself. For to one man has god given for
his portion the works of war, [to another the dance, to another the lute and
song,] but in the heart of yet another hath far-seeing Zeus placed an excellent
understanding, whereof many men get gain, yea he saveth many an one, and
himself best knoweth it. But, lo, I will speak even as it seemeth best to me.
Behold all about thee the circle of war is blazing, but the great-hearted
Trojans, now that they have got down the wall, are some with their arms
standing aloof and some are fighting, few men against a host, being scattered
among the ships. Nay, withdraw thee, and call hither all the best of the
warriors. Thereafter shall we take all counsel carefully, whether we should
fall on the ships of many benches, if indeed god willeth to give us victory, or
after counsel held, should return unharmed from the ships. For verily I fear
lest the Achaians repay their debt of yesterday, since by the ships there
tarrieth a man insatiate of war, and never, methinks, will he wholly stand
aloof from battle.”
</p>
<p>
So spake Polydamas, and his safe counsel pleased Hector well, who spake to him
winged words and said: “Polydamas, do thou stay here all the best of the
host, but I will go thither to face the war, and swiftly will return again,
when I have straitly laid on them my commands.”
</p>
<p>
So he spake, and set forth, in semblance like a snowy mountain, and shouting
aloud he flew through the Trojans and allies. And they all sped to Polydamas,
the kindly son of Panthoos, when they heard the voice of Hector. But he went
seeking Deiphobos, and the strong prince Helenos, and Adamas son of Asios, and
Asios son of Hyrtakos, among the warriors in the foremost line, if anywhere he
might find them. But them he found not at all unharmed, nor free of bane, but,
lo, some among the sterns of the ships of the Achaians lay lifeless, slain by
the hands of the Argives, and some were within the wall wounded by thrust or
cast. But one he readily found, on the left of the dolorous battle, goodly
Alexandros, the lord of fair-tressed Helen, heartening his comrades and
speeding them to war. And he drew near to him, and addressed him with words of
shame: “Thou evil Paris, fairest of face, thou that lustest for women,
thou seducer, where, prithee, are Deiphobos, and the strong prince Helenos, and
Adamas son of Asios, and Asios son of Hyrtakos, and where is Othryoneus? Now
hath all high Ilios perished utterly. Now, too, thou seest, is sheer
destruction sure.”
</p>
<p>
Then godlike Alexandros answered him again saying: “Hector, since thy
mind is to blame one that is blameless, some other day might I rather withdraw
me from the war, since my mother bare not even me wholly a coward. For from the
time that thou didst gather the battle of thy comrades about the ships, from
that hour do we abide here, and war with the Danaans ceaselessly; and our
comrades concerning whom thou inquirest are slain. Only Deiphobos and the
strong prince Helenos have both withdrawn, both of them being wounded in the
hand with long spears, for Kronion kept death away from them. But now lead on,
wheresoever thy heart and spirit bid thee, and we will follow with thee
eagerly, nor methinks shall we lack for valour, as far as we have strength; but
beyond his strength may no man fight, howsoever eager he be.”
</p>
<p>
So spake the hero, and persuaded his brother’s heart, and they went forth
where the war and din were thickest, round Kebriones, and noble Polydamas, and
Phalkes, and Orthaios, and godlike Polyphetes, and Palmys, and Askanios, and
Morys, son of Hippotion, who had come in their turn, out of deep-soiled
Askanie, on the morn before, and now Zeus urged them to fight. And these set
forth like the blast of violent winds, that rushes earthward beneath the
thunder of Zeus, and with marvellous din doth mingle with the salt sea, and
therein are many swelling waves of the loud roaring sea, arched over and white
with foam, some vanward, others in the rear; even so the Trojans arrayed in van
and rear and shining with bronze, followed after their leaders.
</p>
<p>
And Hector son of Priam was leading them, the peer of Ares, the bane of men. In
front he held the circle of his shield, thick with hides, and plates of beaten
bronze, and on his temples swayed his shining helm. And everywhere he went in
advance and made trial of the ranks, if perchance they would yield to him as he
charged under cover of his shield. But he could not confound the heart within
the breast of the Achaians. And Aias, stalking with long strides, challenged
him first: “Sir, draw nigh, wherefore dost thou vainly try to dismay the
Argives? We are in no wise ignorant of war, but by the cruel scourge of Zeus
are we Achaians vanquished. Surely now thy heart hopes utterly to spoil the
ships, but we too have hands presently to hold our own. Verily your peopled
city will long ere that beneath our hands be taken and sacked. But for thee, I
tell thee that the time is at hand, when thou shalt pray in thy flight to Zeus,
and the other immortal gods, that thy fair-maned steeds may be fleeter than
falcons: thy steeds that are to bear thee to the city, as they storm in dust
across the plain.”
</p>
<p>
And even as he spake, a bird flew forth on the right hand, an eagle of lofty
flight, and the host of the Achaians shouted thereat, encouraged by the omen,
but renowned Hector answered: “Aias, thou blundering boaster, what sayest
thou! Would that indeed I were for ever as surely the son of aegis-bearing
Zeus, and that my mother were lady Hera, and that I were held in such honour as
Apollo and Athene, as verily this day is to bring utter evil on all the
Argives! And thou among them shalt be slain, if thou hast the heart to await my
long spear, which shall rend thy lily skin, and thou shalt glut with thy fat
and flesh the birds and dogs of the Trojans, falling among the ships of the
Achaians.”
</p>
<p>
So he spake and led the way, and they followed with wondrous din, and the whole
host shouted behind. And the Argives on the other side answered with a shout,
and forgot not their valiance, but abode the onslaught of the bravest of the
Trojans. And the cry of the two hosts went up through the higher air, to the
splendour of Zeus.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap14"></a>BOOK XIV.</h2>
<p class="letter">
How Sleep and Hera beguiled Zeus to slumber on the heights of Ida, and Poseidon
spurred on the Achaians to resist Hector, and how Hector was wounded.
</p>
<p>
Yet the cry of battle escaped not Nestor, albeit at his wine, but he spake
winged words to the son of Asklepios: “Bethink thee, noble Machaon, what
had best be done; lo, louder waxes the cry of the strong warriors by the ships.
Nay, now sit where thou art, and drink the bright wine, till Hekamede of the
fair tresses shall heat warm water for the bath, and wash away the clotted
blood, but I will speedily go forth and come to a place of outlook.”
</p>
<p>
Therewith he took the well-wrought shield of his son, horse-taming Thrasymedes,
which was lying in the hut, all glistering with bronze, for the son had the
shield of his father. And he seized a strong spear, with a point of keen
bronze, and stood outside the hut, and straightway beheld a deed of shame, the
Achaians fleeing in rout, and the high-hearted Trojans driving them, and the
wall of the Achaians was overthrown. And as when the great sea is troubled with
a dumb wave, and dimly bodes the sudden paths of the shrill winds, but is still
unmoved nor yet rolled forward or to either side, until some steady gale comes
down from Zeus, even so the old man pondered,—his mind divided this way and
that,—whether he should fare into the press of the Danaans of the swift steeds,
or go after Agamemnon, son of Atreus, shepherd of the host. And thus as he
pondered, it seemed to him the better counsel to go to the son of Atreus.
Meanwhile they were warring and slaying each other, and the stout bronze rang
about their bodies as they were thrust with swords and double-pointed spears.
</p>
<p>
Now the kings, the fosterlings of Zeus, encountered Nestor, as they went up
from the ships, even they that were wounded with the bronze, Tydeus’ son,
and Odysseus, and Agamemnon, son of Atreus. For far apart from the battle were
their ships drawn up, on the shore of the grey sea, for these were the first
they had drawn up to the plain, but had builded the wall in front of the
hindmost. For in no wise might the beach, wide as it was, hold all the ships,
and the host was straitened. Wherefore they drew up the ships row within row,
and filled up the wide mouth of all the shore that the headlands held between
them. Therefore the kings were going together, leaning on their spears, to look
on the war and fray, and the heart of each was sore within his breast. And the
old man met them, even Nestor, and caused the spirit to fail within the breasts
of the Achaians.
</p>
<p>
And mighty Agamemnon spake and accosted him: “O Nestor, son of Neleus,
great glory of the Achaians, wherefore dost thou come hither and hast deserted
the war, the bane of men? Lo, I fear the accomplishment of the word that dread
Hector spake, and the threat wherewith he threatened us, speaking in the
assembly of the Trojans, namely, that never would he return to Ilios from the
ships, till he had burned the ships with fire, and slain the men. Even so he
spake, and, lo, now all these things are being fulfilled. Alas, surely even the
other well-greaved Achaians store wrath against me in their hearts, like
Achilles, and have no desire to fight by the rearmost ships.”
</p>
<p>
Then Nestor of Gerenia the knight answered him saying “Verily these
things are now at hand, and being accomplished, nor otherwise could Zeus
himself contrive them, he that thundereth on high. For, lo, the wall is
overthrown, wherein we trusted that it should be an unbroken bulwark of the
ships and of our own bodies. But let us take counsel, how these things may best
be done, if wit may do aught: but into the war I counsel not that we should go
down, for in no wise may a wounded man do battle.”
</p>
<p>
Then Agamemnon king of men answered him again: “Nestor, for that they are
warring by the rearmost ships, and the well-builded wall hath availed not, nor
the trench, whereat the Achaians endured so much labour, hoping in their hearts
that it should be the unbroken bulwark of the ships, and of their own
bodies—such it seemeth must be the will of Zeus supreme, [that the Achaians
should perish here nameless far from Argos]. For I knew it when he was forward
to aid the Danaans, and now I know that he is giving to the Trojans glory like
that of the blessed gods, and hath bound our hands and our strength. But come,
as I declare, let us all obey. Let us drag down the ships that are drawn up in
the first line near to the sea, and speed them all forth to the salt sea
divine, and moor them far out with stones, till the divine night comes, if even
at night the Trojans will refrain from war, and then might we drag down all the
ships. For there is no shame in fleeing from ruin, yea, even in the night.
Better doth he fare who flees from trouble, than he that is overtaken.”
</p>
<p>
Then, looking on him sternly, spake Odysseus of many counsels:
“Atreus’ son, what word hath passed the door of thy lips? Man of
mischief, sure thou shouldst lead some other inglorious army, not be king among
us, to whom Zeus hath given it, from youth even unto age, to wind the skein of
grievous wars, till every man of us perish. Art thou indeed so eager to leave
the wide-wayed city of the Trojans, the city for which we endure with sorrow so
many evils? Be silent, lest some other of the Achaians hear this word, that no
man should so much as suffer to pass through his mouth, none that understandeth
in his heart how to speak fit counsel, none that is a sceptred king, and hath
hosts obeying him so many as the Argives over whom thou reignest. And now I
wholly scorn thy thoughts, such a word as thou hast uttered, thou that, in the
midst of war and battle, dost bid us draw down the well-timbered ships to the
sea, that even more than ever the Trojans may possess their desire, albeit they
win the mastery even now, and sheer destruction fall upon us. For the Achaians
will not make good the war, when the ships are drawn down to the salt sea, but
will look round about to flee, and withdraw from battle. There will thy counsel
work a mischief, O marshal of the host!”
</p>
<p>
Then the king of men, Agamemnon, answered him: “Odysseus, right sharply
hast thou touched my heart with thy stern reproof: nay, I do not bid the sons
of the Achaians to drag, against their will, the well-timbered ships to the
salt sea. Now perchance there may be one who will utter a wiser counsel than
this of mine,—a young man or an old,—welcome would it be to me.”
</p>
<p>
Then Diomedes of the loud war-cry spake also among them: “The man is
near,—not long shall we seek him, if ye be willing to be persuaded of me, and
each of you be not resentful at all, because in years I am the youngest among
you. Nay, but I too boast me to come by lineage of a noble sire, Tydeus, whom
in Thebes the piled-up earth doth cover. For Portheus had three well-born
children, and they dwelt in Pleuron, and steep Kalydon, even Agrios and Melas,
and the third was Oineus the knight, the father of my father, and in valour he
excelled the others. And there he abode, but my father dwelt at Argos, whither
he had wandered, for so Zeus and the other gods willed that it should be. And
he wedded one of the daughters of Adrastos, and dwelt in a house full of
livelihood, and had wheat-bearing fields enow, and many orchards of trees
apart, and many sheep were his, and in skill with the spear he excelled all the
Achaians: these things ye must have heard, if I speak sooth. Therefore ye could
not say that I am weak and a coward by lineage, and so dishonour my spoken
counsel, that well I may speak. Let us go down to the battle, wounded as we
are, since we needs must; and then might we hold ourselves aloof from the
battle, beyond the range of darts, lest any take wound upon wound; but the
others will we spur on, even them that aforetime gave place to their passion,
and stand apart, and fight not.”
</p>
<p>
So he spake, and they all heard him readily, and obeyed him. And they set
forth, led by Agamemnon the king of men.
</p>
<p>
Now the renowned Earth-shaker held no vain watch, but went with them in the
guise of an ancient man, and he seized the right hand of Agamemnon,
Atreus’ son, and uttering winged words he spake to him, saying:
“Atreides, now methinks the ruinous heart of Achilles rejoices in his
breast, as he beholds the slaughter and flight of the Achaians, since he hath
no wisdom, not a grain. Nay, even so may he perish likewise, and god mar him.
But with thee the blessed gods are not utterly wroth, nay, even yet methinks
the leaders and rulers of the Trojans will cover the wide plain with dust, and
thyself shalt see them fleeing to the city from the ships and the huts.”
</p>
<p>
So spake he, and shouted mightily, as he sped over the plain. And loud as nine
thousand men, or ten thousand cry in battle, when they join the strife of war,
so mighty was the cry that the strong Shaker of the earth sent forth from his
breast, and great strength he put into the heart of each of the Achaians, to
strive and war unceasingly.
</p>
<p>
Now Hera of the golden throne stood on the peak of Olympus, and saw with her
eyes, and anon knew him that was her brother and her lord’s going to and
fro through the glorious fight, and she rejoiced in her heart. And she beheld
Zeus sitting on the topmost crest of many-fountained Ida, and to her heart he
was hateful. Then she took thought, the ox-eyed lady Hera, how she might
beguile the mind of aegis-bearing Zeus. And this seemed to her in her heart to
be the best counsel, namely to fare to Ida, when she had well adorned herself,
if perchance a sweet sleep and a kindly she could pour on his eye lids and his
crafty wits. And she set forth to her bower, that her dear son Hephaistos had
fashioned, and therein had made fast strong doors on the pillars, with a secret
bolt, that no other god might open. There did she enter in and closed the
shining doors. With ambrosia first did she cleanse every stain from her winsome
body, and anointed her with olive oil, ambrosial, soft, and of a sweet savour;
if it were but shaken, in the bronze-floored mansion of Zeus, the savour
thereof went right forth to earth and heaven. Therewith she anointed her fair
body, and combed her hair, and with her hands plaited her shining tresses, fair
and ambrosial, flowing from her immortal head. Then she clad her in her
fragrant robe that Athene wrought delicately for her, and therein set many
things beautifully made, and fastened it over her breast with clasps of gold.
And she girdled it with a girdle arrayed with a hundred tassels, and she set
earrings in her pierced ears, earrings of three drops, and glistering,
therefrom shone grace abundantly. And with a veil over all the peerless goddess
veiled herself, a fair new veil, bright as the sun, and beneath her shining
feet she bound goodly sandals. But when she had adorned her body with all her
array, she went forth from her bower, and called Aphrodite apart from the other
gods, and spake to her, saying: “Wilt thou obey me, dear child, in that
which I shall tell thee? or wilt thou refuse, with a grudge in thy heart,
because I succour the Danaans, and thou the Trojans?”
</p>
<p>
Then Aphrodite the daughter of Zeus answered her: “Hera, goddess queen,
daughter of mighty Kronos, say the thing that is in thy mind, my heart bids me
fulfil it, if fulfil it I may, and if it may be accomplished.”
</p>
<p>
Then with crafty purpose the lady Hera answered her: “Give me now Love
and Desire wherewith thou dost overcome all the Immortals, and mortal men. For
I am going to visit the limits of the bountiful Earth, and Okeanos, father of
the gods, and mother Tethys, who reared me well and nourished me in their
halls, having taken me from Rhea, when far-seeing Zeus imprisoned Kronos
beneath the earth and the unvintaged sea. Them am I going to visit, and their
endless strife will I loose, for already this long time they hold apart from
each other, since wrath hath settled in their hearts. If with words I might
persuade their hearts, and bring them back to love, ever should I be called
dear to them and worshipful.”
</p>
<p>
Then laughter-loving Aphrodite answered her again: “It may not be, nor
seemly were it, to deny that thou askest, for thou steepest in the arms of
Zeus, the chief of gods.”
</p>
<p>
Therewith from her breast she loosed the broidered girdle, fair-wrought,
wherein are all her enchantments; therein are love, and desire, and loving
converse, that steals the wits even of the wise. This girdle she laid in her
hands, and spake, and said: “Lo now, take this girdle and lay it up in
thy bosom, this fair-wrought girdle, wherein all things are fashioned; methinks
thou wilt not return with that unaccomplished, which in thy heart thou
desirest.”
</p>
<p>
So spake she, and the ox-eyed lady Hera smiled, and smiling laid up the zone
within her breast.
</p>
<p>
Then the daughter of Zeus, Aphrodite, went to her house, and Hera, rushing
down, left the peak of Olympus, and sped’ over the snowy hills of the
Thracian horsemen, even over the topmost crests, nor grazed the ground with her
feet, and from Athos she fared across the foaming sea, and came to Lemnos, the
city of godlike Thoas. There she met Sleep, the brother of Death, and clasped
her hand in his, and spake and called him by name: “Sleep, lord of all
gods and of all men, if ever thou didst hear my word, obey me again even now,
and I will be grateful to thee always. Lull me, I pray thee, the shining eyes
of Zeus beneath his brows. And gifts I will give to thee, even a fair throne,
imperishable for ever, a golden throne, that Hephaistos the Lame, mine own
child, shall fashion skilfully, and will set beneath it a footstool for the
feet, for thee to set thy shining feet upon, when thou art at a festival. Nay
come, and I will give thee one of the younger of the Graces, to wed and to be
called thy wife.”
</p>
<p>
So she spake, and Sleep was glad, and answered and said:—“Come now, swear
to me by the inviolable water of Styx, and with one of thy hands grasp the
bounteous earth, and with the other the shining sea, that all may be witnesses
to us, even all the gods below that are with Kronos, that verily thou wilt give
me one of the younger of the Graces, even Pasithea, that myself do long for all
my days.”
</p>
<p>
So spake he, nor did she disobey, the white-armed goddess Hera; she sware as he
bade her, and called all the gods by name, even those below Tartaros that are
called Titans. But when she had sworn and ended that oath, the twain left the
citadel of Lemnos, and of Imbros, clothed on in mist, and swiftly they
accomplished the way. To many-fountained Ida they came, the mother of wild
beasts, to Lekton, where first they left the sea, and they twain fared above
the dry land, and the topmost forest waved beneath their feet. There Sleep
halted, ere the eyes of Zeus beheld him, and alighted on a tall pine tree, the
loftiest pine that then in all Ida rose through the nether to the upper air.
But Hera swiftly drew nigh to topmost Gargaros, the highest crest of Ida, and
Zeus the cloud-gatherer beheld her. And as he saw her, so love came over his
deep heart, and he stood before her, and spoke, and said: “Hera, with
what desire comest thou thus hither from Olympus, and thy horses and chariot
are not here, whereon thou mightst ascend?”
</p>
<p>
Then with crafty purpose lady Hera answered him: “I am going to visit the
limits of the bountiful Earth, and Okeanos, father of the gods, and mother
Tethys, who reared me well and cherished me in their halls. Them am I going to
visit, and their endless strife will I loose, for already this long time they
hold apart from each other, since wrath hath settled in their hearts. But my
horses are standing at the foot of many-fountained Ida, my horses that shall
bear me over wet and dry. And now it is because of thee that I am thus come
hither, down from Olympus, lest perchance thou mightest be wroth with me
hereafter, if silently I were gone to the mansion of deep-flowing
Okeanos.”
</p>
<p>
Then Zeus, the gatherer of the clouds, answered her and said: “Hera,
thither mayst thou go on a later day. For never once as thus did the love of
goddess or woman so mightily overflow and conquer the heart within my
breast.”
</p>
<p>
Thus slept the Father in quiet on the crest of Gargaros, by Sleep and love
overcome. But sweet Sleep started and ran to the ships of the Achaians, to tell
his tidings to the god that holdeth and shaketh the earth. And he stood near
him, and spake winged words: “Eagerly now, Poseidon, do thou aid the
Danaans, and give them glory for a little space, while yet Zeus sleepeth, for
over him have I shed soft slumber, and Hera hath beguiled him.”
</p>
<p>
So he spake, and passed to the renowned tribes of men, and still the more did
he set on Poseidon to aid the Danaans, who straightway sprang far afront of the
foremost, and called to them: “Argives, are we again to yield the victory
to Hector, son of Priam, that he may take our ships and win renown? Nay, even
so he saith and declareth that he will do, for that Achilles by the hollow
ships abides angered at heart. But for him there will be no such extreme
regret, if we spur us on to aid each the other. Nay come, as I command, let us
all obey. Let us harness us in the best shields that are in the host, and the
greatest, and cover our heads with shining helms, and take the longest spears
in our hands, and so go forth. Yea, and I will lead the way, and methinks that
Hector, son of Priam, will not long await us, for all his eagerness. And
whatsoever man is steadfast in battle, and hath a small buckler on his
shoulder, let him give it to a worse man, and harness him in a larger
shield.”
</p>
<p>
So spake he, and they heard him eagerly and obeyed him. And them the kings
themselves arrayed, wounded as they were, Tydeus’ son, and Odysseus, and
Agamemnon, son of Atreus. They went through all the host, and made exchange of
weapons of war. The good arms did the good warrior harness him in, the worse he
gave to the worse. But when they had done on the shining bronze about their
bodies, they started on the march, and Poseidon led them, the Shaker of the
earth, with a dread sword of fine edge in his strong hand, like unto lightning;
wherewith it is not permitted that any should mingle in woful war, but fear
holds men afar therefrom. But the Trojans on the other side was renowned Hector
arraying. Then did they now strain the fiercest strife of war, even dark-haired
Poseidon and glorious Hector, one succouring the Trojans, the other with the
Argives. And the sea washed up to the huts and ships of the Argives, and they
gathered together with a mighty cry. Not so loudly bellows the wave of the sea
against the land, stirred up from the deep by the harsh breath of the north
wind, nor so loud is the roar of burning fire in the glades of a mountain, when
it springs to burn up the forest, nor calls the wind so loudly in the high
leafy tresses of the trees, when it rages and roars its loudest, as then was
the cry of the Trojans and Achaians, shouting dreadfully as they rushed upon
each other.
</p>
<p>
First glorious Hector cast with his spear at Aias, who was facing him full, and
did not miss, striking him where two belts were stretched across his breast,
the belt of his shield, and of his silver-studded sword; these guarded his
tender flesh. And Hector was enraged because his swift spear had flown vainly
from his hand, and he retreated into the throng of his fellows, avoiding Fate.
</p>
<p>
Then as he was departing the great Telamonian Aias smote him with a huge stone;
for many stones, the props of swift ships, were rolled among the feet of the
fighters; one of these he lifted, and smote Hector on the breast, over the
shield-rim, near the neck, and made him spin like a top with the blow, that he
reeled round and round. And even as when an oak falls uprooted beneath the
stroke of father Zeus, and a dread savour of brimstone arises therefrom, and
whoso stands near and beholds it has no more courage, for dread is the bolt of
great Zeus, even so fell mighty Hector straightway in the dust. And the spear
fell from his hand, but his shield and helm were made fast to him, and round
him rang his arms adorned with bronze.
</p>
<p>
Then with a loud cry they ran up, the sons of the Achaians, hoping to drag him
away, and they cast showers of darts. But not one availed to wound or smite the
shepherd of the host, before that might be the bravest gathered about him,
Polydamas, and Aineias, and goodly Agenor, and Sarpedon, leader of the Lykians,
and noble Glaukos, and of the rest not one was heedless of him, but they held
their round shields in front of him, and his comrades lifted him in their arms,
and bare him out of the battle, till he reached his swift horses that were
standing waiting for him, with the charioteer and the fair-dight chariot at the
rear of the combat and the war. These toward the city bore him heavily moaning.
Now when they came to the ford of the fair-flowing river, of eddying Xanthos,
that immortal Zeus begat, there they lifted him from the chariot to the ground,
and poured water over him, and he gat back his breath, and looked up with his
eyes, and sitting on his heels kneeling, he vomited black blood. Then again he
sank back on the ground, and black night covered his eyes, the stroke still
conquering his spirit.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap15"></a>BOOK XV.</h2>
<p class="letter">
Zeus awakening, biddeth Apollo revive Hector, and restore the fortunes of the
Trojans. Fire is thrown on the ship of Protesilaos.
</p>
<p>
Now when they had sped in flight across the palisade and trench, and many were
overcome at the hands of the Danaans, the rest were stayed, and abode beside
the chariots in confusion, and pale with terror, and Zeus awoke, on the peaks
of Ida, beside Hera of the golden throne. Then he leaped up, and stood, and
beheld the Trojans and Achaians, those in flight, and these driving them on
from the rear, even the Argives, and among them the prince Poseidon. And Hector
he saw lying on the plain, and around him sat his comrades, and he was gasping
with difficult breath, and his mind wandering, and was vomiting blood, for it
was not the weakest of the Achaians that had smitten him. Beholding him, the
father of men and gods had pity on him, and terribly he spoke to Hera, with
fierce look: “O thou ill to deal with, Hera, verily it is thy crafty wile
that has made noble Hector cease from the fight, and has terrified the host.
Nay, but yet I know not whether thou mayst not be the first to reap the fruits
of thy cruel treason, and I beat thee with stripes. Dost thou not remember,
when thou wert hung from on high, and from thy feet I suspended two anvils, and
round thy hands fastened a golden bond that might not be broken? And thou didst
hang in the clear air and the clouds, and the gods were wroth in high Olympus,
but they could not come round and unloose thee.”
</p>
<p>
So spake he, and the ox-eyed lady Hera shuddered, and spake unto him winged
words, saying: “Let earth now be witness hereto, and wide heaven above,
and that falling water of Styx, the greatest oath and the most terrible to the
blessed gods, and thine own sacred head, and our own bridal bed, whereby never
would I forswear myself, that not by my will does earth-shaking Poseidon
trouble the Trojans and Hector, and succour them of the other part. Nay, it is
his own soul that urgeth and commandeth him, and he had pity on the Achaians,
when he beheld them hard pressed beside the ships. I would even counsel him
also to go even where thou, lord of the storm-cloud, mayst lead him.”
</p>
<p>
So spake she, and the father of gods and men smiled, and answering her he spake
winged words: “If thou, of a truth, O ox-eyed lady Hera, wouldst
hereafter abide of one mind with me among the immortal gods, thereon would
Poseidon, howsoever much his wish be contrariwise, quickly turn his mind
otherwhere, after thy heart and mine. But if indeed thou speakest the truth and
soothly, go thou now among the tribes of the gods, and call Iris to come
hither, and Apollo, the renowned archer, that Iris may go among the host of
mail-clad Achaians and tell Poseidon the prince to cease from the war, and get
him unto his own house. But let Phoebus Apollo spur Hector on to the war, and
breathe strength into him again, and make him forget his anguish, that now
wears down his heart, and drive the Achaians back again, when he hath stirred
in them craven fear. Let them flee and fall among the many-benched ships of
Achilles son of Peleus, and he shall rouse his own comrade, Patroklos; and him
shall renowned Hector slay with the spear, in front of Ilios, after that he has
slain many other youths, and among them my son, noble Sarpedon. In wrath
therefor shall goodly Achilles slay Hector. From that hour verily will I cause
a new pursuit from the ships, that shall endure continually, even until the
Achaians take steep Ilios, through the counsels of Athene. But before that hour
neither do I cease in my wrath, nor will I suffer any other of the Immortals to
help the Danaans there, before I accomplish that desire of the son of Peleus,
as I promised him at the first, and confirmed the same with a nod of my head,
on that day when the goddess Thetis clasped my knees, imploring me to honour
Achilles, the sacker of cities.”
</p>
<p>
So spake he, nor did the white-armed goddess Hera disobey him, and she sped
down from the hills of Ida to high Olympus, and went among the gathering of the
immortal gods. And she called Apollo without the hall and Iris, that is the
messenger of the immortal gods, and she spake winged words, and addressed them,
saying: “Zeus bids you go to Ida as swiftly as may be, and when ye have
gone, and looked on the face of Zeus, do ye whatsoever he shall order and
command.”
</p>
<p>
And these twain came before the face of Zeus the cloud gatherer, and stood
there, and he was nowise displeased at heart when he beheld them, for that
speedily they had obeyed the words of his dear wife. And to Iris first he spake
winged words: “Go, get thee, swift Iris, to the prince Poseidon, and tell
him all these things, nor be a false messenger. Command him to cease from war
and battle, and to go among the tribes of the gods, or into the bright sea. But
if he will not obey my words, but will hold me in no regard, then let him
consider in his heart and mind, lest he dare not for all his strength to abide
me when I come against him, since I deem me to be far mightier than he, and
elder born.”
</p>
<p>
So spake he, nor did the wind-footed fleet Iris disobey him, but went down the
hills of Ida to sacred Ilios. And as when snow or chill hail fleets from the
clouds beneath the stress of the North Wind born in the clear air, so fleetly
she fled in her eagerness, swift Iris, and drew near the renowned Earth-shaker
and spake to him the message of Zeus. And he left the host of the Achaians, and
passed to the sea, and sank, and sorely they missed him, the heroes of the
Achaians.
</p>
<p>
Then Zeus, the gatherer of the clouds, spake to Apollo, saying: “Go now,
dear Phoebus, to Hector of the helm of bronze. Let glorious Hector be thy care,
and rouse in him great wrath even till the Achaians come in their flight to the
ships, and the Hellespont. And from that moment will I devise word and deed
wherewithal the Achaians may take breath again from their toil.”
</p>
<p>
So spake he, nor was Apollo deaf to the word of the Father, but he went down
the hills of Ida like a fleet falcon, the bane of doves, that is the swiftest
of flying things. And he found the son of wise-hearted Priam, noble Hector,
sitting up, no longer lying, for he had but late got back his life, and knew
the comrades around him, and his gasping and his sweat had ceased, from the
moment when the will of aegis-bearing Zeus began to revive him. Then
far-darting Apollo stood near him, and spake to him: “Hector, son of
Priam, why dost thou sit fainting apart from the others? Is it perchance that
some trouble cometh upon thee?”
</p>
<p>
Then, with faint breath answered him Hector of the glancing helm: “Nay,
but who art thou, best of the gods, who enquirest of me face to face? Dost thou
not know that by the hindmost row of the ships of the Achaians, Aias of the
loud war-cry smote me on the breast with a stone, as I was slaying his
comrades, and made me cease from mine impetuous might? And verily I deemed that
this very day I should pass to the dead, and the house of Hades, when I had
gasped my life away.”
</p>
<p>
Then prince Apollo the Far-darter answered him again: “Take courage now,
so great an ally hath the son of Kronos sent thee out of Ida, to stand by thee
and defend thee, even Phoebus Apollo of the golden sword, me who of old defend
thee, thyself and the steep citadel. But come now, bid thy many charioteers
drive their swift steeds against the hollow ships, and I will go before and
make smooth all the way for the chariots, and will put to flight the Achaian
heroes.”
</p>
<p>
So he spake, and breathed great might into the shepherd of the host, and even
as when a stalled horse, full fed at the manger, breaks his tether and speedeth
at the gallop over the plain exultingly, being wont to bathe in the
fair-flowing stream, and holds his head on high, and the mane floweth about his
shoulders, and he trusteth in his glory, and nimbly his knees bear him to the
haunts and pasture of the mares, even so Hector lightly moved his feet and
knees, urging on his horsemen, when he heard the voice of the god. But as when
hounds and country folk pursue a horned stag, or a wild goat, that steep rock
and shady wood save from them, nor is it their lot to find him, but at their
clamour a bearded lion hath shown himself on the way, and lightly turned them
all despite their eagerness, even so the Danaans for a while followed on always
in their companies, smiting with swords and double-pointed spears, but when
they saw Hector going up and down the ranks of men, then were they afraid, and
the hearts of all fell to their feet.
</p>
<p>
Then to them spake Thoas, son of Andraimon, far the best of the Aitolians,
skilled in throwing the dart, and good in close fight, and in council did few
of the Achaians surpass him, when the young men were striving in debate; he
made harangue and spake among them: “Alas, and verily a great marvel is
this I behold with mine eyes, how he hath again arisen, and hath avoided the
Fates, even Hector. Surely each of us hoped in his heart, that he had died
beneath the hand of Aias, son of Telamon. But some one of the gods again hath
delivered and saved Hector, who verily hath loosened the knees of many of the
Danaans, as methinks will befall even now, for not without the will of
loud-thundering Zeus doth he rise in the front ranks, thus eager for battle.
But come, as I declare let us all obey. Let us bid the throng turn back to the
ships, but let us as many as avow us to be the best in the host, take our
stand, if perchance first we may meet him, and hold him off with outstretched
spears, and he, methinks, for all his eagerness, will fear at heart to enter
into the press of the Danaans.”
</p>
<p>
So spake he, and they heard him eagerly, and obeyed him. They that were with
Aias and the prince Idomeneus, and Teukros, and Neriones, and Meges the peer of
Ares, called to all the best of the warriors and sustained the fight with
Hector and the Trojans, but behind them the multitude returned to the ships of
the Achaians.
</p>
<p>
Now the Trojans drave forward in close ranks, and with long strides Hector led
them, while in front of him went Phoebus Apollo, his shoulders wrapped in
cloud, and still he held the fell aegis, dread, circled with a shaggy fringe,
and gleaming, that Hephaistos the smith gave to Zeus, to bear for the terror of
men; with this in his hands did he lead the host.
</p>
<p>
Now the Argives abode them in close ranks, and shrill the cry arose on both
sides, and the arrows leaped from the bow-strings, and many spears from
stalwart hands, whereof some stood fast in the flesh of young men swift in
fight, but many halfway, ere ever they reached the white flesh, stuck in the
ground, longing to glut themselves with flesh. Now so long as Phoebus Apollo
held the aegis unmoved in his hands, so long the darts smote either side amain,
and the folk fell. But when he looked face to face on the Danaans of the swift
steeds, and shook the aegis, and himself shouted mightily, he quelled their
heart in their breast, and they forgot their impetuous valour. And as when two
wild beasts drive in confusion a herd of kine, or a great flock of sheep, in
the dark hour of black night, coming swiftly on them when the herdsman is not
by, even so were the Achaians terror-stricken and strengthless, for Apollo sent
a panic among them, but still gave renown to the Trojans and Hector.
</p>
<p>
And Hector smote his horses on the shoulder with the lash, and called aloud on
the Trojans along the ranks. And they all cried out, and level with his held
the steeds that drew their chariots, with a marvellous din, and in front of
them Phoebus Apollo lightly dashed down with his feet the banks of the deep
ditch, and cast them into the midst thereof, making a bridgeway long and wide
as is a spear-cast, when a man throws to make trial of his strength. Thereby
the Trojans poured forward in their battalions, while in their van Apollo held
the splendid aegis. And most easily did he cast down the wall of the Achaians,
as when a boy scatters the sand beside the sea, first making sand buildings for
sport in his childishness, and then again, in his sport, confounding them with
his feet and hands; even so didst thou, archer Apollo, confound the long toil
and labour of the Argives, and among them rouse a panic fear.
</p>
<p>
So they were halting, and abiding by the ships, calling each to other; and
lifting their hands to all the gods did each man pray vehemently, and chiefly
prayed Nestor, the Warden of the Achaians, stretching his hand towards the
starry heaven: “O father Zeus, if ever any one of us in wheat-bearing
Argos did burn to thee fat thighs of bull or sheep, and prayed that he might
return, and thou didst promise and assent thereto, of these things be thou
mindful, and avert, Olympian, the pitiless day, nor suffer the Trojans thus to
overcome the Achaians.”
</p>
<p>
So spake he in his prayer, and Zeus, the Lord of counsel, thundered loudly,
hearing the prayers of the ancient son of Neleus.
</p>
<p>
But the Trojans when they heard the thunder of aegis-bearing Zeus, rushed yet
the more eagerly upon the Argives, and were mindful of the joy of battle. And
as when a great wave of the wide sea sweeps over the bulwarks of a ship, the
might of the wind constraining it, which chiefly swells the waves, even so did
the Trojans with a great cry bound over the wall, and drave their horses on,
and at the hindmost row of the ships were fighting hand to hand with
double-pointed spears, the Trojans from the chariots, but the Achaians climbing
up aloft, from the black ships with long pikes that they had lying in the ships
for battle at sea, jointed pikes shod at the head with bronze.
</p>
<p>
Now the Trojans, like ravening lions, rushed upon the ships, fulfilling the
behests of Zeus, that ever was rousing their great wrath, but softened the
temper of the Argives, and took away their glory, while he spurred on the
others. For the heart of Zeus was set on giving glory to Hector, the son of
Priam, that withal he might cast fierce-blazing fire, unwearied, upon the
beaked ships, and so fulfil all the presumptuous prayer of Thetis; wherefore
wise-counselling Zeus awaited, till his eyes should see the glare of a burning
ship. For even from that hour was he to ordain the backward chase of the
Trojans from the ships, and to give glory to the Danaans. With this design was
he rousing Hector, Priam’s son, that himself was right eager, against the
hollow ships. For short of life was he to be, yea, and already Pallas Athene
was urging against him the day of destiny, at the hand of the son of Peleus.
And fain he was to break the ranks of men, trying them wheresoever he saw the
thickest press, and the goodliest harness. Yet not even so might he break them
for all his eagerness. Nay, they stood firm, and embattled like a steep rock
and a great, hard by the hoary sea, a rock that abides the swift paths of the
shrill winds, and the swelling waves that roar against it. Even so the Danaans
steadfastly abode the Trojans and fled not away. But Hector shining with fire
on all sides leaped on the throng, and fell upon them, as when beneath the
storm-clouds a fleet wave reared of the winds falls on a swift ship, and she is
all hidden with foam, and the dread blast of the wind roars against the sail,
and the sailors fear, and tremble in their hearts, for by but a little way are
they borne forth from death, even so the spirit was torn in the breasts of the
Achaians.
</p>
<p>
So again keen battle was set by the ships. Thou wouldst deem that unwearied and
unworn they met each other in war, so eagerly they fought. And in their
striving they were minded thus; the Achaians verily deemed that never would
they flee from the danger, but perish there, but the heart of each Trojan hoped
in his breast, that they should fire the ships, and slay the heroes of the
Achaians. With these imaginations they stood to each other, and Hector seized
the stern of a seafaring ship, a fair ship, swift on the brine, that had borne
Protesilaos to Troia, but brought him not back again to his own country. Now
round his ship the Achaians and Trojans warred on each other hand to hand, nor
far apart did they endure the flights of arrows, nor of darts, but standing
hard each by other, with one heart, with sharp axes and hatchets they fought,
and with great swords, and double-pointed spears. And many fair brands,
dark-scabbarded and hilted, fell to the ground, some from the hands, some from
off the shoulders of warring men, and the black earth ran with blood. But
Hector, after that once he had seized the ship’s stern, left not his
hold, keeping the ensign in his hands, and he called to the Trojans:
“Bring fire, and all with one voice do ye raise the war-cry; now hath
Zeus given us the dearest day of all,—to take the ships that came hither
against the will of the gods, and brought many woes upon us, by the cowardice
of the elders, who withheld me when I was eager to fight at the sterns of the
ships, and kept back the host. But if even then far-seeing Zeus did harm our
wits, now he himself doth urge and command us onwards.” So spake he, and
they set yet the fiercer on the Argives. And Aias no longer abode their onset,
for he was driven back by the darts, but he withdrew a little,—thinking that
now he should die,—on to the oarsmal’s bench of seven feet long, and he
left the decks of the trim ship. There then he stood on the watch, and with his
spear he ever drave the Trojans from the ships, whosoever brought unwearied
fire, and ever he shouted terribly, calling to the Danaans: “O friends,
Danaan heroes, men of Ares’ company, play the man, my friends, and be
mindful of impetuous valour. Do we deem that there be allies at our backs, or
some wall stronger than this to ward off death from men? Verily there is not
hard by any city arrayed with towers, whereby we might defend ourselves, having
a host that could turn the balance of battle. Nay, but we are set down in the
plain of the mailed men of Troy, with our backs against the sea, and far off
from our own land. Therefore is safety in battle, and not in slackening from
the fight.” So spake he, and rushed on ravening for battle, with his keen
spear. And whosoever of the Trojans was coming against the ship with blazing
fire, to pleasure Hector at his urging, him would Aias wound, awaiting him with
his long spear, and twelve men in front of the ships at close quarters did he
wound.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap16"></a>BOOK XVI.</h2>
<p class="letter">
How Patroklos fought in the armour of Achilles, and drove the Trojans from the
ships, but was slain at last by Hector.
</p>
<p>
So they were warring round the well-timbered ship, but Patroklos drew near
Achilles, shepherd of the host, and he shed warm tears, even as a fountain of
dark water that down a steep cliff pours its cloudy stream. And noble
swift-footed Achilles when he beheld him was grieved for his sake, and accosted
him, and spake winged words, saying: “Wherefore weepest thou, Patroklos,
like a fond little maid, that runs by her mother’s side, and bids her
mother take her up, snatching at her gown, and hinders her in her going, and
tearfully looks at her, till the mother takes her up? like her, Patroklos, dost
thou let fall soft tears. Hast thou aught to tell to the Myrmidons, or to me
myself, or is it some tidings out of Phthia that thou alone hast beard? Or dost
thou lament for the sake of the Argives,—how they perish by the hollow ships
through their own transgression? Speak out, and hide it not within thy spirit,
that we may both know all.”
</p>
<p>
But with a heavy groan didst thou speak unto him, O knight Patroklos: “O
Achilles, son of Peleus, far the bravest of the Achaians, be not wroth, seeing
that so great calamity has beset the Achaians. For verily all of them that
aforetime were the best are lying among the ships, smitten and wounded. Smitten
is the son of Tydeus, strong Diomedes, and wounded is Odysseus, spearman
renowned, and Agamemnon; and smitten is Eurypylos on the thigh with an arrow.
And about them the leeches skilled in medicines are busy, healing their wounds,
but thou art hard to reconcile, Achilles. Never then may such wrath take hold
of me as that thou nursest; thou brave to the hurting of others. What other men
later born shall have profit of thee, if thou dost not ward off base ruin from
the Argives? Pitiless that thou art, the knight Peleus was not then thy father,
nor Thetis thy mother, but the grey sea bare thee, and the sheer cliffs, so
untoward is thy spirit. But if in thy heart thou art shunning some oracle, and
thy lady mother hath told thee somewhat from Zeus, yet me do thou send forth
quickly, and make the rest of the host of the Myrmidons follow me, if yet any
light may arise from me to the Danaans. And give me thy harness to buckle about
my shoulders, if perchance the Trojans may take me for thee, and so abstain
from battle, and the warlike sons of the Achaians may take breath, wearied as
they be, for brief is the breathing in war. And lightly might we that are fresh
drive men wearied with the battle back to the citadel, away from the ships and
the huts.”
</p>
<p>
So he spake and besought him, in his unwittingness, for truly it was to be his
own evil death and fate that he prayed for. Then to him in great heaviness
spake swift-footed Achilles: “Ah me, Patroklos of the seed of Zeus, what
word hast thou spoken? Neither take I heed of any oracle that I wot of, nor yet
has my lady mother told me somewhat from Zeus, but this dread sorrow comes upon
my heart and spirit, from the hour that a man wishes to rob me who am his
equal, and to take away my prize, for that he excels me in power. A dread
sorrow to me is this, after all the toils that my heart hath endured. The
maiden that the sons of the Achaians chose out for me as my prize, and that I
won with my spear when I sacked a well-walled city, her has mighty Agamemnon
the son of Atreus taken back out of my hands, as though I were but some
sojourner dishonourable. But we will let bygones be bygones. No man may be
angry of heart for ever, yet verily I said that I would not cease from my
wrath, until that time when to mine own ships should come the war-cry and the
battle. But do thou on thy shoulders my famous harness, and lead the war-loving
Myrmidons to the fight, to ward off destruction from the ships, lest they even
burn the ships with blazing fire, and take away our desired return. But when
thou hast driven them from the ships, return, and even if the loud-thundering
lord of Hera grant thee to win glory, yet long not thou apart from me to fight
with the war-loving Trojans; thereby wilt thou minish mine honour. Neither do
thou, exulting in war and strife, and slaying the Trojans, lead on toward
Ilios, lest one of the eternal gods from Olympus come against thee; right
dearly doth Apollo the Far-darter love them. Nay, return back when thou halt
brought safety to the ships, and suffer the rest to fight along the plain. For
would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, would that not one of all the
Trojans might escape death, nor one of the Argives, but that we twain might
avoid destruction, that alone we might undo the sacred coronal of Troy.”
</p>
<p>
So spake they each to other, but Aias no longer abode the onset, for he was
overpowered by darts; the counsel of Zeus was subduing him, and the shafts of
the proud Trojans; and his bright helmet, being smitten, kept ringing terribly
about his temples: for always it was smitten upon the fair-wrought
cheek-pieces. Moreover his left shoulder was wearied, as steadfastly he held up
his glittering shield, nor yet could they make him give ground, as they pressed
on with their darts around him. And ever he was worn out with difficult breath,
and much sweat kept running from all his limbs, nor had he a moment to draw
breath, so on all sides was evil heaped on evil.
</p>
<p>
Tell me now, ye Muses that have mansions in Olympus, how first fire fell on the
ships of the Achaians. Hector drew near, and the ashen spear of Aias he smote
with his great sword, hard by the socket, behind the point, and shore it clean
away, and the son of Telamon brandished in his hand no more than a pointless
spear, and far from him the head of bronze fell ringing on the ground.
</p>
<p>
And Aias knew in his noble heart, and shuddered at the deeds of the gods, even
how Zeus that thundereth on high did utterly cut off from him avail in war, and
desired victory for the Trojans. Then Aias gave back out of the darts. But the
Trojans cast on the swift ship unwearying fire, and instantly the
inextinguishable flame streamed over her: so the fire begirt the stern, whereon
Achilles smote his thighs, and spake to Patroklos: “Arise, Patroklos of
the seed of Zeus, commander of the horsemen, for truly I see by the ships the
rush of the consuming fire. Up then, lest they take the ships, and there be no
more retreat; do on thy harness speedily, and I will summon the host.”
</p>
<p>
So spake he, while Patroklos was harnessing him in shining bronze. His goodly
greaves, fitted with silver clasps, he first girt round his legs, and next did
on around his breast the well-dight starry corslet of the swift-footed son of
Aiakos. And round his shoulders he cast a sword of bronze, with studs of
silver, and next took the great and mighty shield, and on his proud head set a
well-wrought helm with a horse-hair crest, and terribly nodded the crest from
above. Then seized he two strong lances that fitted his grasp, only he took not
the spear of the noble son of Aiakos, heavy, and huge, and stalwart, that none
other of the Achaians could wield. And Patroklos bade Automedon to yoke the
horses speedily, even Automedon whom most he honoured after Achilles, the
breaker of the ranks of men, and whom he held trustiest in battle to abide his
call. And for him Automedon led beneath the yoke the swift horses, Xanthos and
Balios, that fly as swift as the winds, the horses that the harpy Podarge bare
to the West Wind, as she grazed on the meadow by the stream of Okeanos. And in
the side-traces he put the goodly Pedasos, that Achilles carried away, when he
took the city of Eetion; and being but a mortal steed, he followed with the
immortal horses.
</p>
<p>
Meanwhile Achilles went and harnessed all the Myrmidons in the huts with
armour, and they gathered like ravening wolves with strength in their hearts
unspeakable. And among them all stood warlike Achilles urging on the horses and
the targeteers. And he aroused the heart and valour of each of them, and the
ranks were yet the closer serried when they heard the prince. And as when a man
builds the wall of a high house with close-set stones, to avoid the might of
the winds, even so close were arrayed the helmets and bossy shields, and shield
pressed on shield, helm on helm, and man on man, and the horse-hair crests on
the bright helmet-ridges touched each other when they nodded, so close they
stood by each other.
</p>
<p>
And straightway they poured forth like wasps that have their dwelling by the
wayside, and that boys are ever wont to vex, always tormenting them in their
nests beside the way in childish sport, and a common evil they make for many.
With heart and spirit like theirs the Myrmidons poured out now from the ships,
and a cry arose unquenchable, and Patroklos called on his comrades, shouting
aloud: “Myrmidons, ye comrades of Achilles son of Peleus, be men, my
friends, and be mindful of your impetuous valour, that so we may win honour for
the son of Peleus, that is far the bravest of the Argives by the ships, and
whose close-fighting squires are the best. And let wide-ruling Agamemnon the
son of Atreus learn his own blindness of heart, in that he nothing honoured the
best of the Achaians.”
</p>
<p>
So spake he, and aroused each mal’s heart and courage, and all in a mass
they fell on the Trojans, and the ships around echoed wondrously to the cry of
the Achaians. But when the Trojans beheld the strong son of Menoitios, himself
and his squire, shining in their armour, the heart was stirred in all of them,
and the companies wavered, for they deemed that by the ships the swift-footed
son of Peleus had cast away his wrath, and chosen reconcilement: then each man
glanced round, to see where he might flee sheer destruction.
</p>
<p>
But Patroklos first with a shining spear cast straight into the press, where
most men were thronging, even by the stern of the ship of great-hearted
Protesilaos, and he smote Pyraichmes, who led his Paionian horsemen out of
Amydon, from the wide water of Axios; him he smote on the right shoulder, and
he fell on his back in the dust with a groan, and his comrades around him, the
Paionians, were afraid, for Patroklos sent fear among them all, when he slew
their leader that was ever the best in fight. Then he drove them out from the
ships, and quenched the burning fire. And the half-burnt ship was left there,
and the Trojans fled, with a marvellous din, and the Danaans poured in among
the hollow ships, and ceaseless was the shouting. And as when from the high
crest of a great hill Zeus, the gatherer of the lightning, hath stirred a dense
cloud, and forth shine all the peaks, and sharp promontories, and glades, and
from heaven the infinite air breaks open, even so the Danaans, having driven
the blazing fire from the ships, for a little while took breath, but there was
no pause in the battle. For not yet were the Trojans driven in utter rout by
the Achaians, dear to Ares, from the black ships, but they still stood up
against them, and only perforce gave ground from the ships. But even as robber
wolves fall on the lambs or kids, choosing them out of the herds, when they are
scattered on hills by the witlessness of the shepherd, and the wolves behold
it, and speedily harry the younglings that have no heart of courage,—even so
the Danaans fell on the Trojans, and they were mindful of ill-sounding flight,
and forgot their impetuous valour.
</p>
<p>
But that great Aias ever was fain to cast his spear at Hector of the helm of
bronze, but he, in his cunning of war, covered his broad shoulders with his
shield of bulls’ hide, and watched the hurtling of the arrows, and the
noise of spears. And verily well he knew the change in the mastery of war, but
even so he abode, and was striving to rescue his trusty comrades.
</p>
<p>
And as when from Olympus a cloud fares into heaven, from the sacred air, when
Zeus spreadeth forth the tempest, even so from the ships came the war-cry and
the rout, nor in order due did they cross the ditch again. But his swift-footed
horses bare Hector forth with his arms, and he left the host of Troy, whom the
delved trench restrained against their will. And in the trench did many swift
steeds that draw the car break the fore-part of the pole, and leave the
chariots of their masters.
</p>
<p>
But Patroklos followed after, crying fiercely to the Danaans, and full of evil
will against the Trojans, while they with cries and flight filled all the ways,
for they were scattered, and on high the storm of dust was scattered below the
clouds, and the whole-hooved horses strained back towards the city, away from
the ships and the huts.
</p>
<p>
But even where Patroklos saw the folk thickest in the rout, thither did he
guide his horses with a cry, and under his axle-trees men fell prone from their
chariots, and the cars were overturned with a din of shattering. But straight
over the ditch, in forward flight, leaped the swift horses. And the heart of
Patroklos urged him against Hector, for he was eager to smite him, but his
swift steeds bore Hector forth and away. And even as beneath a tempest the
whole black earth is oppressed, on an autumn day, when Zeus pours forth rain
most vehemently, and all the rivers run full, and many a scaur the torrents
tear away, and down to the dark sea they rush headlong from the hills, roaring
mightily, and minished are the works of men, even so mighty was the roar of the
Trojan horses as they ran.
</p>
<p>
Now Patroklos when he had cloven the nearest companies, drave them backward
again to the ships, nor suffered them to approach the city, despite their
desire, but between the ships, and the river, and the lofty wall, he rushed on
them, and slew them, and avenged many a comrade slain. There first he smote
Pronoos with a shining spear, where the shield left bare the breast, and
loosened his limbs, and he fell with a crash. Then Thestor the son of Enops he
next assailed, as he sat crouching in the polished chariot, for he was struck
distraught, and the reins flew from his hands. Him he drew near, and smote with
the lance on the right jaw, and clean pierced through his teeth. And Patroklos
caught hold of the spear and dragged him over the rim of the car, as when a man
sits on a jutting rock, and drags a sacred fish forth from the sea, with line
and glittering hook of bronze; so on the bright spear dragged he Thestor gaping
from the chariot, and cast him down on his face and life left him as he fell.
Next, as Euryalos came on, he smote him on the midst of the head with a stone,
and all his head was shattered within the strong helmet, and prone on the earth
he fell, and death that slayeth the spirit overwhelmed him. Next Erymas, and
Amphoteros, and Epaltes and Tlepolemos son of Damastor, and Echios and Pyris,
and Ipheus and Euippos, and Polymelos son of Argeas, all these in turn he
brought low to the bounteous earth. But when Sarpedon beheld his comrades with
ungirdled doublets, subdued beneath the hands of Patroklos son of Menoitios, he
cried aloud, upbraiding the godlike Lykians: “Shame, ye Lykians, whither
do ye flee? Now be ye strong, for I will encounter this man that I may know who
he is that conquers here, and verily many evils hath he wrought the Trojans, in
that he hath loosened the knees of many men and noble.”
</p>
<p>
So spake he, and leaped with his arms from the chariot to the ground. But
Patroklos, on the other side, when he beheld him leaped from his chariot. And
they, like vultures of crooked talons and curved beaks, that war with loud
yells on some high cliff, even so they rushed with cries against each other.
And beholding then the son of Kronos of the crooked counsels took pity on them,
and he spake to Hera, his sister and wife: “Ah woe is me for that it is
fated that Sarpedon, the best-beloved of men to me, shall be subdued under
Patroklos son of Menoitios. And in two ways my heart within my breast is
divided, as I ponder whether I should catch him up alive out of the tearful
war, and set him down in the rich land of Lykia, or whether I should now subdue
him beneath the hands of the son of Menoitios.”
</p>
<p>
Then the ox-eyed lady Hera made answer to him: “Most dread son of Kronos,
what word is this thou hast spoken? A mortal man long doomed to fate dost thou
desire to deliver again from death of evil name? Work thy will, but all we
other gods will in no wise praise thee. And another thing I will tell thee, and
do thou lay it up in thy heart; if thou dost send Sarpedon living to his own
house, consider lest thereon some other god likewise desire to send his own
dear son away out of the strong battle. For round the great citadel of Priam
war many sons of the Immortals, and among the Immortals wilt thou send terrible
wrath. But if he be dear to thee, and thy heart mourns for him, truly then
suffer him to be subdued in the strong battle beneath the hands of Patroklos
son of Menoitios, but when his soul and life leave that warrior, send Death and
sweet Sleep to bear him, even till they come to the land of wide Lykia, there
will his kindred and friends bury him, with a barrow and a pillar, for this is
the due of the dead.”
</p>
<p>
So spake she, nor did the father of gods and men disregard her. But he shed
bloody raindrops on the earth, honouring his dear son, that Patroklos was about
to slay in the deep-soiled land of Troia, far off from his own country. Now
when they were come near each other in onset, there verily did Patroklos smite
the renowned Thrasymelos, the good squire of the prince Sarpedon, on the lower
part of the belly, and loosened his limbs. But Sarpedon missed him with his
shining javelin, as he in turn rushed on, but wounded the horse Pedasos on the
right shoulder with the spear, and he shrieked as he breathed his life away,
and fell crying in the dust, and his spirit fled from him. But the other twain
reared this way and that, and the yoke creaked, and the reins were confused on
them, when their trace-horse lay in the dust. But thereof did Automedon, the
spearman renowned, find a remedy, and drawing his long-edged sword from his
stout thigh, he leaped forth, and cut adrift the horse, with no delay, and the
pair righted themselves, and strained in the reins, and they met again in
life-devouring war.
</p>
<p>
Then again Sarpedon missed with his shining dart, and the point of the spear
flew over the left shoulder of Patroklos and smote him not, but he in turn
arose with the bronze, and his javelin flew not vainly from his hand, but
struck Sarpedon even where the midriff clasps the beating heart. And he fell as
falls an oak, or a silver poplar, or a slim pine tree, that on the hills the
shipwrights fell with whetted axes, to be timber for ship-building; even so
before the horses and chariot he lay at length, moaning aloud, and clutching at
the bloody dust. And as when a lion hath fallen on a herd, and slain a bull,
tawny and high of heart, among the kine of trailing gait, and he perishes
groaning beneath the claws of the lion, even so under Patroklos did the leader
of the Lykian shieldmen rage, even in death, and he called to his dear comrade:
“Dear Glaukos, warrior among warlike men, now most doth it behove thee to
be a spearman, and a hardy fighter: now let baneful war be dear to thee, if
indeed thou art a man of might. First fare all about and urge on the heroes
that be leaders of the Lykians, to fight for Sarpedon, and thereafter thyself
do battle for me with the sword. For to thee even in time to come shall I be
shame and disgrace for ever, all thy days, if the Achaians strip me of mine
armour, fallen in the gathering of the ships. Nay, hold out manfully, and spur
on all the host.”
</p>
<p>
Even as he spake thus, the end of death veiled over his eyes and his nostrils,
but Patroklos, setting foot on his breast drew the spear out of his flesh, and
the midriff followed with the spear, so that he drew forth together the spear
point, and the soul of Sarpedon; and the Myrmidons held there his panting
steeds, eager to fly afar, since the chariot was reft of its lords.
</p>
<p>
Then dread sorrow came on Glaukos, when he heard the voice of Sarpedon, and his
heart was stirred, that he availed not to succour him. And with his hand he
caught and held his arm, for the wound galled him, the wound of the arrow
wherewith, as he pressed on towards the lofty wall, Teukros had smitten him,
warding off destruction from his fellows. Then in prayer spake Glaukos to
far-darting Apollo: “Hear, O Prince that art somewhere in the rich land
of Lykia, or in Troia, for thou canst listen everywhere to the man that is in
need, as even now need cometh upon me. For I have this stark wound, and mine
arm is thoroughly pierced with sharp pains, nor can my blood be stanched, and
by the wound is my shoulder burdened, and I cannot hold my spear firm, nor go
and fight against the enemy. And the best of men has perished, Sarpedon, the
son of Zeus, and he succours not even his own child. But do thou, O Prince,
heal me this stark wound, and lull my pains, and give me strength, that I may
call on my Lykian kinsmen, and spur them to the war, and myself may fight about
the dead man fallen.”
</p>
<p>
So spake he in his prayer, and Phoebus Apollo heard him. Straightway he made
his pains to cease, and in the grievous wound stanched the black blood, and put
courage into his heart. And Glaukos knew it within him, and was glad, for that
the great god speedily heard his prayer. First went he all about and urged on
them that were leaders of the Lykians to fight around Sarpedon, and thereafter
he went with long strides among the Trojans, to Polydamas son of Panthoos and
noble Agenor, and he went after Aineias, and Hector of the helm of bronze, and
standing by them spake winged words: “Hector, now surely art thou utterly
forgetful of the allies, that for thy sake, far from their friends and their
own country, breathe their lives away! but thou carest not to aid them!
Sarpedon lies low, the leader of the Lykian shieldmen, he that defended Lykia
by his dooms and his might, yea him hath mailed Ares subdued beneath the spear
of Patroklos. But, friends, stand by him, and be angry in your hearts lest the
Myrmidons strip him of his harness, and dishonour the dead, in wrath for the
sake of the Danaans, even them that perished, whom we slew with spears by the
swift ships.”
</p>
<p>
So spake he, and sorrow seized the Trojans utterly, ungovernable and not to be
borne; for Sarpedon was ever the stay of their city, all a stranger as he was,
for many people followed with him, and himself the best warrior of them all.
Then they made straight for the Danaans eagerly, and Hector led them, being
wroth for Sarpedol’s sake. But the fierce heart of Patrokloa son of
Menoitios urged on the Achaians. And he spake first to the twain Aiantes that
themselves were right eager: “Aiantes, now let defence be your desire,
and be such as afore ye were among men, or even braver yet. That man lies low
who first leaped on to the wall of the Achaians, even Sarpedon. Nay, let us
strive to take him, and work his body shame, and strip the harness from his
shoulders, and many a one of his comrades fighting for his sake let us subdue
with the pitiless bronze.”
</p>
<p>
So spake he, and they themselves were eager in defence. So on both sides they
strengthened the companies, Trojans and Lykians, Myrmidons and Achaians, and
they joined battle to fight around the dead man fallen; terribly they shouted,
and loud rang the harness of men. And as the din ariseth of woodcutters in the
glades of a mountain, and the sound thereof is heard far away, so rose the din
of them from the wide-wayed earth, the noise of bronze and of well-tanned
bulls’ hides smitten with swords and double-pointed spears. And now not
even a clear-sighted man could any longer have known noble Sarpedon, for with
darts and blood and dust was he covered wholly from head to foot. And ever men
thronged about the dead, as in a steading flies buzz around the full
milk-pails, in the season of spring, when the milk drenches the bowls, even so
thronged they about the dead. Nor ever did Zeus turn from the strong fight his
shining eyes, but ever looked down on them, and much in his heart he debated of
the slaying of Patroklos, whether there and then above divine Sarpedon glorious
Hector should slay him likewise in strong battle with the sword, and strip his
harness from his shoulders, or whether to more men yet he should deal sheer
labour of war. And thus to him as he pondered it seemed the better way, that
the gallant squire of Achilles, Peleus’ son, should straightway drive the
Trojans and Hector of the helm of bronze towards the city, and should rob many
of their life. And in Hector first he put a weakling heart, and leaping into
his car Hector turned in flight, and cried on the rest of the Trojans to flee,
for he knew the turning of the sacred scales of Zeus. Thereon neither did the
strong Lykians abide, but fled all in fear, when they beheld their king
stricken to the heart, lying in the company of the dead, for many had fallen
above him, when Kronion made fierce the fight. Then the others stripped from
the shoulders of Sarpedon his shining arms of bronze, and these the strong son
of Menoitios gave to his comrades to bear to the hollow ships. Then Zeus that
gathereth the clouds spake to Apollo: “Prithee, dear Phoebus, go take
Sarpedon out of range of darts, and cleanse the black blood from him, and
thereafter bear him far away, and bathe him in the streams of the river, and
anoint him with ambrosia, and clothe him in garments that wax not old, and send
him to be wafted by fleet convoy, by the twin brethren Sleep and Death, that
quickly will set him in the rich land of wide Lykia. There will his kinsmen and
clansmen give him burial, with barrow and pillar, for such is the due of the
dead.”
</p>
<p>
So spake he, nor was Apollo disobedient to his father. He went down the hills
of Ida to the dread battle din, and straight way bore goodly Sarpedon out of
the darts, and carried him far away and bathed him in the streams of the river,
and anointed him with ambrosia, and clad him in garments that wax not old, and
sent him to be wafted by fleet convoy, the twin brethren Sleep and Death, that
swiftly set him down in the rich land of wide Lykia. But Patroklos cried to his
horses and Automedon, and after the Trojans and Lykians went he, and so was
blindly forgetful, in his witlessness, for if he had kept the saying of the son
of Peleus, verily he should have escaped the evil fate of black death. But ever
is the wit of Zeus stronger than the wit of men, so now he roused the spirit of
Patroklos in his breast. There whom first, whom last didst thou slay,
Patroklos, when the gods called thee deathward? Adrestos first, and Autonoos,
and Echeklos, and Perimos, son of Megas, and Epistor, and Melanippos, and
thereafter Elasos, and Moulios, and Pylartes; these he slew, but the others
were each man of them fain of flight. Then would the sons of the Achaians have
taken high-gated Troy, by the hands of Patroklos, for around and before him he
raged with the spear, but that Phoebus Apollo stood on the well-builded wall,
with baneful thoughts towards Patroklos, and succouring the Trojans. Thrice
clomb Patroklos on the corner of the lofty wall, and thrice did Apollo force
him back and smote the shining shield with his immortal hands. But when for the
fourth time he came on like a god, then cried far-darting Apollo terribly, and
spake winged words: “Give back, Patroklos of the seed of Zeus! Not
beneath thy spear is it fated that the city of the valiant Trojans shall fall,
nay nor beneath Achilles, a man far better than thou.”
</p>
<p>
So spake he, and Patroklos retreated far back, avoiding the wrath of
far-darting Apollo. But Hector within the Skaian gates was restraining his
whole-hooved horses, pondering whether he should drive again into the din and
fight, or should call unto the host to gather to the wall. While thus he was
thinking, Phoebus Apollo stood by him in the guise of a young man and a strong,
Asios, who was the mother’s brother of horse-taming Hector, being own
brother of Hekabe, and son of Dymas, who dwelt in Phrygia, on the streams of
Sangarios. In his guise spake Apollo, son of Zeus, to Hector: “Hector,
wherefore dost thou cease from fight? It doth not behove thee. Would that I
were as much stronger than thou as I am weaker, thereon quickly shouldst thou
stand aloof from war to thy hurt. But come, turn against Patroklos thy
strong-hooved horses, if perchance thou mayst slay him, and Apollo give thee
glory.”
</p>
<p>
So spake the god, and went back again into the moil of men. But renowned Hector
bade wise-hearted Kebriones to lash his horses into the war. Then Apollo went
and passed into the press, and sent a dread panic among the Argives, but to the
Trojans and Hector gave he renown. And Hector let the other Argives be, and
slew none of them, but against Patroklos he turned his strong-hooved horses,
and Patroklos on the other side leaped from his chariot to the ground, with a
spear in his left hand, and in his other hand grasped a shining jagged stone,
that his hand covered. Firmly he planted himself and hurled it, nor long did he
shrink from his foe, nor was his cast in vain, but he struck Kebriones the
charioteer of Hector, the bastard son of renowned Priam, on the brow with the
sharp stone, as he held the reins of the horses. Both his brows the stone drave
together, and his bone held not, but his eyes fell to the ground in the dust,
there, in front of his feet. Then he, like a diver, fell from the well-wrought
car, and his spirit left his bones. Then taunting him didst thou address him,
knightly Patroklos: “Out on it, how nimble a man, how lightly he diveth!
Yea, if perchance he were on the teeming deep, this man would satisfy many by
seeking for oysters, leaping from the ship, even if it were stormy weather, so
lightly now he diveth from the chariot into the plain. Verily among the Trojans
too there be diving men.”
</p>
<p>
So speaking he set on the hero Kebriones with the rush of a lion, that while
wasting the cattle-pens is smitten in the breast, and his own valour is his
bane, even so against Kebriones, Patroklos, didst thou leap furiously. But
Hector, on the other side, leaped from his chariot to the ground. And these
twain strove for Kebriones like lions, that on the mountain peaks fight, both
hungering, both high of heart, for a slain hind. Even so for Kebriones’
sake these two masters of the war-cry, Patroklos son of Menoitios, and renowned
Hector, were eager each to hew the other’s flesh with the ruthless
bronze.
</p>
<p>
Hector then seized him by the head, and slackened not hold, while Patroklos on
the other side grasped him by the foot, and thereon the others, Trojans and
Danaans, joined strong battle. And as the East wind and the South contend with
one another in shaking a deep wood in the dells of a mountain, shaking beech,
and ash, and smooth-barked cornel tree, that clash against each other their
long boughs with marvellous din, and a noise of branches broken, so the Trojans
and Achaians were leaping on each other and slaying, nor had either side any
thought of ruinous flight. And many sharp darts were fixed around Kebriones,
and winged arrows leaping from the bow-string, and many mighty stones smote the
shields of them that fought around him. But he in the whirl of dust lay mighty
and mightily fallen, forgetful of his chivalry.
</p>
<p>
Now while the sun was going about mid-heaven, so long the darts smote either
side, and the host fell, but when the sun turned to the time of the loosing of
oxen, lo, then beyond their doom the Achaians proved the better. The hero
Kebriones drew they forth from the darts, out of the tumult of the Trojans, and
stripped the harness from his shoulders, and with ill design against the
Trojans, Patroklos rushed upon them. Three times then rushed he on, peer of
swift Ares, shouting terribly, and thrice he slew nine men. But when the fourth
time he sped on like a god, thereon to thee, Patroklos, did the end of life
appear, for Phoebus met thee in the strong battle, in dreadful wise. And
Patroklos was not ware of him coming through the press, for hidden in thick
mist did he meet him, and stood behind him, and smote his back and broad
shoulders with a down-stroke of his hand, and his eyes were dazed. And from his
head Phoebus Apollo smote the helmet that rolled rattling away with a din
beneath the hooves of the horses, the helm with upright socket, and the crests
were defiled with blood and dust. And all the long-shadowed spear was shattered
in the hands of Patroklos, the spear great and heavy and strong, and sharp,
while from his shoulders the tasselled shield with the baldric fell to the
ground.
</p>
<p>
And the prince Apollo, son of Zeus, loosed his corslet, and blindness seized
his heart and his shining limbs were unstrung, and he stood in amaze, and at
close quarters from behind a Dardanian smote him on the back, between the
shoulders, with a sharp spear, even Euphorbos, son of Panthoos, who excelled
them of his age in casting the spear, and in horsemanship, and in speed of
foot. Even thus, verily, had he cast down twenty men from their chariots,
though then first had he come with his car to learn the lesson of war. He it
was that first smote a dart into thee, knightly Patroklos, nor overcame thee,
but ran back again and mingled with the throng, first drawing forth from the
flesh his ashen spear, nor did he abide the onset of Patroklos, unarmed as he
was, in the strife. But Patroklos, being overcome by the stroke of the god, and
by the spear, gave ground, and retreated to the host of his comrades, avoiding
Fate. But Hector, when he beheld great-hearted Patroklos give ground, being
smitten with the keen bronze, came nigh unto him through the ranks, and wounded
him with a spear, in the lowermost part of the belly, and drave the bronze
clean through. And he fell with a crash, and sorely grieved the host of
Achaians. And as when a lion hath overcome in battle an untiring boar, they
twain fighting with high heart on the crests of a hill, about a little well,
and both are desirous to drink, and the lion hath by force overcome the boar
that draweth difficult breath; so after that he had slain many did Hector son
of Priam take the life away from the strong son of Menoitios, smiting him at
close quarters with the spear; and boasting over him he spake winged words:
“Patroklos, surely thou saidst that thou wouldst sack my town, and from
Trojan women take away the day of freedom, and bring them in ships to thine own
dear country: fool! nay, in front of these were the swift horses of Hector
straining their speed for the fight; and myself in wielding the spear excel
among the war-loving Trojans, even I who ward from them the day of destiny: but
thee shall vultures here devour. Ah, wretch, surely Achilles for all his
valour, availed thee not, who straitly charged thee as thou camest, he abiding
there, saying, ‘Come not to me, Patroklos lord of steeds, to the hollow
ships, till thou hast torn the gory doublet of man-slaying Hector about his
breast;’ so, surely, he spake to thee, and persuaded the wits of thee in
thy witlessness.”
</p>
<p>
Then faintly didst thou answer him, knightly Patroklos: “Boast greatly,
as now, Hector, for to thee have Zeus, son of Kronos, and Apollo given the
victory, who lightly have subdued me; for themselves stripped my harness from
my shoulders. But if twenty such as thou had encountered me, here had they all
perished, subdued beneath my spear. But me have ruinous Fate and the son of
Leto slain, and of men Euphorbos, but thou art the third in my slaying. But
another thing will I tell thee, and do thou lay it up in thy heart: verily thou
thyself art not long to live, but already doth Death stand hard by thee, and
strong Fate, that thou art to be subdued by the hands of noble Achilles, of the
seed of Aiakos.”
</p>
<p>
Even as so he spake the end of death overshadowed him. And his soul, fleeting
from his limbs, went down to the house of Hades, wailing its own doom, leaving
manhood and youth.
</p>
<p>
Then renowned Hector spake to him even in his death: “Patroklos,
wherefore to me dolt thou prophesy sheer destruction? who knows but that
Achilles, the child of fair-tressed Thetis, will first be smitten by my spear,
and lose his life?”
</p>
<p>
So spake he, and drew the spear of bronze from the wound, setting his foot on
the dead, and cast him off on his back from the spear. And straightway with the
spear he went after Automedon, the godlike squire of the swift-footed Aiakides,
for he was eager to smite him; but his swift-footed immortal horses bare him
out of the battle, horses that the gods gave to Peleus, a splendid gift.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap17"></a>BOOK XVII.</h2>
<p class="letter">
Of the battle around the body of Patroklos.
</p>
<p>
But Atreus’ son, Menelaos dear to Ares, was not unaware of the slaying of
Patroklos by the Trojans in the fray. He went up through the front of the fight
harnessed in flashing bronze, and strode over the body as above a first-born
calf standeth lowing its mother. Thus above Patroklos strode fair-haired
Menelaos, and before him held his spear and the circle of his shield, eager to
slay whoever should encounter him. Then was Panthoos’ son of the stout
ashen spear not heedless of noble Patroklos as he lay, and he smote on the
circle of the shield of Menelaos, but the bronze spear brake it not, but the
point was bent back in the stubborn shield. And Menelaos Atreus’ son in
his turn made at him with his bronze spear, having prayed unto father Zeus, and
as he gave back pierced the nether part of his throat, and threw his weight
into the stroke, following his heavy hand; and sheer through the tender neck
went the point of the spear. And he fell with a crash, and his armour rang upon
him. In blood was his hair drenched that was like unto the hair of the Graces,
and his tresses closely knit with bands of silver and gold.
</p>
<p>
Then easily would the son of Atreus have borne off the noble spoils of
Panthoos’ son, had not Phoebus Apollo grudged it to him, and aroused
against him Hector peer of swift Ares, putting on the semblance of a man, of
Mentes chief of the Kikones. And he spake aloud to him winged words:
“Hector, now art thou hasting after things unattainable, even the horses
of wise Aiakides; for hard are they to be tamed or driven by mortal man, save
only Achilles whom an immortal mother bare. Meanwhile hath warlike Menelaos
Atreus’ son stridden over Patroklos and slain the best of the Trojans
there, even Panthoos’ son Euphorbos, and hath stayed him in his impetuous
might.”
</p>
<p>
Thus saying the god went back into the strife of men, but dire grief darkened
Hectors inmost soul, and then he gazed searchingly along the lines, and
straightway was aware of the one man stripping off the noble arms, and the
other lying on the earth; and blood was flowing about the gaping wound. Then he
went through the front of the fight harnessed in flashing bronze, crying a
shrill cry, like unto Hephaistos’ flame unquenchable. Not deaf to his
shrill cry was Atreus’ son, and sore troubled he spake to his great
heart: “Ay me, if I shall leave behind me these goodly arms, and
Patroklos who here lieth for my vengeance’ sake, I fear lest some Danaan
beholding it be wroth against me. But if for honour’s sake I do battle
alone with Hector and the Trojans, I fear lest they come about me many against
one; for all the Trojans is bright-helmed Hector leading hither. But if I might
somewhere find Aias of the loud war-cry, then both together would we go and be
mindful of battle even were it against the power of heaven, if haply we might
save his dead for Achilles Peleus’ son: that were best among these
ills.”
</p>
<p>
While thus he communed with his mind and heart, therewithal the Trojan ranks
came onward, and Hector at their head. Then Menelaos gave backward, and left
the dead man, turning himself ever about like a deep-waned lion which men and
dogs chase from a fold with spears and cries; and his strong heart within him
groweth chill, and loth goeth he from the steading; so from Patroklos went
fair-haired Menelaos, and turned and stood, when he came to the host of his
comrades, searching for mighty Aias Telamol’s son. Him very speedily he
espied on the left of the whole battle, cheering his comrades and rousing them
to fight, for great terror had Phoebus Apollo sent on them; and he hasted him
to run, and straightway stood by him and said: “This way, beloved Aias;
let us bestir us for the dead Patroklos, if haply his naked corpse at least we
may carry to Achilles, though his armour is held by Hector of the glancing
helm.”
</p>
<p>
Thus spake he, and aroused the heart of wise Aias. And he went up through the
front of the fight, and with him fair-haired Menelaos. Now Hector, when he had
stripped from Patroklos his noble armour, was dragging him thence that he might
cut off the head from the shoulders with the keen bronze and carry his body to
give to the dogs of Troy. But Aias came anigh, and the shield that he bare was
as a tower; then Hector gave back into the company of his comrades, and sprang
into his chariot; and the goodly armour he gave to the Trojans to carry to the
city, to be great glory unto him. But Aias spread his broad shield over the son
of Menoitios and stood as it were a lion before his whelps when huntsmen in a
forest encounter him as he leadeth his young. And by his side stood
Atreus’ son, Menelaos dear to Ares, nursing great sorrow in his breast.
</p>
<p>
Then Hector called on the Trojans with a mighty shout; “Trojans and
Lykians and Dardanians that fight hand to hand, be men, my friends, and bethink
you of impetuous valour, until I do on me the goodly arms of noble Achilles
that I stripped from brave Patroklos when I slew him.”
</p>
<p>
Thus having spoken went Hector of the glancing helm forth out of the strife of
war, and ran and speedily with fleet feet following overtook his comrades, not
yet far off, who were bearing to the city Peleides’ glorious arms. And
standing apart from the dolorous battle he changed his armour; his own he gave
the warlike Trojans to carry to sacred Ilios, and he put on the divine arms of
Achilles, Peleus’ son.
</p>
<p>
But when Zeus that gathereth the clouds beheld from afar off Hector arming him
in the armour of Peleus’ godlike son, he shook his head and spake thus
unto his soul: “Ah, hapless man, no thought is in thy heart of death that
yet draweth nigh unto thee; thou doest on thee the divine armour of a peerless
man before whom the rest have terror. His comrade, gentle and brave, thou hast
slain, and unmeetly hast stripped the armour from his head and shoulders; yet
now for a while at least I will give into thy hands great might, in recompense
for this, even that nowise shalt thou come home out of the battle, for
Andromache to receive from thee Peleides’ glorious arms.”
</p>
<p>
Thus spake the son of Kronos, and bowed his dark brows therewithal.
</p>
<p>
But the armour fitted itself unto Hectors body, and Ares the dread war-god
entered into him, and his limbs were filled within with valour and strength.
Then he sped among the noble allies with a mighty cry, and in the flashing of
his armour he seemed to all of them like unto Peleus’ great-hearted son.
And he came to each and encouraged him with his words—Mesthles and Glaukos and
Medon and Thersilochos and Asteropaios and Deisenor and Hippothoos and Phorkys
and Chromios and the augur Ennomos—these encouraged he and spake to them winged
words: “Listen, ye countless tribes of allies that dwell round about. It
was not for mere numbers that I sought or longed when I gathered each of you
from your cities, but that ye might zealously guard the Trojans’ wives
and infant little ones from the war-loving Achaians. For this end am I wearying
my people by taking gifts and food from them, and nursing thereby the courage
of each of you. Now therefore let all turn straight against the foe and live or
die, for such is the dalliance of war. And whoso shall drag Patroklos, dead
though he be, among the horse-taming men of Troy, and make Aias yield, to him
will I award half the spoils and keep half myself; so shall his glory be great
as mine.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they against the Danaans charged with all their weight,
levelling their spears, and their hearts were high of hope to drag the corpse
from under Aias, Telamol’s son. Fond men! from full many reft he life
over that corpse. And then spake Aias to Menelaos of the loud war-cry:
“Dear Menelaos, fosterling of Zeus, no longer count I that we two of
ourselves shall return home out of the war. Nor have I so much dread for the
corpse of Patroklos, that shall soon glut the dogs and birds of the men of
Troy, as for thy head and mine lest some evil fall thereon, for all is shrouded
by a storm-cloud of war, even by Hector, and sheer doom stareth in our face.
But come, call thou to the best men of the Danaans, if haply any hear.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Menelaos of the loud war-cry disregarded him not, but
shouted unto the Danaans, crying a far-heard cry: “O friends, ye leaders
and counsellors of the Argives, who by the side of the sons of Atreus,
Agamemnon and Menelaos, drink at the common cost and are all commanders of the
host, on whom wait glory and honour from Zeus, hard is it for me to distinguish
each chief amid the press—such blaze is there of the strife of war. But let
each go forward of himself and be wroth at heart that Patroklos should become a
sport among the dogs of Troy.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Oileus’ son fleet Aias heard him clearly, and was
first to run along the mellay to meet him, and after him Idomeneus, and
Idomeneus’ brother-in-arms, Meriones, peer of the man-slaying war-god.
And who shall of his own thought tell the names of the rest, even of all that
after these aroused the battle of the Achaians?
</p>
<p>
Now the Trojans charged forward in close array, and Hector led them. And as
when at the mouth of some heaven-born river a mighty wave roareth against the
stream, and arouseth the high cliffs’ echo as the salt sea belloweth on
the beach, so loud was the cry wherewith the Trojans came. But the Achaians
stood firm around Menoitios’ son with one soul all, walled in with
shields of bronze. And over their bright helmets the son of Kronos shed thick
darkness, for in the former time was Menoitios’ son not unloved of him,
while he was yet alive and squire of Aiakides. So was Zeus loth that he should
become a prey of the dogs of his enemies at Troy, and stirred his comrades to
do battle for him.
</p>
<p>
Now first the Trojans thrust back the glancing-eyed Achaians, who shrank before
them and left the dead, yet the proud Trojans slew not any of them with spears,
though they were fain, but set to hale the corpse. But little while would the
Achaians hold back therefrom, for very swiftly Aias rallied them, Aias the
first in presence and in deeds of all the Danaans after the noble son of
Peleus. Right through the fighters in the forefront rushed he like a wild boar
in his might that in the mountains when he turneth at bay scattereth lightly
dogs and lusty young men through the glades. Thus did proud Telamol’s son
the glorious Aias press on the Trojan battalions and lightly scatter them, as
they had bestrode Patroklos and were full fain to drag him to their city and
win renown.
</p>
<p>
Then would the Trojans in their turn in their weakness overcome have been
driven back into Ilios by the Achaians dear to Ares, and the Argives would have
won glory even against the appointment of Zeus by their power and might. But
Apollo himself aroused Aineias, putting on the semblance of Periphas the
herald, the son of Epytos, who grew old with his old father in his heraldship,
of friendly thought toward Aineias. In his similitude spake Apollo, son of
Zeus: “Aineias, how could ye ever guard high Ilios if it were against the
will of God? Other men have I seen that trust in their own might and power and
valour, and in their host, even though they have scant folk to lead. But here,
albeit Zeus is fainer far to give victory to us than to the Danaans, yet ye are
dismayed exceedingly and fight not.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Aineias knew far-darting Apollo when he looked upon his
face, and spake unto Hector, shouting loud “Hector and ye other leaders
of the Trojans and their allies, shame were this if in our weakness overcome we
were driven back into Ilios by the Achaians dear to Ares. Nay, thus saith a
god, who standeth by my side: Zeus, highest Orderer, is our helper in this
fight. Therefore let us go right onward against the Danaans. Not easily at
least let them take the dead Patroklos to the ships.”
</p>
<p>
Thus spake he, and leapt forth far before the fighters in the front. And the
Trojans rallied and stood up against the Achaians. Thus strove they as it had
been fire, nor wouldst thou have thought there was still sun or moon, for over
all the battle where the chiefs stood around the slain son of Menoitios they
were shrouded in darkness, while the other Trojans and well-greaved Achaians
fought at ease in the clear air, and piercing sunlight was spread over them,
and on all the earth and hills there was no cloud seen; and they ceased
fighting now sad again, avoiding each other’s dolorous darts and standing
far apart. But they who were in the midst endured affliction of the darkness
and the battle, and all the best men of them were wearied by the pitiless
weight of their bronze arms.
</p>
<p>
Thus all day long waxed the mighty fray of their sore strife; and unabatingly
ever with the sweat of toil were the knees and legs and feet of each man and
arms anal eyes bedewed as the two hosts did battle around the brave squire of
fleet Aiakides. And as when a man giveth the hide of a great bull to his folk
to stretch, all soaked in fat, and they take and stretch it standing in a
circle, and straightway the moisture thereof departeth and the fat entereth in
under the haling of many hands, and it is all stretched throughout,—thus they
on both sides haled the dead man this way and that in narrow space, for their
hearts were high of hope, the Trojans that they should drag him to Ilios and
the Achaians to the hollow ships; and around him the fray waxed wild, nor might
Ares rouser of hosts nor Athene despise the sight thereof, albeit their anger
were exceeding great.
</p>
<p>
Such was the grievous travail of men and horses over Patroklos that Zeus on
that day wrought. But not as yet knew noble Achilles aught of Patroklos’
death, for far away from the swift ships they were fighting beneath the wall of
the men of Troy. Therefore never deemed he in his heart that he was dead, but
that he should come back alive, after that he had touched the gates; for
neither that other thought had he anywise, that Patroklos should sack the
stronghold without his aid.
</p>
<p>
Now the rest continually around the dead man with their keen spears made onset
relentlessly and slew each the other. And thus would one speak among the
mail-clad Achaians: “Friends, it were verily not glorious for us to go
back to the hollow ships; rather let the black earth yawn for us all beneath
our feet. Far better were that straightway for us if we suffer the horse-taming
Trojans to hale this man to their city and win renown.”
</p>
<p>
And thus on the other side would one of the great-hearted Trojans say:
“Friends, though it were our fate that all together we be slain beside
this man, let none yet give backward from the fray.”
</p>
<p>
Thus would one speak, and rouse the spirit of each. So they fought on, and the
iron din went up through the high desert air unto the brazen heaven. But the
horses of Aiakides that were apart from the battle were weeping, since first
they were aware that their charioteer was fallen in the dust beneath the hand
of man-slaying Hector. Verily Automedon, Diores’ valiant son, plied them
oft with blows of the swift lash, and oft with gentle words he spake to them
and oft with chiding, yet would they neither go back to the ships at the broad
Hellespont nor yet to the battle after the Achaians, but as a pillar abideth
firm that standeth on the tomb of a man or woman dead, so abode they immovably
with the beautiful chariot, abasing their heads unto the earth. And hot tears
flowed from their eyes to the ground as they mourned in sorrow for their
charioteer, and their rich manes were soiled as they drooped from beneath the
yoke-cushion on both sides beside the yoke. And when the son of Kronos beheld
them mourning he had compassion on them, and shook his head and spake to his
own heart: “Ah, hapless pair, why gave we you to king Peleus, a mortal
man, while ye are deathless and ever young? Was it that ye should suffer
sorrows among ill-fated men? For methinketh there is nothing more piteous than
a man among all things that breathe and creep upon the earth. But verily Hector
Priam’s son shall not drive you and your deftly-wrought car; that will I
not suffer. Is it a small thing that he holdeth the armour and vaunteth himself
vainly thereupon? Nay, I will put courage into your knees and heart that ye may
bring Automedon also safe out of the war to the hollow ships. For yet further
will I increase victory to the men of Troy, so that they slay until they come
unto the well-timbered ships, and the sun set and divine night come
down.”
</p>
<p>
Thus saying he breathed good courage into the horses. And they shook to earth
the dust from their manes, and lightly bare the swift car amid Trojans and
Achaians. And behind them fought Automedon, albeit in grief for his comrade,
swooping with his chariot as a vulture on wild geese; for lightly he would flee
out of the onset of the Trojans and lightly charge, pursuing them through the
thick mellay. Yet could he not slay any man as he halted to pursue them, for it
was impossible that being alone in his sacred car he should at once assail them
with the spear and hold his fleet horses. Then at last espied him a comrade,
even Alkimedon son of Laerkes, son of Haimon, and he halted behind the car and
spake unto Automedon: “Automedon, what god hath put into thy breast
unprofitable counsel and taken from thee wisdom, that thus alone thou art
fighting against the Trojans in the forefront of the press? Thy comrade even
now was slain, and Hector goeth proudly, wearing on his own shoulders the
armour of Aiakides.”
</p>
<p>
And Automedon son of Diores answered him, saying: “Alkimedon, what other
Achaian hath like skill to guide the spirit of immortal steeds, save only
Patroklos, peer of gods in counsel, while he yet lived? but now have death and
fate overtaken him. But take thou the lash and shining reins, and I will get me
down from my horses, that I may fight.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Alkimedon leapt on the fleet war-chariot and swiftly took
the lash and reins in his hands, and Automedon leapt down. And noble Hector
espied them, and straightway spake unto Aineias as he stood near:
“Aineias, counsellor of mail-clad Trojans, I espy here the two horses of
fleet Aiakides come forth to battle with feeble charioteers. Therefore might I
hope to take them if thou in thy heart art willing, since they would not abide
our onset and stand to do battle against us.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the brave son of Anchises disregarded him not. And they
twain went right onward, their shoulders shielded by ox-hides dried and tough,
and bronze thick overlaid. And with them went both Chromios and godlike Aretos,
and their hearts were of high hope to slay the men and drive off the
strong-necked horses—fond hope, for not without blood lost were they to get
them back from Automedon. He praying to father Zeus was filled in his inmost
heart with valour and strength. And straightway he spake to Alkimedon, his
faithful comrade: “Alkimedon, hold the horses not far from me, but with
their very breath upon my back; for I deem that Hector the son of Priam will
not refrain him from his fury until he mount behind Achilles’ horses of
goodly manes after slaying us twain, and dismay the ranks of Argive men, or
else himself fall among the foremost.”
</p>
<p>
Thus said he, and called upon the Aiantes and Menelaos: “Aiantes, leaders
of the Argives, and Menelaos, lo now, commit ye the corpse unto whoso may best
avail to bestride it and resist the ranks of men, and come ye to ward the day
of doom from us who are yet alive, for here in the dolorous war are Hector and
Aineias, the best men of the Trojans, pressing hard. Yet verily these issues
lie in the lap of the gods: I too will cast my spear, and the rest shall Zeus
decide.”
</p>
<p>
He said, and poised his far-shadowing spear and hurled it, and smote on the
circle of the shield of Aretos, and the shield sustained not the spear, but
right through went the bronze, and he forced it into his belly low down through
his belt. And as when a strong man with a sharp axe smiting behind the horns of
an ox of the homestead cleaveth the sinew asunder, and the ox leapeth forward
and falleth, so leapt Aretos forward and fell on his back; and the spear in his
entrails very piercingly quivering unstrung his limbs. And Hector hurled at
Automedon with his bright spear, but he looked steadfastly on the bronze
javelin as it came at him and avoided it, for he stooped forward, and the long
spear fixed itself in the ground behind, and the javelin-butt quivered, and
there dread Ares took away its force. And then had they lashed at each other
with their swords hand to hand, had not the Aiantes parted them in their fury,
when they were come through the mellay at their comrades’ call. Before
them Hector and Aineias and godlike Chromios shrank backward and gave ground
and left Aretos wounded to the death as he lay. And Automedon, peer of swift
Ares, stripped off the armour of the dead, and spake exultingly: “Verily,
I have a little eased my heart of grief for the death of Menoitios’ son,
albeit a worse man than him have I slain.”
</p>
<p>
Thus saying he took up the gory spoils and set them in his car, and gat him
thereon, with feet and hands all bloody, as a lion that hath devoured a bull.
</p>
<p>
Now great-hearted Aias and Menelaos were aware of Zeus how he gave the Trojans
their turn to victory. First of these to speak was great Aias son of Telamon:
“Ay me, now may any man, even though he be a very fool, know that father
Zeus himself is helping the Trojans. Come, let us ourselves devise some
excellent means, that we may both hale the corpse away and ourselves return
home to the joy of our friends, who grieve as they look hitherward and deem
that no longer shall the fury of man-slaying Hector’s unapproachable hand
refrain itself, but fall upon the black ships. And would there were some
comrade to carry tidings with all speed unto the son of Peleus, since I deem
that he hath not even heard the grievous tidings, how his dear comrade is
slain. But nowhere can I behold such an one among the Achaians, for themselves
and their horses likewise are wrapped in darkness. O father Zeus, deliver thou
the sons of the Achaians from the darkness, and make clear sky and vouchsafe
sight unto our eyes. In the light be it that thou slayest us, since it is thy
good pleasure that we die.”
</p>
<p>
Then fair-haired Menelaos departed glancing everywhither, as an eagle which men
say hath keenest sight of all birds under heaven, and though he be far aloft
the fleet-footed hare eludeth him not by crouching beneath a leafy bush, but
the eagle swoopeth thereon and swiftly seizeth her and taketh her life. Thus in
that hour, Menelaos fosterling of Zeus, ranged thy shining eyes everywhither
through the multitude of the host of thy comrades, if haply they might behold
Nestor’s son yet alive. Him quickly he perceived at the left of the whole
battle, heartening his comrades and rousing them to fight. And fair-haired
Menelaos came and stood nigh and said unto him: “Antilochos, fosterling
of Zeus, come hither that thou mayest learn woful tidings—would it had never
been. Ere now, I ween, thou too hast known by thy beholding that God rolleth
mischief upon the Danaans, and with the Trojans is victory. And slain is the
best man of the Achaians, Patroklos, and great sorrow is wrought for the
Danaans. But run thou to the ships of the Achaians and quickly tell this to
Achilles, if haply he may straightway rescue to his ship the naked corpse: but
his armour is held by Hector of the glancing helmet.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Antilochos had horror of the word he heard. And long time
speechlessness possessed him, and his eyes were filled with tears, and his full
voice choked. Yet for all this disregarded he not the bidding of Menelaos, but
set him to run, when he had given his armour to a noble comrade, Laodokos, who
close anigh him was wheeling his whole-hooved horses.
</p>
<p>
So him his feet bare out of the battle weeping, to Achilles son of Peleus
carrying an evil tale. But thy heart, Menelaos fosterling of Zeus, chose not to
stay to aid the wearied comrades from whom Antilochos departed, and great
sorrow was among the Pylians. But to them Menelaos sent noble Thrasymedes, and
himself went again to bestride the hero Patroklos. And he hasted and stood
beside the Aiantes and straightway spake to them: “So have I sent that
man to the swift ships to go to fleet-footed Achilles. Yet deem I not that he
will now come, for all his wrath against noble Hector, for he could not fight
unarmed against the men of Troy. But let us ourselves devise some excellent
means, both how we may hale the dead away, and how we ourselves may escape
death and fate amid the Trojans’ battle-cry.”
</p>
<p>
Then answered him great Aias Telamol’s son, saying: “All this hast
thou said well, most noble Menelaos. But do thou and Meriones put your
shoulders beneath the dead and lift him and bear him swiftly out of the fray,
while we twain behind you shall do battle with the Trojans and noble Hector,
one in heart as we are in name, for from of old time we are wont to await
fierce battle side by side.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the others took the dead man in their arms and lifted him
mightily on high. But the Trojan host behind cried aloud when they saw the
Achaians lifting the corpse, and charged like hounds that spring in front of
hunter-youths upon a wounded wild boar, and for a while run in haste to rend
him, but when he wheeleth round among them, trusting in his might, then they
give ground and shrink back here and there. Thus for a while the Trojans
pressed on with all their power, striking with swords and double-headed spears,
but when the Aiantes turned about and halted over against them, then they
changed colour, and none dared farther onset to do battle around the dead.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap18"></a>BOOK XVIII.</h2>
<p class="letter">
How Achilles grieved for Patroklos, and how Thetis asked for him new armour of
Hephaistos; and of the making of the armour.
</p>
<p>
Thus fought the rest in the likeness of blazing fire, while to Achilles came
Antilochos, a messenger fleet of foot. Him found he in front of his ships of
upright horns, boding in his soul the things which even now were accomplished.
And sore troubled he spake to his great heart: “Ay me, wherefore again
are the flowing-haired Achaians flocking to the ships and flying in rout over
the plain? May the gods not have wrought against me the grievous fears at my
heart, even as my mother revealed and told me that while I am yet alive the
best man of the Myrmidons must by deed of the men of Troy forsake the light of
the sun. Surely now must Menoitios’ valiant son be dead—foolhardy! surely
I bade him when he should have beaten off the fire of the foe to come back to
the ships nor with Hector fight amain.”
</p>
<p>
While thus he held debate in his heart and soul, there drew nigh unto him noble
Nestor’s son, shedding hot tears, and spake his grievous tidings:
“Ay me, wise Peleus’ son, very bitter tidings must thou hear, such
as I would had never been. Fallen is Patroklos, and they are fighting around
his body, naked, for his armour is held by Hector of the glancing helm.”
</p>
<p>
Thus spake he, and a black cloud of grief enwrapped Achilles, and with both
hands he took dark dust and poured it over his head and defiled his comely
face, and on his fragrant doublet black ashes fell. And himself in the dust lay
mighty and mightily fallen, and with his own hands tore and marred his hair.
And the handmaidens, whom Achilles and Patroklos took captive, cried aloud in
the grief of their hearts, and ran forth around valiant Achilles, and all beat
on their breasts with their hands, and the knees of each of them were unstrung.
And Antilochos on the other side wailed and shed tears, holding Achilles’
hands while he groaned in his noble heart, for he feared lest he should cleave
his throat with the sword. Then terribly moaned Achilles; and his lady mother
heard him as she sate in the depths of the sea beside her ancient sire. And
thereon she uttered a cry, and the goddesses flocked around her, all the
daughters of Nereus that were in the deep of the sea. With these the bright
cave was filled, and they all beat together on their breasts, and Thetis led
the lament: “Listen, sister Nereids, that ye all hear and know well what
sorrows are in my heart. Ay me unhappy, ay me that bare to my sorrow the first
of men! For after I had borne a son noble and strong, the chief of heroes, and
he shot up like a young branch, then when I had reared him as a plant in a very
fruitful field I sent him in beaked ships to Ilios to fight against the men of
Troy; but never again shall I welcome him back to his home, to the house of
Peleus. And while he yet liveth in my sight and beholdeth the light of the sun,
he sorroweth, neither can I help him any whit though I go unto him. But I will
go, that I may look upon my dear child, and learn what sorrow hath come to him
though he abide aloof from the war.”
</p>
<p>
Thus spake she and left the cave; and the nymphs went with her weeping, and
around them the surge of the sea was sundered. And when they came to
deep-soiled Troy-land they went up upon the shore in order, where the ships of
the Myrmidons were drawn up thickly around fleet Achilles. And as he groaned
heavily his lady mother stood beside him, and with a shrill cry clasped the
bead of her child, and spake unto him winged words of lamentation: “My
child, why weepest thou? what sorrow hath come to thy heart? Tell it forth,
hide it not. One thing at least hath been accomplished of Zeus according to the
prayer thou madest, holding up to him thy hands, that the sons of the Achaians
should all be pent in at the ships, through lack of thee, and should suffer
hateful things.”
</p>
<p>
Then groaning heavily spake unto her Achilles fleet of foot: “My mother,
that prayer truly hath the Olympian accomplished for me. But what delight have
I therein, since my dear comrade is dead, Patroklos, whom I honoured above all
my comrades as it were my very self! Him have I lost, and Hector that slew him
hath stripped from him the armour great and fair, a wonder to behold, that the
gods gave to Peleus a splendid gift, on the day when they laid thee in the bed
of a mortal man. Would thou hadst abode among the deathless daughters of the
sea, and Peleus had wedded a mortal bride! But now, that thou mayest have
sorrow a thousand fold in thy heart for a dead son, never shalt thou welcome
him back home, since my soul biddeth me also live no longer nor abide among
men, if Hector be not first smitten by my spear and yield his life, and pay for
his slaughter of Patroklos, Menoitios’ son.”
</p>
<p>
Then answered unto him Thetis shedding tears: “Short-lived, I ween, must
thou be then, my child, by what thou sayest, for straightway after Hector is
death appointed unto thee.”
</p>
<p>
Then mightily moved spake unto her Achilles fleet of foot: “Straightway
may I die, since I might not succour my comrade at his slaying. He hath fallen
afar from his country and lacked my help in his sore need. Now therefore, since
I go not back to my dear native land, neither have at all been succour to
Patroklos nor to all my other comrades that have been slain by noble Hector,
but I sit beside my ships a profitless burden of the earth, I that in war am
such an one as is none else of the mail-clad Achaians, though in council are
others better—may strife perish utterly among gods and men, and wrath that
stirreth even a wise man to be vexed, wrath that far sweeter than trickling
honey waxeth like smoke in the breasts of men, even as I was wroth even now
against Agamemnon king of men. But bygones will we let be, for all our pain,
curbing the heart in our breasts under necessity. Now go I forth, that I may
light on the destroyer of him I loved, on Hector: then will I accept my death
whensoever Zeus willeth to accomplish it and the other immortal gods. For not
even the mighty Herakles escaped death, albeit most dear to Kronian Zeus the
king, but Fate overcame him and Hera’s cruel wrath. So also shall I, if
my fate hath been fashioned likewise, lie low when I am dead. But now let me
win high renown, let me set some Trojan woman, some deep-bosomed daughter of
Dardanos, staunching with both hands the tears upon her tender cheeks and
wailing bitterly; yea, let them know that I am come back, though I tarried long
from the war. Hold not me then from the battle in thy love, for thou shalt not
prevail with me.”
</p>
<p>
Then Thetis the silver-footed goddess answered him, saying: “Yea verily,
my child, no blame is in this, that thou ward sheer destruction from thy
comrades in their distress. But thy fair glittering armour of bronze is held
among the Trojans. Hector of the glancing helm beareth it on his shoulders in
triumph, yet not for long, I ween, shall he glory therein, for death is hard
anigh him. But thou, go not yet down into the mellay of war until thou see me
with thine eyes come hither. In the morning will I return, at the coming up of
the sun, bearing fair armour from the king Hephaistos.”
</p>
<p>
Thus spake she and turned to go from her son, and as she turned she spake among
her sisters of the sea: “Ye now go down within the wide bosom of the
deep, to visit the Ancient One of the Sea and our father’s house, and
tell him all. I am going to high Olympus to Hephaistos of noble skill, if haply
he will give unto my son noble armour shining gloriously.”
</p>
<p>
Thus spake she, and they forthwith went down beneath the surge of the sea. And
the silver-footed goddess Thetis went on to Olympus that she might bring noble
armour to her son.
</p>
<p>
So her unto Olympus her feet bore. But the Achaians with terrible cries were
fleeing before man-slaying Hector till they came to the ships and to the
Hellespont. Nor might the well-greaved Achaians drag the corpse of Patroklos
Achilles’ squire out of the darts, for now again overtook him the host
and the horses of Troy, and Hector son of Priam, in might as it were a flame of
fire. Thrice did glorious Hector seize him from behind by the feet, resolved to
drag him away, and mightily called upon the men of Troy. Thrice did the two
Aiantes, clothed on with impetuous might, beat him off from the dead man, but
he nathless, trusting in his might, anon would charge into the press, anon
would stand and cry aloud, but he gave ground never a whit. As when shepherds
in the field avail nowise to chase a fiery lion in fierce hunger away from a
carcase, so availed not the two warrior Aiantes to scare Hector son of Priam
from the dead. And now would he have won the body and gained renown
unspeakable, had not fleet wind-footed Iris come speeding from Olympus with a
message to the son of Peleus to array him, unknown of Zeus and the other gods,
for Hera sent her. And she stood anigh and spake to him winged words:
“Rouse thee, son of Peleus, of all men most redoubtable! Succour
Patroklos, for whose body is terrible battle afoot before the ships. There slay
they one another, these guarding the dead corpse, while the men of Troy are
fierce to hale him unto windy Ilios, and chiefliest noble Hector is fain to
drag him, and his heart biddeth him fix the head on the stakes of the wall when
he hath sundered it from the tender neck. But arise, lie thus no longer! let
awe enter thy heart to forbid that Patroklos become the sport of dogs of Troy.
Thine were the shame if he go down mangled amid the dead.”
</p>
<p>
Then answered her fleet-footed noble Achilles: “Goddess Iris, what god
sent thee a messenger unto me?”
</p>
<p>
And to him again spake wind-footed fleet Iris: “It was Hera that sent me,
the wise wife of Zeus, nor knoweth the high-throned son of Kronos nor any other
of the Immortals that on snowy Olympus have their dwelling-place.”
</p>
<p>
And Achilles fleet of foot made answer to her and said: “And how may I go
into the fray? The Trojans hold my arms; and my dear mother bade me forbear to
array me until I behold her with my eyes returned, for she promised to bring
fair armour from Hephaistos. Other man know I none whose noble armour I might
put on, save it were the shield of Aias Telamol’s son. But himself, I
ween, is in the forefront of the press, dealing death with his spear around
Patroklos dead.”
</p>
<p>
Then again spake unto him wind-footed fleet Iris: “Well are we also aware
that thy noble armour is held from thee. But go forth unto the trench as thou
art and show thyself to the men of Troy, if haply they will shrink back and
refrain them from battle, and the warlike sons of the Achaians take
breath.”
</p>
<p>
Thus spake fleet-footed Iris and went her way. But Achilles dear to Zeus arose,
and around his strong shoulders Athene cast her tasselled aegis, and around his
head the bright goddess set a crown of a golden cloud, and kindled therefrom a
blazing flame. And as when a smoke issueth from a city and riseth up into the
upper air, from an island afar off that foes beleaguer, while the others from
their city fight all day in hateful war,—but with the going down of the sun
blaze out the beacon-fires in line, and high aloft rusheth up the glare for
dwellers round about to behold, if haply they may come with ships to help in
need—thus from the head of Achilles soared that blaze toward the heavens. And
he went and stood beyond the wall beside the trench, yet mingled not among the
Achaians, for he minded the wise bidding of his mother. There stood he and
shouted aloud, and afar off Pallas Athene uttered her voice, and spread terror
unspeakable among the men of Troy. Clear as the voice of a clarion when it
soundeth by reason of slaughterous foemen that beleaguer a city, so clear rang
forth the voice of Aiakides. And when they heard the brazen voice of Aiakides,
the souls of all of them were dismayed, and the horses of goodly manes were
fain to turn the chariots backward, for they boded anguish in their hearts, And
the charioteers were amazed when they saw the unwearying fire blaze fierce on
the head of the great-hearted son of Peleus, for the bright-eyed goddess Athene
made it blaze. Thrice from over the trench shouted mightily noble Achilles, and
thrice were the men of Troy confounded and their proud allies. Yea there and
then perished twelve men of their best by their own chariot wheels and spears.
But the Achaians with joy drew Patroklos forth of the darts and laid him on a
litter, and his dear comrades stood around lamenting him; and among them
followed fleet-footed Achilles, shedding hot tears, for his true comrade he saw
lying on the bier, mangled by the keen bronze. Him sent he forth with chariot
and horses unto the battle, but home again welcomed never more.
</p>
<p>
Then Hera the ox-eyed queen sent down the unwearying Sun to be gone unwillingly
unto the streams of Ocean. So the Sun set, and the noble Achaians made pause
from the stress of battle and the hazardous war.
</p>
<p>
But the Achaians all night made moan in lamentation for Patroklos. And first of
them in the loud lamentation was the son of Peleus, laying upon the breast of
his comrade his man-slaying hands and moaning very sore, even as a deep-bearded
lion whose whelps some stag-hunter hath snatched away out of a deep wood; and
the lion coming afterward grieveth and through many glens he rangeth on the
track of the footsteps of the man, if anywhere he might find him, for most
bitter anger seizeth him;—thus Achilles moaning heavily spake among the
Myrmidons: “Ay me, vain verily was the word I uttered on that day when I
cheered the hero Menoitios in his halls and said that I would bring back to
Opoeis his son in glory from the sack of Ilios with the share of spoil that
should fall unto him. Not all the purposes of men doth Zeus accomplish for
them. It is appointed that both of us redden the same earth with our blood here
in Troy-land, for neither shall the old knight Peleus welcome me back home
within his halls, nor my mother Thetis, but even here shall earth keep hold on
me. Yet now, O Patroklos, since I follow thee under earth, I will not hold thy
funeral till I have brought hither the armour and the head of Hector, thy
high-hearted slayer, and before thy pyre I will cut the throats of twelve noble
sons of the men of Troy, for mine anger thou art slain. Till then beside the
beaked ships shalt thou lie as thou art, and around thee deep-bosomed women,
Trojan and Dardanian, shall mourn thee weeping night and day, even they whom we
toiled to win by our strength and, our long spears when we sacked rich cities
of mortal men.”
</p>
<p>
Thus spake noble Achilles, and bade his comrades set a great tripod on the
fire, that with all speed they might wash from Patroklos the bloody gore. So
they set a tripod of ablution on the burning fire, and poured therein water and
took wood and kindled it beneath; and the fire wrapped the belly of the tripod,
and the water grew hot. And when the water boiled in the bright bronze, then
washed they him and anointed with olive oil, and filled his wounds with fresh
ointment, and laid him on a bier and covered him with soft cloth from head to
foot, and thereover a white robe. Then all night around Achilles fleet of foot
the Myrmidons made lament and moan for Patroklos.
</p>
<p>
Meanwhile Zeus spake unto Hera his sister and wife: “Thou hast
accomplished this, O Hera, ox-eyed queen, thou hast aroused Achilles fleet of
foot. Verily of thine own children must the flowing-haired Achaians be.”
</p>
<p>
Then answered unto him Hera the ox-eyed queen: “Most dread son of Kronos,
what is this word thou hast said? Truly even a man, I ween, is to accomplish
what he may for another man, albeit he is mortal and hath not wisdom as we. How
then was I who avow me the first of goddesses both by birth and for that I am
called thy wife, and thou art king among all Immortals—how was I not in mine
anger to devise evil against the men of Troy?”
</p>
<p>
So debated they on this wise with one another. But Thetis of the silver feet
came unto the house of Hephaistos, imperishable, starlike, far seen among the
dwellings of Immortals, a house of bronze, wrought by the crook-footed god
himself. Him found she sweating in toil and busy about his bellows, for he was
forging tripods twenty in all to stand around the wall of his stablished hall,
and beneath the base of each he had set golden wheels, that of their own motion
they might enter the assembly of the gods and again return unto his house, a
marvel to look upon. Thus much were they finished that not yet were away from
the fire, and gathered all his gear wherewith he worked into a silver chest;
and with a sponge he wiped his face and hands and sturdy neck and shaggy
breast, and did on his doublet, and took a stout staff and went forth limping;
but there were handmaidens of gold that moved to help their lord, the
semblances of living maids. In them is understanding at their hearts, in them
are voice and strength, and they have skill of the immortal gods. These moved
beneath their lord, and he gat him haltingly near to where Thetis was, and set
him on a bright seat, and clasped her hand in his and spake and called her by
her name: “Wherefore, long-robed Thetis, comest thou to our house,
honoured that thou art and dear? No frequent comer art thou hitherto. Speak
what thou hast at heart; my soul is fain to accomplish it; if accomplish it I
can, and if it be appointed for accomplishment.”
</p>
<p>
Then answered unto him Thetis shedding tears: “Hephaistos, hath there
verily been any of all goddesses in Olympus that hath endured so many grievous
sorrows at heart as are the woes that Kronian Zeus hath laid upon me above all
others? He chose me from among the sisters of the sea to enthrall me to a man,
even Peleus Aiakos’ son, and with a man I endured wedlock sore against my
will. Now lieth he in his halls forspent with grievous age, but other griefs
are mine. A son he gave me to bear and nourish, the chief of heroes, and he
shot up like a young branch. Like a plant in a very fruitful field I reared him
and sent him forth on beaked ships to Ilios to fight against the men of Troy,
but never again shall I welcome him back to his home within the house of
Peleus. And while he yet liveth in my sight and beholdeth the light of the sun,
he sorroweth, neither can I help him any whit though I go unto him. The maiden
whom the sons of the Achaians chose out to be his prize, her hath the lord
Agamemnon taken back out of his hands. In grief for her wasted he his heart,
while the men of Troy were driving the Achaians on their ships, nor suffered
them to come forth. And the elders of the Argives entreated him, and told over
many noble gifts. Then albeit himself he refused to ward destruction from them,
he put his armour on Patroklos and sent him to the war, and much people with
him. All day they fought around the Skaian gates and that same day had sacked
the town, but that when now Menoitios’ valiant son had wrought much harm,
Apollo slew him in the forefront of the battle, and gave glory unto Hector.
Therefore now come I a suppliant unto thy knees, if haply thou be willing to
give my short-lived son shield and helmet, and goodly greaves fitted with
ankle-pieces, and cuirass. For the armour that he had erst, his trusty comrade
lost when he fell beneath the men of Troy; and my son lieth on the earth with
anguish in his soul.”
</p>
<p>
Then made answer unto her the lame god of great renown: “Be of good
courage, let not these things trouble thy heart. Would that so might I avail to
hide him far from dolorous death, when dread fate cometh upon him, as surely
shall goodly armour be at his need, such as all men afterward shall marvel at,
whatsoever may behold.”
</p>
<p>
Thus saying he left her there and went unto his bellows and turned them upon
the fire and bade them work. And the bellows, twenty in all, blew on the
crucibles, sending deft blasts on every side, now to aid his labour and now
anon howsoever Hephaistos willed and the work went on. And he threw bronze that
weareth not into the fire, and tin and precious gold and silver, and next he
set on an anvil-stand a great anvil, and took in his hand a sturdy hammer, and
in the other he took the tongs.
</p>
<p>
First fashioned he a shield great and strong, adorning it all over, and set
thereto a shining rim, triple, bright-glancing, and therefrom a silver baldric.
Five were the folds of the shield itself; and therein fashioned he much cunning
work from his wise heart.
</p>
<p>
There wrought he the earth, and the heavens, and the sea, and the unwearying
sun, and the moon waxing to the full, and the signs every one wherewith the
heavens are crowned, Pleiads and Hyads and Oriol’s might, and the Bear
that men call also the Wain, her that turneth in her place and watcheth Orion,
and alone hath no part in the baths of Ocean.
</p>
<p>
Also he fashioned therein two fair cities of mortal men. In the one were
espousals and marriage feasts, and beneath the blaze of torches they were
leading the brides from their chambers through the city, and loud arose the
bridal song. And young men were whirling in the dance, and among them flutes
and viols sounded high; and women standing each at her door were marvelling.
But the folk were gathered in the assembly place; for there a strife was
arisen, two men striving about the blood-price of a man slain; the one claimed
to pay full atonement, expounding to the people, but the other denied him and
would take naught. And the folk were cheering both, as they took part on either
side. And heralds kept order among the folk, while the elders on polished
stones were sitting in the sacred circle, and holding in their hands staves
from the loud-voiced heralds. Then before the people they rose up and gave
judgment each in turn. And in the midst lay two talents of gold, to be given
unto him who should plead among them most righteously.
</p>
<p>
But around the other city were two armies in siege with glittering arms. And
two counsels found favour among them, either to sack the town or to share all
with the townsfolk even whatsoever substance the fair city held within. But the
besieged were not yet yielding, but arming for an ambushment. On the wall there
stood to guard it their dear wives and infant children, and with these the old
men; but the rest went forth, and their leaders were Ares and Pallas Athene,
both wrought in gold, and golden was the vesture they had on. Goodly and great
were they in their armour, even as gods, far seen around, and the folk at their
feet were smaller. And when they came where it seemed good to them to lay
ambush, in a river bed where there was a common watering-place of herds, there
they set them, clad in glittering bronze. And two scouts were posted by them
afar off to spy the coming of flocks and of oxen with crooked horns. And
presently came the cattle, and with them two herdsmen playing on pipes, that
took no thought of the guile. Then the others when they beheld these ran upon
them and quickly cut off the herds of oxen and fair flocks of white sheep, and
slew the shepherds withal. But the besiegers, as they sat before the
speech-places [from which the orators spoke] and heard much din among the oxen,
mounted forthwith behind their high-stepping horses, and came up with speed.
Then they arrayed their battle and fought beside the river banks, and smote one
another with bronze-shod spears. And among them mingled Strife and Tumult, and
fell Death, grasping one man alive fresh-wounded, another without wound, and
dragging another dead through the mellay by the feet; and the raiment on her
shoulders was red with the blood of men. Like living mortals they hurled
together and fought, and haled the corpses each of the other’s slain.
</p>
<p>
Furthermore he set in the shield a soft fresh-ploughed field, rich tilth and
wide, the third time ploughed; and many ploughers therein drave their yokes to
and fro as they wheeled about. Whensoever they came to the boundary of the
field and turned, then would a man come to each and give into his hands a
goblet of sweet wine, while others would be turning back along the furrows,
fain to reach the boundary of the deep tilth. And the field grew black behind
and seemed as it were a-ploughing, albeit of gold, for this was the great
marvel of the work.
</p>
<p>
Furthermore he set therein the demesne-land of a king, where hinds were reaping
with sharp sickles in their hands. Some armfuls along the swathe were falling
in rows to the earth, whilst others the sheaf-binders were binding in twisted
bands of straw. Three sheaf-binders stood over them, while behind boys
gathering corn and bearing it in their arms gave it constantly to the binders;
and among them the king in silence was standing at the swathe with his staff,
rejoicing in his heart. And henchmen apart beneath an oak were making ready a
feast, and preparing a great ox they had sacrificed; while the women were
strewing much white barley to be a supper for the hinds.
</p>
<p>
Also he set therein a vineyard teeming plenteously with clusters, wrought fair
in gold; black were the grapes, but the vines hung throughout on silver poles.
And around it he ran a ditch of cyanus, and round that a fence of tin; and one
single pathway led to it, whereby the vintagers might go when they should
gather the vintage. And maidens and striplings in childish glee bare the sweet
fruit in plaited baskets. And in the midst of them a boy made pleasant music on
a clear-toned viol, and sang thereto a sweet Linos-song [probably a lament for
departing summer] with delicate voice; while the rest with feet falling
together kept time with the music and song.
</p>
<p>
Also he wrought therein a herd of kine with upright horns, and the kine were
fashioned of gold and tin, and with lowing they hurried from the byre to
pasture beside a murmuring river, beside the waving reed. And herdsmen of gold
were following with the kine, four of them, and nine dogs fleet of foot came
after them. But two terrible lions among the foremost kine had seized a
loud-roaring bull that bellowed mightily as they haled him, and the dogs and
the young men sped after him. The lions rending the great bull’s hide
were devouring his vitals and his black blood; while the herdsmen in vain
tarred on their fleet dogs to set on, for they shrank from biting the lions but
stood hard by and barked and swerved away.
</p>
<p>
Also the glorious lame god wrought therein a pasture in a fair glen, a great
pasture of white sheep, and a steading, and roofed huts, and folds.
</p>
<p>
Also did the glorious lame god devise a dancing-place like unto that which once
in wide Knosos Daidalos wrought for Ariadne of the lovely tresses. There were
youths dancing and maidens of costly wooing, their hands upon one
another’s wrists. Fine linen the maidens had on, and the youths
well-woven doublets faintly glistening with oil. Fair wreaths had the maidens,
and the youths daggers of gold hanging from silver baldrics. And now would they
run round with deft feet exceeding lightly, as when a potter sitting by his
wheel that fitteth between his hands maketh trial of it whether it run: and now
anon they would run in lines to meet each other. And a great company stood
round the lovely dance in joy; and through the midst of them, leading the
measure, two tumblers whirled.
</p>
<p>
Also he set therein the great might of the River of Ocean around the uttermost
rim of the cunningly-fashioned shield.
</p>
<p>
Now when he had wrought the shield great and strong, then wrought he him a
corslet brighter than a flame of fire, and he wrought him a massive helmet to
fit his brows, goodly and graven, and set thereon a crest of gold, and he
wrought him greaves of pliant tin.
</p>
<p>
So when the renowned lame god had finished all the armour, he took and laid it
before the mother of Achilles. Then she like a falcon sprang down from snowy
Olympus, bearing from Hephaistos the glittering arms.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap19"></a>BOOK XIX.</h2>
<p class="letter">
How Achilles and Agamemnon were reconciled before the assembly of the Achaians,
and Achilles went forth with them to battle.
</p>
<p>
Now Morning saffron-robed arose from the streams of Ocean to bring light to
gods and men, and Thetis came to the ships, bearing his gift from the god. Her
dear son she found fallen about Patroklos and uttering loud lament; and round
him many of his company made moan. And the bright goddess stood beside him in
their midst, and clasped her hand in his and spake and called upon his name:
“My child, him who lieth here we must let be, for all our pain, for by
the will of gods from the beginning was he brought low. But thou take from
Hephaistos arms of pride, arms passing goodly, such as no man on his shoulders
yet hath borne.”
</p>
<p>
Thus spake the goddess and in front of Aehifies laid the arms, and they rang
all again in their glory. And awe fell on all the Myrmidons, nor dared any to
gaze thereon, for they were awe-stricken. But when Achilles looked thereon,
then came fury upon him the more, and his eyes blazed terribly forth as it were
a flame beneath their lids: glad was he as he held in his hands that splendid
gift of a god. But when he had satisfied his soul in gazing on the glory of the
arms, straightway to his mother spake he winged words: “My mother, the
arms the god has given are such as it beseemeth that the work of Immortals
should be, and that no mortal man should have wrought. Now therefore will I arm
me in them, but I have grievous fear lest meantime on the gashed wounds of
Menoitios’ valiant son flies light and breed worms therein, and defile
his corpse—for the life is slain out of him—and so all his flesh shall
rot.”
</p>
<p>
Then answered him Thetis, goddess of the silver feet: “Child, have no
care for this within thy mind. I will see to ward from him the cruel tribes of
flies which prey on men slain in fight: for even though he lie till a whole
year’s course be run, yet his flesh shall be sound continually, or better
even than now. But call thou the Achaian warriors to the place of assembly, and
unsay thy wrath against Agamemnon shepherd of the host, and then arm swiftly
for battle, and clothe thee with thy strength.”
</p>
<p>
Thus saying she filled him with adventurous might, while on Patroklos she shed
ambrosia and red nectar through his nostrils, that his flesh might abide the
same continually.
</p>
<p>
But noble Achilles went down the beach of the sea, crying his terrible cry, and
roused the Achaian warriors. And they who before were wont to abide in the
circle of the ships, and they who were helmsmen and kept the steerage of the
ships, or were stewards there and dealt out food, even these came then to the
place of assembly, because Achilles was come forth, after long ceasing from
grievous war. Limping came two of Ares’ company, Tydeus’ son
staunch in fight and noble Odysseus, each leaning on his spear, for their
wounds were grievous still; and they went and sate them down in the forefront
of the assembly. And last came Agamemnon king of men, with his wound upon him,
for him too in the stress of battle Kooen Antenor’s son had wounded with
his bronze-tipped spear. But when all the Achaians were gathered, then uprose
fleet-footed Achilles and spake in their midst: “Son of Atreus, was this
in any wise the better way for both thee and me, what time with grief at our
hearts we waxed fierce in soul-devouring strife for the sake of a girl? Would
that Artemis had slain her with her arrow at the ships, on the day whereon I
took her to me, when I had spoiled Lyrnessos; so should not then so many
Achaians have bitten the wide earth beneath their enemies’ hands, by
reason of my exceeding wrath. It hath been well for Hector and the Trojans, but
the Achaians I think shall long remember the strife that was betwixt thee and
me. But bygones will we let be, for all our pain, and curb under necessity the
spirit within our breasts. I now will stay my anger: it beseems me not
implacably for ever to be wroth; but come rouse speedily to the fight the
flowing-haired Achaians, that I may go forth against the men of Troy and put
them yet again to the proof, if they be fain to couch hard by the ships.
Methinks that some among them shall be glad to rest their knees when they are
fled out of the fierceness of the battle, and from before our spear.”
</p>
<p>
He spake, and the well-greaved Achaians rejoiced that the great-hearted son of
Peleus had made renouncement of his wrath. Then among them spake Agamemnon king
of men, speaking from the place where he sat, not arisen to stand forth in
their midst: “O Danaan friends and heroes, men of Ares’ company,
seemly is it to listen to him who standeth up to speak, nor behoveth it to
break in upon his words: even toward a skilled man that were hard. For amid the
uproar of many men how should one listen, or yet speak? even the
clearest-voiced speech is marred. To the son of Peleus I will declare myself,
but ye other Argives give heed, and each mark well my word. Oft have the
Achaians spoken thus to me, and upbraided me; but it is not I who am the cause,
but Zeus and Destiny and Erinys that walketh in the darkness, who put into my
soul fierce madness on the day when in the assembly I, even I, bereft Achilles
of his meed. What could I do? it is God who accomplisheth all. Eldest daughter
of Zeus is Ate who blindeth all, a power of bane: delicate are her feet, for
not upon the earth she goeth, but walketh over the heads of men, making men
fall; and entangleth this one or that. Ye even Zeus was blinded upon a time, he
who they say is greatest among gods and men; yet even him Hera with a female
wile deceived, on the day when Alkmene in fair-crowned Thebes was to bring
forth the strength of Herakles. For then proclaimed he solemnly among the gods:
‘Here me ye all, both gods and goddesses, while I utter the council of my
soul within my heart. This day shall Eileithuia, the help of travailing women,
bring to the light a man who shall be lord over all that dwell round about,
among the raise of men who are sprung of me by blood.’ And to him in
subtlety queen Hera spake: ‘Though wilt play the cheat and not accomplish
thy word. Come now, Olympian, swear me a firm oath that verily and indeed shall
that man be lord over all that dwell round about, who this day shall fall
between a womal’s feet, even he among all men who are of the lineage of
thy blood.’ So spake she, and Zeus no wise perceived her subtlety but
sware a mighty oath, and therewith was he sore blinded. For Hera darted from
Olympus’ peak and came swiftly to Achaian Argus, were she knew was the
stately wife of Sthenelos son of Perseus, who was also great with child, and
her seventh month had come. Her son Hera brought to the light, though his tale
of months was untold, but she stayed Alkmene’s bearing and kept the
Eileithuiai from her aid. Then she brought the tidings herself and to
Kronos’ son Zeus she spake: ‘Father Zeus of the bright lightning, a
word will I speak to thee for my heed. Today is born a man of valor who shall
rule among the Archives, Eurystheus, son of Sthenelos the son of Perseus, of
thy lineage; not unmeet is it that he be lord among Argives.’ She said,
but sharp pain smote him in the depths of his soul, and straightway he seized
Ate by her bright-haired head in the anger of his soul, and sware a mighty oath
that never again to Olympus and the starry heaven should Ate come, who blindeth
all alike. He said, and whirling her in his hand flung her from the starry
heaven, and quickly came she down among the works of men. Yet ever he groaned
against her when he beheld his beloved son in cruel travail at
Eurystheus’ hest. Thus also I, what time great Hector of the glancing
helm was slaying Argives at the sterns of our ships, could not be unmindful of
Ate, who blinded me at the first. But since thus blinded was I, and Zeus bereft
me of my wit, fain am I to make amends, and recompense manifold for the wrong.
Only arise thou to the battle and rouse the rest of the host. Gifts am I ready
to offer, even all that noble Odysseus went yesterday to promise in thy hut.
So, if thou wilt, stay awhile, though eager, from battle, and squires shall
take the gifts from my ship and carry them to thee, that thou mayest see that
what I give sufficeth thee.”
</p>
<p>
Then answered him Achilles swift of foot: “Most noble son of Atreus,
Agamemnon king of men, for the gifts, to give them as it beseemeth, if so thou
wilt, or to withhold, is in thy choice. But now let us bethink us of battle
with all speed; this is no time to dally here with subtleties, for a great work
is yet undone. Once more must Achilles be seen in the forefront of the battle,
laying waste with his brazen spear the battalions of the men of Troy. Thereof
let each of you think as he fighteth with his man.”
</p>
<p>
Then Odysseus of many counsels answered him and said: “Nay yet, for all
thy valour, godlike Achilles, not against Ilios lead thou the sons of Achaians
fasting to fight the men of Troy, since not of short spell shall the battle be,
when once the ranks of men are met, and God shall breathe valour into both. But
bid the Achaians taste at the swift ships food and wine; for thence is vigour
and might. For no man fasting from food shall be able to fight with the foe all
day till the going down of the sun; for though his spirit be eager for battle
yet his limbs unaware grow weary, and thirst besetteth him, and hunger, and his
knees in his going fail. But the man who having his fill of food and wine
fighteth thus all day against the enemy, his heart is of good cheer within him,
nor anywise tire his limbs, ere all give back from battle. So come, disperse
the host and bid them make ready their meal. And the gifts let Agamemnon king
of men bring forth into the midst of the assembly, that all Achaians may behold
them with their eyes, and thou be glad at heart. And let him swear to thee an
oath, standing in the midst of the Argives, that he hath never gone up into the
damsel’s bed or lain with her, [O prince, as is the wont of man with
woman]; and let thine own spirit be placable within thy breast. Then let him
make thee a rich feast of reconcilement in his hut, that thou have nothing
lacking of thy right. And thou, son of Atreus, toward others also shalt be more
righteous hereafter; for no shame it is that a man that is a king should make
amends if he have been the first to deal violently.”
</p>
<p>
Then to him spake Agamemnon king of men: “Son of Laertes, I rejoice to
listen to thy speech; for rightfully hast thou told over all. And the oath I am
willing to swear, yea my heart biddeth it, nor will I forswear myself before
God. Let Achilles abide for a space, eager for battle though he be, and all ye
others abide together, until the gifts come forth from my hut, and we make
faithful oath with sacrifice. But thee thyself I thus charge and bid. Choose
thee young men, princes of the Achaian folk, and bear my gifts from my ship,
even all that we promised yesterday to Achilles, and take with thee the women.
And let Talthybios speedily make me ready a boar-swine in the midst of the wide
Achaian host, to sacrifice to Zeus and to the Sun.”
</p>
<p>
And to him in answer swift-footed Achilles spake: “Most noble son of
Atreus, Agamemnon king of men, at some other time were it even better ye should
be busied thus, when haply there shall be some pause of war, and the spirit
within my breast shall be less fierce. But now they lie mangled on the
field—even they whom Hector son of Priam slew, when Zeus gave him glory—and ye
call men to their food. Verily for my part I would bid the sons of the Achaians
to fight now unfed and fasting, and with the setting sun make ready a mighty
meal, when we shall have avenged the shame. Till then down my throat at least
nor food nor drink shall go, since my comrade is dead, who in my hut is lying
mangled by the sharp spear, with his feet toward the door, and round him our
comrades mourn, wherefore in my heart to no thought of those matters, but of
slaying, and blood, and grievous moans of men.”
</p>
<p>
Then answered him Odysseus of many counsels: “O Achilles, Peleus’
son, mightiest of Achaians far, better and mightier not a little art thou than
I with the spear, but in counsel I may surpass thee greatly, since I was born
first and know more things: wherefore let thy heart endure to listen to my
speech. Quickly have men surfeit of battle, of that wherein the sword streweth
most straw yet is the harvest scantiest, [i.e., in a pitched battle there is
little plunder, the hope of which might help to sustain mel’s efforts in
storming a town] when Zeus inclineth his balance, who is disposer of the wars
of men. But it cannot be that the Achaians fast to mourn a corpse; for
exceeding many and thick fall such on every day; when then should there be rest
from toil? Nay, it behoveth to bury him who is dead, steeling our hearts, when
once we have wept him for a day; but such as are left alive from hateful war
must take thought of meat and drink, that yet more against our foes we may
fight relentlessly ever, clad in unyielding bronze. Then let none of the host
hold back awaiting other summons; this is the summons, and ill shall it be for
whoso is left behind at the Argive ships; but all together as one we will rouse
against the horse-taming Trojans the fury of war.”
</p>
<p>
He spoke, and took with him the sons of noble Nestor, and Meges son of Phyleus,
and Thoas, and Meriones, and Lykomedes son of Kreiontes, and Melanippos. And
they went on their way to the hut of Agamemnon, Atreus’ son. Forthwith as
the word was spoken so was the deed done. Seven tripods they bare from the hut,
as he promised him, and twenty bright caldrons, and twelve horses, and anon
they led forth women skilled in goodly arts, seven, and the eighth was
fair-faced Briseis. Then Odysseus, having weighed ten talents of gold in all,
led the way, and with him young men of the Achaians bare the gifts. These they
set in the midst of the place of assembly, and Agamemnon rose up, and beside
that shepherd of the host stood Talthybios, whose voice was like a god’s,
and held a boar between his hands. And the son of Atreus drawing with his hands
his knife, which ever hung beside the mighty scabbard of his sword, cut off the
first hairs from the boar, and lifting up his hands he prayed to Zeus, and all
the Argives sat silent in their places, duly hearkening to the king. And he
prayed aloud, looking up to the wide heaven: “Be Zeus before all witness,
highest and best of the gods, and Earth, and Sun, and Erinyes, who under earth
take vengeance upon men, whosoever for-sweareth himself, that never have I laid
hand on the damsel Briseis, neither to lie with her nor anywise else, but she
has abode untouched within my huts. And if aught that I swear be false, may the
gods give me all sorrows manifold, that they send on him who sinneth against
them in his oath.”
</p>
<p>
He said, and cut the boar’s throat with the pitiless knife. And the body
Taithybios whirled and threw into the great wash of the hoary sea, to be the
food of fishes; but Achilles arose up and spake in the midst of the warrior
Argives: “Father Zeus, sore madness dealest thou verily to men. Never
could the son of Atreus have stirred the soul within my breast, nor led off the
damsel implacably against my will, had not Zeus willed that on many of the
Achaians death should come. But now go forth to your meal, that we may join
battle thereupon.”
</p>
<p>
Thus he spake and dispersed the assembly with all speed. The rest were
scattered each to his own ship, but the great-hearted Myrmidons took up the
gifts, and bare them to the ship of godlike Achilles. And they laid them in the
huts and set the women there, and gallant squires drave the horses among their
troop.
</p>
<p>
But Briseis that was like unto golden Aphrodite, when she beheld Patroklos
mangled by the keen spear, fell about him and made shrill lament, and tore with
her hands her breast and tender neck, and beautiful face. And she spake amid
her weeping, that woman like unto goddesses: “Patroklos, dearest to my
hapless heart, alive I left thee when I left this hut, but now, O prince of the
people, I am come back to find thee dead; thus evil ever followeth evil in my
lot. My husband, unto whom my father and lady mother gave me, I beheld before
our city mangled with the keen spear, and my three brothers whom my own mother
bore, my near and dear, who all met their day of doom. But thou, when swift
Achilles slew my husband and wasted godlike Mynes’ city, wouldest ever
that I should not even weep, and saidest that thou wouldst make me godlike
Achilles’ wedded wife, and that ye would take me in your ships to Phthia
and make me a marriage feast among the Myrmidons. Therefore with all my soul I
mourn thy death, for thou wert ever kind.”
</p>
<p>
Thus spake she weeping, and thereon the women wailed, in semblance for
Patroklos, but each for her own woe. But round Achilles gathered the elders of
the Achaians, praying him that he would eat; but he denied them with a groan:
“I pray you, if any kind comrade will hearken to me, bid me not sate my
heart with meat and drink, since terrible grief is come upon me. Till the sun
go down I will abide, and endure continually until then.”
</p>
<p>
He spoke, and his speech made the other chiefs depart, but the two sons of
Atreus stayed, and noble Odysseus, and Nestor and Idomeneus and Phoinox,
ancient knight, soothing him in his exceeding sorrow, but he could no whit be
soothed until he had entered the mouth of bloody war. And bethinking him he
sighed very heavily and spake aloud: “Thou too, O hapless, dearest of my
friends, thyself wouldst verily of yore set forth in out hut with ready speed a
savoury meal, what time the Achaians hasted to wage against the horse-taming
Trojans dolorous war. But now thou liest mangled, and my heart will none of
meat and drink, that stand within, for desire of thee. Nought worse than this
could I endure, not though I should hear of my father’s death, who now I
ween in Phthia is shedding big tears for lack of a son so dear, even me that in
an alien land for sake of baleful Helen do battle with the men of Troy; nor
though it were my beloved son who is reared for me in Skyros (if still at least
is godlike Neoptolemos alive). For hitherto had my soul within me trusted that
I alone should perish far from horse-pasturing Argos, here in the Trojan land,
but that thou shouldest return to Phthia, so that thou mightest take me the
child in thy swift black ship from Skyros and show him everything—my substance
and servants, and high-roofed mighty hall. For Peleus I ween already must be
dead and gone, or else in feeble life he hath sorrow of age, and of waiting
ever for bitter news of me, till he hear that I am dead.”
</p>
<p>
Thus spake he weeping, and the elders mourned with him, bethinking them what
each had left at home. And when the son of Kronos beheld them sorrowing he
pitied them, and forthwith to Athene spake he winged words: “My child,
thou hast then left utterly the man of thy heart. Hath Achilles then no longer
a place within thy thought? He before the steep-prowed ships sits mourning his
dear comrade; the rest are gone to their meal, but he is fasting and unfed. But
go, distil into his breast nectar and pleasant ambrosia, that no pains of
hunger come on him.”
</p>
<p>
Thus saying he sped forward Athene who before was fain. And she, like a falcon
wide-winged and shrill-voiced, hurled herself forth from heaven through the
upper air. So while the Achaians were arming presently throughout the camp, she
in Achilles’ breast distilled nectar and pleasant ambrosia, that grievous
hunger might not assail his knees, and then herself was gone to the firm house
of her mighty father. Then the Achaians poured forth from the swift ships. As
when thick snowflakes flutter down from Zeus, chill beneath the blast of Boreas
born in the upper air, so thick from the ships streamed forth bright glittering
helms and bossy shields, strong-plaited cuirasses and ashen spears. And the
sheen thereof went up to heaven and all the earth around laughed in the flash
of bronze, and there went a sound beneath the feet of the men, and in the midst
of them noble Achilles harnessed him. His teeth gnashed together, and his eyes
blazed as it were the flame of a fire, for into his heart was intolerable
anguish entered in. Thus wroth against the men of Troy he put on the gift of
the god, which Hephaistos wrought him by his art. First on his legs he set the
fair greaves fitted with silver ankle-pieces, and next he donned the cuirass
about his breast. Then round his shoulders he slung the bronze sword
silver-studded; then lastly he took the great and strong shield, and its
brightness shone afar off as the mool’s. Or as when over the sea there
appeareth to sailors the brightness of a burning fire, and it burneth on high
among the mountains in some lonely steading—sailors whom storm-blasts bear
unwilling over the sea, the home of fishes, afar from them they love:— so from
Achilles’ goodly well-dight shield the brightness thereof shot up toward
heaven. And he lifted the stout helmet and set it on his head, and like a star
it shone, the horse-hair crested helmet, and around it waved plumes of gold
that Hephaistos had set thick about the crest. Then noble Achilles proved him
in his armour to know whether it fitted unto him, and whether his glorious
limbs ran free; and it became to him as it were wings, and buoyed up the
shepherd of hosts.
</p>
<p>
And forth from its stand he drew his father’s spear, heavy and great and
strong: that spear could none other of the Achaians wield, but Achilles alone
awaited to wield it, the Pelian ashen spear that Cheiron gave to his father
dear, from a peak of Pelion, to be the death of warriors. And Automedon and
Alkimos went about to yoke the horses, and put on them fair breast-straps, and
bits within their jaws, and stretched the reins behind to the firm-built
chariot. Then Automedon took the bright lash, fitted to his hand, and sprang up
behind the horses, and after him mounted Achilles armed, effulgent in his
armour like bright Hyperion. And terribly he called upon the horses of his
sire: “Xanthos and Balios, famed children of Podarge, in other sort take
heed to bring your charioteer safe back to the Danaan host, when we have done
with battle, and leave him not as ye left Patroklos to lie there dead.”
</p>
<p>
Then the horse Xanthos of glancing feet made answer unto him from beneath the
yoke;—and he bowed with his head, and all his mane fell from the yoke-cushion
beside the yoke and touched the ground;—for the white-armed goddess Hera gave
him speech: “Yea verily for this hour, dread Achilles, we will still bear
thee safe, yet is thy death day nigh at hand, neither shall we be cause
thereof, but a mighty god, and forceful Fate. For not through sloth or
heedlessness of ours did the men of Troy from Patrokios’ shoulders strip
his arms, but the best of the gods, whom bright-haired Leto bore, slew him in
the forefront of the battle, and to Hector gave renown. We even with the wind
of Zephyr, swiftest, they say, of all winds, well might run; nathless to thee
thyself it is appointed to be slain in fight by a god and by a man.”
</p>
<p>
Now when he had thus spoken the Erinyes stayed his voice. And sore troubled did
fleet-footed Achilles answer him: “Xanthos, why prophesiest thou my
death? no wise behoveth it thee. Well know I of myself that it is appointed me
to perish here, far from my father dear and mother; howbeit anywise I will not
refrain till I give the Trojans surfeit of war.”
</p>
<p>
He said, and with a cry among the foremost held on his whole-hooved steeds.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap20"></a>BOOK XX.</h2>
<p class="letter">
How Achilles made havoc among the men of Troy.
</p>
<p>
So by the beaked ships around thee, son of Peleus, hungry for war, the Achaians
armed; and over against them the men of Troy, upon the high ground of the
plain.
</p>
<p>
But Zeus bade Themis call the gods to council from many-folded Olympus’
brow; and she ranged all about and bade them to the house of Zeus. There was no
River came not up, save only Ocean, nor any nymph, of all that haunt fair
thickets and springs of rivers and grassy water-meadows. And they came to the
house of Zeus who gathereth the clouds, and sat them down in the polished
colonnades which Hephaistos in the cunning of his heart had wrought for father
Zeus.
</p>
<p>
Thus gathered they within the doors of Zeus; nor was the Earthshaker heedless
of the goddess’ call, but from the salt sea came up after the rest, and
set him in the midst, and inquired concerning the purpose of Zeus:
“Wherefore, O Lord of the bright lightning, hast thou called the gods
again to council? Say, ponderest thou somewhat concerning the Trojans and
Achaians? for lo, the war and the fighting of them are kindled very
nigh.”
</p>
<p>
And Zeus, who gathered the clouds, answered him, saying: “Thou knowest, O
Earthshaker, the purpose within my breast, wherefor I gathered you hither; even
in their perishing have I regard unto them. But for me I will abide here,
sitting within a fold of Olympus, where I will gladden my heart with gazing;
but go all ye forth that ye come among the Trojans and Achaians and succour
these or those, howsoever each of you hath a mind. For if Achilles alone shall
fight against the Trojans, not even a little while shall they hold back the son
of Peleus, the fleet of foot. Nay, but even aforetime they trembled when they
looked upon him; now therefore that his wrath for his friend is waxen terrible
I fear me lest he overleap the bound of fate, and storm the wall.”
</p>
<p>
Thus spake the son of Kronos, and roused unabating war. For on this side and on
that the gods went forth to war: to the company of the ships went Hera, and
Pallas Athene, and Poseidon, Earth-enfolder, and the Helper Hermes, pro-eminent
in subtle thoughts; and with these went Hephaistos in the greatness of his
strength, halting, but his shrunk legs moved nimbly under him: but to the
Trojans went Ares of the glancing helm, and with him Phoebus of the unshorn
hair, and archer Artemis, and Leto and Xanthos and laughter-loving Aphrodite.
</p>
<p>
Now for so long as gods were afar from mortal men, so long waxed the Achaians
glorious, for that Achilles was come forth among them, and his long ceasing
from grim battle was at an end. And the Trojans were smitten with sore
trembling in the limbs of every one of them, in terror when they beheld the son
of Peleus, fleet of foot, blazing in his arms, peer of man-slaying Ares. But
when among the mellay of men the Olympians were come down, then leapt up in her
might Strife, rouser of hosts, then sent forth Athene a cry, now standing by
the hollowed trench without the wall, and now on the echoing shores she shouted
aloud. And a shout uttered Ares against her, terrible as the blackness of the
storm, now from the height of the city to the Trojans calling clear, or again
along Simois shore over Kallikolon he sped.
</p>
<p>
So urged the blessed gods both hosts to battle, then themselves burst into
fierce war. And terribly thundered the father of gods and men from heaven
above; and from beneath Poseidon made the vast earth shake and the steep
mountain tops. Then trembled all the spurs of many-fountained Ida, and all her
crests, and the city of the Trojans, and the ships of the Achaians. And the
Lord of the Underworld, Aiedoneus, had terror in hell, and leapt from his
throne in that terror and cried aloud, lest the world be cloven above him by
Poseidon, Shaker of earth, and his dwelling-place be laid bare to mortals and
immortals—grim halls, and vast, and lothly to the gods. So loud the roar rose
of that battle of gods. For against King Poseidon stood Phoebus Apollo with his
winged arrows, and against Enyalios stood Athene, bright-eyed goddess, and
against Hera she of the golden shafts and echoing chase, even archer Artemis,
sister of the Far-darter; and against Leto the strong Helper Hermes, and
against Hephaistos the great deep-eddying River, whom gods call Xanthos and men
Skamandros.
</p>
<p>
Thus gods with gods were matched. Meanwhile Achilles yearned above all to meet
Hector, son of Priam, in the fray; for with that blood chiefliest his spirit
bade him sate Ares, stubborn lord of war. But straightway Apollo, rouser of
hosts, moved Aineias to go to meet the son of Peleus, and filled him with brave
spirit: and he made his own voice like the voice of Lykaon the son of Priam; in
his semblance spake Apollo, son of Zeus: “Aineias, counsellor of Trojans,
where now are thy threats wherewith thou didst boast to the Trojan lords over
thy wine, saying thou wouldest stand up in battle against Achilles,
Peleus’ son?”
</p>
<p>
And to him Aineias answered and said: “Son of Priam, why biddest thou me
thus face the fierce son of Peleus in battle, though I be not fain thereto? Not
for the first time now shall I match me with Achilles, fleet of foot; once
before drave he me with his spear from Ida, when he harried our kine and wasted
Lyrnessos and Pedasos; but Zeus delivered me out of his hand and put strength
into my knees that they were swift. Else had I fallen beneath the hands of
Achilles, and of Athene who went before and gave him light, and urged him to
slay Leleges and Trojans with his spear of bronze. Therefore it is impossible
for man to face Achilles in fight, for that ever some god is at his side to
ward off death. Ay, and at any time his spear flieth straight, neither ceaseth
till it have pierced through flesh of man. But if God once give us fair field
of battle, not lightly shall he overcome me, not though he boast him made of
bronze throughout.”
</p>
<p>
And to him in answer spake Apollo son of Zeus: “Yea, hero, pray thou too
to the everliving gods; for thou too, men say, wast born of Aphrodite daughter
of Zeus, and Achilles’ mother is of less degree among the gods. For thy
mother is child of Zeus, his but of the Ancient One of the Sea. Come, bear up
thy unwearying spear against him, let him no wise turn thee back with revilings
and bitter words.”
</p>
<p>
He said, and breathed high spirit into the shepherd of the host, and he went
onward through the forefront of the fighting, harnessed in flashing bronze. But
white-armed Hera failed not to discern Anchises’ son as he went through
the press of men to meet the son of Peleus, and gathering the gods about her
she spake among them thus: “Consider ye twain, Poseidon and Athene,
within your hearts, what shall come of these things that are done. Here is
Aineias gone forth harnessed in flashing bronze, to meet the son of Peleus, and
it is Phoebus Apollo that hath sent him. Come then, be it ours to turn him back
straightway; or else let some one of us stand likewise beside Achilles and give
him mighty power, so that he fail not in his spirit, but know that they who
love him are the best of the Immortals, and that they who from of old ward war
and fighting from the Trojans are vain as wind. All we from Olympus are come
down to mingle in this fight that he take no hurt among the Trojans on this
day—afterward he shall suffer whatsoever things Fate span for him with her
thread, at his beginning, when his mother bare him. If Achilles learn not this
from voice divine, then shall he be afraid when some god shall come against him
in the battle; for gods revealed are hard to look upon.”
</p>
<p>
Then to her made answer Poseidon, Shaker of the earth: “Hera, be not
fierce beyond wisdom; it behoveth thee not. Not fain am I at least to match
gods with gods in strife. Let us go now into some high place apart and seat us
there to watch, and battle shall be left to men. Only if Ares or Phoebus Apollo
fall to fighting, or put constraint upon Achilles and hinder him from fight,
then straightway among us too shall go up the battle-cry of strife; right soon,
methinks, shall they hie them from the issue of the fray back to Olympus to the
company of the gods, overcome by the force of our hands.”
</p>
<p>
Thus spake the blue-haired god, and led the way to the mounded wall of
heaven-sprung Herakles, that lofty wall built him by the Trojans and Pallas
Athene, that he might escape the monster and be safe from him, what time he
should make his onset from the beach to the plain. There sate them down
Poseidon and the other gods, and clothed their shoulders with impenetrable
cloud. And they of the other part sat down on the brows of Kallikolon around
thee, Archer Phoebus, and Ares waster of cities. Thus they on either side sat
devising counsels, but shrank all from falling to grievous war, and Zeus from
his high seat commanded them.
</p>
<p>
Meanwhile the whole plain was filled with men and horses and ablaze with
bronze; and the earth rang with the feet of them as they rushed together in the
fray. Two men far better than the rest were meeting in the midst between the
hosts, eager for battle, Aineias, Anchises’ son, and noble Achilles.
First came on Aineias threateningly, tossing his strong helm; his rapid shield
he held before his breast, and brandished his bronze spear. And on the other
side the son of Peleus rushed to meet him like a lion, a ravaging lion whom men
desire to slay, a whole tribe assembled: and first he goeth his way unheeding,
but when some warrior youth hath smitten him with a spear, the he gathereth
himself open-mouthed, and foam cometh forth about his teeth, and his stout
spirit groaneth in his heart, and with his tail he scourgeth either side his
ribs and flanks and goadeth himself on to fight, and glaring is borne straight
on them by his passion, to try whether he shall slay some man of them, or
whether himself shall perish in the forefront of the throng: thus was Achilles
driven of his passion and valiant spirit to go forth to meet Aineias great of
heart. And when they were come near against each other, then first to Aineias
spake fleet-footed noble Achilles: “Aineias, wherefore hast thou so far
come forward from the crowd to stand against me: doth thy heart bid thee fight
with me in hope of holding Priam’s honour and lordship among the
horse-taming Trojans? Nay, though thou slay me, not for that will Priam lay his
kingdom in thy hands, for he hath sons, and is sound and of unshaken mind. Or
have the Trojans allotted thee some lot of ground more choice than all the
rest, fair land of tilth and orchard, that thou mayest dwell therein, if thou
slay me? But methinks thou wilt find the slaying hard; for once before, I ween,
have I made thee flee before my spear. Host thou forgotten the day when thou
wert alone with the kine, and I made thee run swift-footed down Ida’s
steeps in haste?—then didst thou not look behind thee in thy flight. Thence
fleddest thou to Lernessos, but I wasted it, having fought against it with the
help of Athene and of father Zeus, and carried away women captive, bereaving
them of their day of freedom: only thee Zeus shielded, and other gods. But not
this time, methinks, shall they shield thee, as thou imaginest in thy heart:
therefore I bid thee go back into the throng and come not forth against me,
while as yet thou art unhurt—after the event even a fool is wise.”
</p>
<p>
Then to him in answer again Aineias spake: “Son of Peleus, think not with
words to affright me as a child, since I too well know myself how to speak
taunts and unjust speech. We know each other’s race and lineage in that
we have heard the fame proclaimed by mortal men, but never hast thou set eyes
on my parents, or I on thine. Thou, they say, art son of nobie Peleus, and of
Thetis of the fair tresses, the daughter of the sea: the sire I boast is
Anchises great of heart, and my mother is Aphrodite. Of these shall one pair or
the other mourn their dear son today; for verily not with idle words shall we
two satisfy our strife and depart out of the battle. But, if thou wilt, learn
also this, that thou mayest well know our lineage, known to full many men:
First Zeus the cloud-gatherer begat Dardanos, and he stablished Dardania, for
not yet was holy Ilios built upon the plain to be a city of mortal men, but
still they dwelt on slopes of many-fountained Ida. Then Dardanos begat a son,
king Erichthonios, who became richest of mortal men. Three thousand mares had
he that pastured along the marsh meadow, rejoicing in their tender foals. Of
them was Boreas enamoured as they grazed, and in semblance of a dark-maned
horse he covered them: then they having conceived bare twelve fillies. These
when they bounded over Earth the grain-giver would run upon the topmost ripened
ears of corn and break them not; and when they bounded over the broad backs of
the sea they would run upon the crests of the breakers of the hoary brine. Then
Erichthonios begat Tros to be load over the Trojans, and to Tros three noble
sons were born, Ilos and Assarakos and godlike Ganymedes, who became the most
beautiful of mortal men. Him the gods caught up to be cupbearer to Zeus, for
sake of his beauty, that he might dwell among immortals. Then Ilos again begat
a son, noble Laomedon, and Laomedon begat Tithonos and Priam and Lamppos and
Klytios and Hiketaon, of the stock of Ares. And Assarakos begat Kapys, and
Kapys Anchises, and Anchises me; but Priam begat the goodly Hector.
</p>
<p>
“Lo then of this blood and lineage declare I myself unto thee. But for
valour, Zeus increaseth it in men or minisheth it according as he will, for he
is lord of all. But come, let us talk thus together no longer like children,
standing in mid onset of war. For there are revilings in plenty for both of us
to utter—a hundred-thwarted ship would not suffice for the load of them. Glib
is the tongue of man, and many words are therein of every kind, and wide is the
range of his speech hither and thither. Whatsoever word thou speak, such wilt
thou hear in answer. But what need that we should bandy strife and wrangling
each against each. Not by speech shalt thou turn me from the battle that I
desire, until we have fought together, point to point: come then, and
straightway we will each try the other with bronze-headed spears.”
</p>
<p>
He said, and against that other’s dread and mighty shield hurled his
great spear, and the shield rang loud beneath the spear-point. And the son of
Peleus held away the shield from him with his stout hand, in fear, for he
thought that the far-shadowing spear of Aineias great of heart would lightly
pierce it through—fond man, and knew not in his mind and heart that not lightly
do the glorious gifts of gods yield to force of mortal men. So did not the
great spear of wise Aineias pierce that shield, for the gold resisted it, even
the gift of the god. Yet through two folds he drave it, but three remained, for
five folds had the lame god welded, two bronze, and two inside of tin, and one
of gold; therein was stayed the ashen spear.
</p>
<p>
Then Achilles in his turn hurled his far-shadowing spear, and smote upon the
circle of the shield of Aineias, beneath the edge of the rim, where the bronze
ran thinnest round, and the bull-hide was thinnest thereon; and right through
sped the Pelian ashen spear, and the shield cracked under it. And Aineias
crouched and held up the shield away from him in dread; and the spear flew over
his back and fixed itself in the earth, having divided asunder the two circles
of the sheltering shield. And having escaped the long spear he stood still, and
a vast anguish drowned his eyes, affrighted that the spear was planted by him
so nigh. But Achilles drew his sharp sword and furiously made at him, crying
his terrible cry: then Aineias grasped in his hand a stone (a mighty deed) such
as two men, as men now are, would not avail to lift, but he with ease wielded
it all alone. Then would Aineias have smitten him with the stone as he charged,
either on helm or shield, which had warded from him bitter death, and then
would the son of Peleus have closed and slain him with his sword, had not
Poseidon, Shaker of earth, marked it with speed, and straightway spoken among
the immortal gods: “Alas, woe is me for Aineias great of heart, who
quickly will go down to Hades slain by the son of Peleus, for that he will obey
the words of Apollo the far-darter, fond man, but nowise shall the god help him
from grievous death. But wherefore now is he to suffer ill in his innocence,
causelessly for others’ wickedness, yet welcome ever are his offerings to
the gods who inhabit the spacious heaven? Come, let us guide him out of
death’s way, lest the son of Kronos be wroth, if Achilles slay him; for
it is appointed to him to escape, that the race of Dardanos perish not without
seed or sign, even Dardanos whom the son of Kronos loved above all the children
born to him from the daughters of men. For the race of Priam hath Zeus already
hated. But thus shall the might of Aineias reign among the Trojans, and his
childrel’s children, who shall be born in the aftertime.”
</p>
<p>
And him then answered Hera the ox-eyed queen: “Shaker of earth, thyself
with thine own mind take counsel, whether thou wilt save Aineias, or leave him
[to be slain, brave though he be, by Achilles, Peleus’ son]. For by many
oaths among all the Immortals have we two sworn, even Pallas Athene and I,
never to help the Trojans from their evil day, not even when all Troy shall
burn in the burning of fierce fire, and they that burn her shall be the warlike
sons of the Achaians.”
</p>
<p>
Now when Poseidon Shaker of earth heard that, he went up amid the battle and
the clash of spears, and came where Aineias and renowned Achilles were. Then
presently he shed mist over the eyes of Achilles, Peleus’ son, and drew
the bronze-headed ashen spear from the shield of Aineias great of heart, and
set it before Achilles’ feet, and lifted Aineias and swung him high from
off the earth. Over many ranks of warriors, of horses many, sprang Aineias
soaring in the hand of the god, and lighted at the farthest verge of the battle
of many onsets, where the Kaukones were arraying them for the fight. Then hard
beside him came Poseidon, Shaker of earth, and spake aloud to him winged words:
“Aineias, what god is it that biddeth thee fight infatuate against
Peleus’ vehement son, who is both a better man than thou and dearer to
Immortals? Rather withdraw thee whensoever thou fallest in with him, lest even
contrary to thy fate thou enter the house of Hades. But when Achilles shall
have met his death and doom, then be thou of good courage to fight among the
foremost, for there shall none other of the Achaians slay thee.”
</p>
<p>
He spoke, and left him there, when he had shown him all these things. Then
quickly from Achilles’ eyes he purged the magic mist; and he stared with
wide eyes, and in trouble spake unto his proud soul: “Ha! verily a great
marvel behold I here with mine eyes. My spear lieth here upon the ground, nor
can I anywise see the man at whom I hurled it with intent to slay him. Truly
then is Aineias likewise dear to the immortal gods, howbeit I deemed that his
boosting thereof was altogether vanity. Away with him! not again will he find
heart to make trial of me, now that once more he has escaped death to his joy.
But come, I will call on the warlike Danaans and go forth to make trial of some
other Trojan face to face.”
</p>
<p>
He said, and leapt along the lines, and called upon each man: “No longer
stand afar from the men of Troy, noble Achaians, but come let man match man and
throw his soul into the fight. Hard is it for me, though I be strong, to assail
so vast a folk and fight them all: not even Ares, though an immortal god, nor
Athene, could plunge into the jaws of such a fray and toil therein. But to my
utmost power with hands and feet and strength no whit, I say, will I be slack,
nay, never so little, but right through their line will I go forward, nor deem
I that any Trojan shall be glad who shall come nigh my spear.”
</p>
<p>
Thus spake he urging them. But to the Trojans glorious Hector called aloud, and
proclaimed that he would go forth against Achilles: “High-hearted
Trojans, fear not Peleus’ son. I too in words could fight even Immortals,
but with the spear it were hard, for they are stronger far. Neither shall
Achilles accomplish all his talk, but part thereof he is to accomplish, and
part to break asunder in the midst. And against him will I go forth, though the
hands of him be even as fire, yea though his hands be as fire and his
fierceness as the flaming steel.”
</p>
<p>
Thus spake he urging them, and the Trojans raised their spears for battle; and
their fierceness was mingled confusedly, and the battle-cry arose. Then Phoebus
Apollo stood by Hector and spake to him: “Hector, no longer challenge
Achilles at all before the lines, but in the throng await him and from amid the
roar of the battle, lest haply he spear thee or come near and smite thee with
his sword.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Hector again fell back into the crowd of men, for he was
amazed when he heard the sound of a god’s voice.
</p>
<p>
But Achilles sprang in among the Trojans, his heart clothed with strength,
crying his terrible cry, and first he took Iphition, Otrynteus’ valiant
son, a leader of much people, born of a Naiad nymph to Otrynteus waster of
cities, beneath snowy Tmolos, in Hyde’s rich domain. Him as he came right
on did goodly Achilles smite with his hurled spear, down through the midst of
his head, and it was rent asunder utterly. And he fell with a crash, and goodly
Achilles exulted over him; “here is thy death, thy birth was on the
Gygaian lake, where is thy sire’s demesne, by Hyllos rich in fish and
eddying Hermos.”
</p>
<p>
Thus spake he exultant, but darkness fell upon the eyes of Iphition: him the
chariots of the Achaians clave with their tires asunder in the forefront of the
battle, and over him Achilles pierced in the temples, through his
bronze-cheeked helmet, Demoleon, brave stemmer of battle, Antenor’s son.
No stop made the bronze helmet, but therethrough sped the spear-head and clave
the bone, and the brain within was all scattered: that stroke made ending of
his zeal. Then Hippodamas, as he leapt from his chariot and fled before him,
Achilles wounded in the back with his spear: and he breathed forth his spirit
with a roar, as when a dragged bull roareth that the young men drag to the
altar of the Lord of Helike; for in such hath the Earthshaker his delight: thus
roared Hippodamas as from his bones fled forth his haughty spirit. But Achilles
with his spear went on after godlike Polydoros, Priam’s son. Him would
his sire continually forbid to fight, for that among his children he was
youngest born and best beloved, and overcame all in fleetness of foot. Just
then in boyish folly, displaying the swiftness of his feet, he was rushing
through the forefighters, until he lost his life. Him in the midst did
fleet-footed noble Achilles smite with a javelin, in his back as he darted by,
where his belt’s golden buckles clasped, and the breast and back plates
overlapped: and right through beside the navel went the spear-head, and he fell
on his knee with a cry, and dark cloud covered him round about, and he clasped
his bowels to him with his hands as he sank.
</p>
<p>
Then when Hector saw his brother Polydoros clasping his bowels with his hands,
and sinking to the earth, a mist fell over his eyes, nor longer might he endure
to range so far apart, but he came up against Achilles brandishing his sharp
spear, and like flame of fire. And Achilles when he saw him, sprang up, and
spake exultingly: “Behold the man who hath deepest stricken into my soul,
who slew my dear-prized friend; not long shall we now shrink from each other
along the highways of the war.”
</p>
<p>
He said, and looking grimly spake unto goodly Hector: “Come thou near,
that the sooner thou mayest arrive at the goal of death.”
</p>
<p>
Then to him, unterrified, said Hector of the glancing helm: “Son of
Peleus, think not with words to affright me as a child, since I too know myself
how to speak taunts and unjust speech. And I know that thou art a man of might,
and a far better man than I. Yet doth this issue lie in the lap of the gods,
whether I though weaker shall take thy life with my hurled spear, for mine too
hath been found keen ere now.”
</p>
<p>
He said, and poised his spear and hurled it, and Athene with a breath turned it
back from glorious Achilles, breathing very lightly; and it came back to goodly
Hector, and fell there before his feet. Then Achilles set fiercely upon him,
eager to slay him, crying his terrible cry. But Apollo caught Hector up, very
easily, as a god may, and hid him in thick mist. Thrice then did fleet-footed
noble Achilles make onset with his spear of bronze, and thrice smote the thick
mist. [But when the fourth time he had come godlike on,] then with dread shout
he spake to him winged words: “Dog, thou art now again escaped from
death; yet came ill very nigh thee; but now hath Phoebus Apollo saved thee, to
whom thou must surely pray when thou goest forth amid the clash of spears.
Verily I will slay thee yet when I meet thee hereafter, if any god is helper of
me too. Now will I make after the rest, whomsoever I may seize.”
</p>
<p>
Thus speaking he pierced Dryops in the midst of his neck with his spear, and he
fell down before his feet. But he left him where he lay, and hurled at Demuchos
Philetor’s son, a good man and a tall, and stayed him with a stroke upon
his knees; then smote him with his mighty sword and reft him of life. Then
springing on Laogonos and Dardanos, sons of Bias, he thrust both from their
chariot to the ground, one with a spear-cast smiting and the other in close
battle with his sword. Then Tros, Alastor’s son—he came and clasped his
knees to pray him to spare him, and let him live, and slay him not, having
compassion on his like age, fond fool, and knew not that he might not gain his
prayers; for nowise soft of heart or tender was that man, but of fierce
mood—with his hands he touched Achilles’ knees, eager to entreat him, but
he smote him in the liver with his sword, and his liver fell from him, and
black blood therefrom filled his bosom, and he swooned, and darkness covered
his eyes. Then Achilles came near and struck Mulios in the ear, and right
through the other ear went the bronze spear-head. Then he smote Agenor’s
son Echeklos on the midst of the head with his hilted sword, and all the sword
grew hot thereat with blood; and dark death seized his eyes, and forceful fate.
Then next Deukalion, just where the sinews of the elbow join, there pierced he
him through the forearm with his bronze spear-head; so abode he with his arm
weighed down, beholding death before him; and Achilles smiting the neck with
his sword swept far both head and helm, and the marrow rose out of the
backbone, and the corpse lay stretched upon the earth. Then went he onward
after Peires’ noble son, Rhigmos, who had come from deep-soiled Thrace:
him in the midst he smote with his hurled javelin, and the point fixed in his
lung, and he fell forth of his chariot. And Areithoos his squire, as he turned
the horses round, he pierced in the back with his sharp spear, and thrust him
from the car, and the horse ran wild with fear.
</p>
<p>
As through deep glens rageth fierce fire on some parched mountain-side, and the
deep forest burneth, and the wind driving it whirleth every way the flame, so
raged he every way with his spear, as it had been a god, pressing hard on the
men he slew; and the black earth ran with blood. For even as when one yoketh
wide-browed bulls to tread white barley in a stablished threshing-floor, and
quickly is it trodden out beneath the feet of the loud-lowing bulls, thus
beneath great-hearted Achilles his whole-hooved horses trampled corpses and
shields together; and with blood all the axletree below was sprinkled and the
rims that ran around the car, for blood-drops from the horses’ hooves
splashed them, and blood-drops from the tires of the wheels. But the son of
Peleus pressed on to win him glory, flecking with gore his irresistible hands.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap21"></a>BOOK XXI.</h2>
<p class="letter">
How Achilles fought with the River, and chased the men of Troy within their
gates.
</p>
<p>
But when now they came unto the ford of the fair-flowing river, even eddying
Xanthos, whom immortal Zeus begat, there sundering them he chased the one part
to the plain toward the city, even where the Achaians were flying in affright
the day before, when glorious Hector was in his fury—thither poured some in
flight, and Hera spread before them thick mist to hinder them:—but half were
pent into the deep-flowing silver eddied river, and fell therein with a mighty
noise, and the steep channel sounded, and the banks around rang loudly; for
with shouting they swam therein hither and thither whirled round the eddies.
And as when at the rush of fire locusts take wing to fly unto a river, and the
unwearying fire flameth forth on them with sudden onset, and they huddle in the
water; so before Achilles was the stream of deep-eddying Xanthos filled with
the roar and the throng of horses and men.
</p>
<p>
Then the seed of Zeus left behind him his spear upon the bank, leant against
tamarisk bushes, and leapt in, as it were a god, keeping his sword alone, and
devised grim work at heart, and smote as he turned him every way about: and
their groaning went up ghastly as they were stricken by the sword, and the
water reddened with blood. As before a dolphin of huge maw fly other fish and
fill the nooks of some fair-havened bay, in terror, for he devoureth amain
whichsoever of them he may catch; so along the channels of that dread stream
the Trojans crouched beneath the precipitous sides. And when his hands were
weary of slaughter he chose twelve young men alive out of the river, an
atonement for Patroklos, Menoitios’ son that was dead. These brought he
forth amazed like fawns, and bound behind them their hands with well-cut
thongs, which they themselves wore on their pliant doublets, and gave them to
his comrades to lead down to the hollow ships. Then again he made his onset,
athirst for slaying.
</p>
<p>
There met he a son of Dardanid Priam, in flight out of the river, Lykaon, whom
once himself he took and brought unwilling out of his father’s orchard,
in a night assault; he was cutting with keen bronze young shoots of a wild fig
tree, to be hand-rails of a chariot; but to him an unlooked-for bane came
goodly Achilles. And at that time he sold him into well-peopled Lemnos, sending
him on ship board, and the son of Jason gave a price for him; and thence a
guest friend freed him with a great ransom, Eetion of Imbros, and sent him to
goodly Arisbe; whence flying secretly he came to his father’s house.
Eleven days he rejoiced among his friends after he was come from Lemnos, but on
the twelfth once more God brought him into the hands of Achilles, who was to
send him to the house of Hades though nowise fain to go. Him when fleet-footed
noble Achilles saw bare of helm and shield, neither had he a spear, but had
thrown all to the ground; for he sweated grievously as he tried to flee out of
the river, and his knees were failing him for weariness: then in wrath spake
Achilles to his great heart: “Ha! verily great marvel is this that I
behold with my eyes. Surely then will the proud Trojans whom I have slain rise
up again from beneath the murky gloom, since thus hath this man come back
escaped from his pitiless fate, though sold into goodly Lemnos, neither hath
the deep of the hoary sea stayed him, that holdeth many against their will. But
come then, of our spear’s point shall he taste, that I may see and learn
in my mind whether likewise he shall come back even from beneath, or whether
the life-giving Earth shall hold him down, she that holdeth so even the
strong.”
</p>
<p>
Thus pondered he in his place; but the other came near amazed, fain to touch
his knees, for his soul longed exceedingly to flee from evil death and black
destruction. Then goodly Achilles lifted his long spear with intent to smite
him, but he stooped and ran under it and caught his knees; and the spear went
over his back and stood in the ground, hungering for flesh of men. Then Lykaon
besought him, with one hand holding his knees, while with the other he held the
sharp spear and loosed it not, and spake to him winged words: “I cry thee
mercy, Achilles; have thou regard and pity for me: to thee, O fosterling of
Zeus, am I in the bonds of suppliantship. For at thy table first I tasted meal
of Demeter on the day when thou didst take me captive in the well-ordered
orchard, and didst sell me away from my father and my friends unto goodly
Lemnos, and I fetched thee the price of a hundred oxen. And now have I been
ransomed for thrice that, and this is my twelfth morn since I came to Ilios
after much pain. Now once again hath ruinous fate delivered me unto thy hands;
surely I must be hated of father Zeus, that he hath given me a second time unto
thee; and to short life my mother bare me, Laothoe, old Altes’
daughter—Altes who ruleth among the war-loving Leleges, holding steep Pedasos
on the Satnioeis. His daughter Priam had to wife, with many others, and of her
were we two born, and thou wilt butcher both. Him among the foremost of the
foot-soldiers didst thou lay low, even godlike Polydoros, when thou smotest him
with they sharp spear: and now will it go hard with me here, for no hope have I
to escape thy hands, since God hath delivered me thereunto. Yet one thing will
I tell thee, and do thou lay it to heart: slay me not, since I am not of the
same mother as Hector, who slew thy comrade the gentle and brave.”
</p>
<p>
Thus spake to him the noble son of Priam, beseeching him with words, but he
heard a voice implacable: “Fond fool, proffer me no ransom, nor these
words. Until Patroklos met his fated day, then was it welcomer to my soul to
spare the men of Troy, and many I took alive and sold beyond the sea: but now
there is none shall escape death, whomsoever before Ilios God shall deliver
into my hands—yes, even among all Trojans, but chiefest among Priam’s
sons. Ay, friend, thou too must die: why lamentest thou? Patroklos is dead, who
was better far than thou. Seest thou not also what manner of man am I for might
and goodliness? and a good man was my father, and a goddess mother bare me. Yet
over me too hang death and forceful fate. There cometh morn or eve or some
noonday when my life too some man shall take in battle, whether with spear he
smite or arrow from the string.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the other’s knees and heart were unstrung. He let go
Achilles’ spear, and sat with both hands outspread. But Achilles drew his
sharp sword and smote on the collar-bone beside the neck, and all the two-edged
sword sank into him, and he lay stretched prone upon the earth, and blood
flowed dark from him and soaked the earth. Him seized Achilles by the foot and
sent him down the stream, and over him exulting spake winged words:
“There lie thou among the fishes, which shall lick off thy wound’s
blood heedlessly, nor shall thy mother lay thee on a bed and mourn for thee,
but Skamandros shall bear thee on his eddies into the broad bosom of the sea.
Leaping along the wave shall many a fish dart up to the dark ripple to eat of
the white flesh of Lykaon. So perish all, until we reach the citadel of sacred
Ilios, ye flying and I behind destroying. Nor even the River, fair-flowing,
silver-eddied, shall avail you, to whom long time forsooth ye sacrifice many
bulls, and among his eddies throw whole-hooved horses down alive. For all this
yet shall ye die the death, until ye pay all for Patroklos’ slaying and
the slaughter of Achaians whom at the swift ships ye slew while I tarried
afar.”
</p>
<p>
Thus spake he, but the River waxed ever more wroth in his heart, and sought in
his soul how he should stay goodly Achilles from his work, and ward destruction
from the Trojans. Meanwhile the son of Peleus with his far-shadowing spear
leapt, fain to slay him, upon Asteropaios son of Pelegon, whom wide-flowing
Axios begat of Periboia eldest of the daughters of Akessamenos. Upon him set
Achilles, and Asteropaios stood against him from the river, holding two spears;
for Xanthos put courage into his heart, being angered for the slaughtered
youths whom Achilles was slaughtering along the stream and had no pity on them.
Then when the twain were come nigh in onset on each other, unto him first spake
fleet-footed noble Achilles: “Who and whence art thou of men, that darest
to come against me? Ill-fated are they whose children match them with my
might.”
</p>
<p>
And to him, made answer Pelegol’s noble son: “High-hearted son of
Peleus, why askest thou my lineage? I come from deep-soiled Paionia, a land far
off, leading Paionian men with their long spears, and this now is the eleventh
morn since I am come to Ilios. My lineage is of wide-flowing Axios, who begat
Pelegon famous with the spear, and he, men say, was my father. Now fight we,
noble Achilles!”
</p>
<p>
Thus spake he in defiance, and goodly Achilles lifted the Pelian ash: but the
warrior Asteropaios hurled with both spears together, for he could use both
hands alike, and with the one spear smote the shield, but pierced it not right
through, for the gold stayed it, the gift of a god; and with the other he
grazed the elbow of Achilles’ right arm, and there leapt forth dark
blood, but the point beyond him fixed itself in the earth, eager to batten on
flesh. Then in his turn Achilles hurled on Asteropaios his straight-flying ash,
fain to have slain him, but missed the man and struck the high bank, and
quivering half its length in the bank he left the ashen spear. Then the son of
Peleus drew his sharp sword from his thigh and leapt fiercely at him, and he
availed not to draw with his stout hand Achilles’ ashen shaft from the
steep bank. Thrice shook he it striving to draw it forth, and thrice gave up
the strain, but the fourth time he was fain to bend and break the ashen spear
of the seed of Aiakos, but ere that Achilles closing on him reft him of life
with his sword. For in the belly he smote him beside the navel, and all his
bowels gushed out to the earth, and darkness covered his eyes as he lay
gasping. Then Achilles trampling on his breast stripped off his armour and
spake exultingly: “Lie there! It is hard to strive against children of
Kronos’ mighty son, even though one be sprung from a River-god. Thou
truly declarest thyself the seed of a wide-flowing River, but I avow me of the
linkage of great Zeus. My sire is a man ruling many Myrmidons, Peleus the son
of Aiakos, and Aiakos was begotten of Zeus. As Zeus is mightier than
seaward-murmuring rivers, so is the seed of Zeus made mightier than the seed of
a river. Nay, there is hard beside thee a great river, if he may anywise avail;
but against Zeus the son of Kronos it is not possible to fight. For him not
even king Acheloios is match, nor yet the great strength of deep-flowing Ocean,
from whom all rivers flow and every sea, and all springs and deep wells: yea,
even he hath fear of the lightning of great Zeus and his dread thunder, when it
pealeth out of heaven.”
</p>
<p>
He said, and from the steep bank drew his bronze spear, and left there
Asteropaios whom he had slain, lying in the sands, and the dark water flooded
him. Around him eels and fishes swarmed, tearing and gnawing the fat about his
kidneys. But Achilles went on after the charioted Paiones who still along the
eddying river huddled in fear, when they saw their best man in the stress of
battle slain violently by the hands and the sword of the son of Peleus. There
slew he Thersilochos and Mydon and Astypylos and Mnesos and Thrasios and Ainios
and Ophelestes; and more yet of the Paiones would swift Achilles have slain,
had not the deep-eddying River called unto him in wrath, in semblance of a man,
and from an eddy’s depth sent forth a voice: “O Achilles, thy might
and thy evil work are beyond the measure of men; for gods themselves are ever
helping thee. If indeed the son of Kronos hath delivered thee all the Trojans
to destroy, at least drive them forth from me and do thy grim deeds on the
plain, for filled with dead men is my pleasant bed, nor can I pour my stream to
the great sea, being choked with dead, and thou slayest ruthlessly. Come then,
let be; I am astonished, O captain of hosts.”
</p>
<p>
And to him answered Achilles fleet of foot: “So be it, heaven-sprung
Skamandros, even as thou biddest. But the proud Trojans I will not cease from
slaying until I have driven them into their city, and have made trial with
Hector face to face whether he is to vanquish me or I him.”
</p>
<p>
Thus saying, he set upon the Trojans, like a god. Then unto Apollo spake the
deep-eddying River: “Out on it, lord of the silver bow, child of Zeus,
thou hast not kept the ordinance of Kronos’ son, who charged thee
straitly to stand by the Trojans and to help them, until eve come with light
late-setting, and darken the deep-soiled earth.”
</p>
<p>
He said, and spear-famed Achilles sprang from the bank and leapt into his
midst; but he rushed on him in a furious wave, and stirred up all his streams
in tumult, and swept down the many dead who lay thick in him, slain by
Achilles; these out to land he cast with bellowing like a bull, and saved the
living under his fair streams, hiding them within eddies deep and wide. But
terribly around Achilles arose his tumultuous wave, and the stream smote
violently against his shield, nor availed he to stand firm upon his feet. Then
he grasped a tall fair-grown elm, and it fell uprooted and tore away all the
bank, and reached over the fair river bed with its thick shoots, and stemmed
the River himself, falling all within him: and Achilles, struggling out of the
eddy, made haste to fly over the plain with his swift feet, for he was afraid.
But the great god ceased not, but arose upon him with darkness on his crest,
that he might stay noble Achilles from slaughter, and ward destruction from the
men of Troy. And the son of Peleus rushed away a spear’s throw, with the
swoop of a black eagle, the mighty hunter, strongest at once and swiftest of
winged birds. Like him he sped, and on his breast the bronze rang terribly as
he fled from beneath the onset, and behind him the River rushed on with a
mighty roar. As when a field-waterer from a dark spring leadeth water along a
bed through crops and garden grounds, a mattock in his hands, casting forth
hindrances from the ditch, and as it floweth all pebbles are swept down, and
swiftly gliding it murmureth down a sloping place, and outrunneth him that is
its guide:—thus ever the river wave caught up Achilles for all his speed; for
gods are mightier than men. For whensoever fleet-footed noble Achilles
struggled to stand against it, and know whether all immortals be upon him who
inhabit spacious heaven, then would a great wave of the heaven-sprung River
beat upon his shoulders from above, and he sprang upward with his feet, sore
vexed at heart; and the River was wearying his knees with violent rush beneath,
devouring the earth from under his feet. Then the son of Peleus cried aloud,
looking up to the broad heaven: “Zeus, Father, how doth none of the gods
take it on him in pity to save me from the River! after that let come to me
what may. None other of the inhabitants of Heaven is chargeable so much, but
only my dear mother, who beguiled me with false words, saying that under the
wall of the mail-clad men of Troy I must die by the swift arrows of Apollo.
Would that Hector had slain me, the best of men bred here: then brave had been
the slayer, and a brave man had he slain. But now by a sorry death am I doomed
to die, pent in this mighty river, like a swineherd boy whom a torrent sweepeth
down as he essayeth to cross it in a storm.”
</p>
<p>
Thus spake he, and quickly Poseidon and Athene came near and stood beside him,
in the likeness of men, and taking his hands in theirs pledged him in words.
And the first that spake was Poseidon, Shaker of the earth: “Son of
Peleus, tremble not, neither be afraid; such helpers of thee are we from the
gods, approved of Zeus, even Pallas Athene and I, for to be vanquished of a
river is not appointed thee, but he will soon give back, and thou wilt thyself
perceive it: but we will give thee wise counsel, if thou wilt obey it; hold not
thy hand from hazardous battle until within Ilios’ famous walls thou have
pent the Trojan host, even all that flee before thee. But do thou, when thou
hast taken the life of Hector, go back unto the ships; this glory we give unto
thee to win.”
</p>
<p>
They having thus spoken departed to the immortals, but he toward the plain—for
the bidding of gods was strong upon him—went onward; and all the plain was
filled with water-flood, and many beautiful arms and corpses of slain youths
were drifting there. So upward sprang his knees as he rushed against the stream
right on, nor stayed him the wide-flowing River, for Athene put great strength
in him. Neither did Skamandros slacken his fierceness, but yet more raged
against the son of Peleus, and he curled crestwise the billow of his stream,
lifting himself on high, and on Simoeis he called with a shout: “Dear
brother, the strength of this man let us both join to stay, since quickly he
will lay waste the great city of king Priam, and the Trojans abide not in the
battle. Help me with speed, and fill thy streams with water from thy springs,
and urge on all thy torrents, and raise up a great wave, and stir huge roaring
of tree-stumps and stones, that we may stay the fierce man who now is lording
it, and deeming himself match for gods. For neither, I ween, will strength
avail him nor comeliness anywise, nor that armour beautiful, which deep beneath
the flood shall be o’erlaid with slime, and himself I will wrap him in my
sands and pour round him countless shingle without stint, nor shall the
Achaians know where to gather his bones, so vast a shroud of silt will I heap
over them. Where he dieth there shall be his tomb, neither shall he have need
of any barrow to be raised, when the Achaians make his funeral.”
</p>
<p>
He said, and rushed in tumult on Achilles, raging from on high, thundering with
foam and blood and bodies of dead men. Then did a dark wave of the
heaven-sprung River stand towering up and overwhelm the son of Peleus. But Hera
cried aloud in terror of Achilles, lest the great deep-eddying River sweep him
away, and straightway she called to Hephaistos, her dear son: “Rise, lame
god, O my son; it was against thee we thought that eddying Xanthos was matched
in fight. Help with all speed, put forth large blast of flame. Then will I go
to raise a strong storm out of the sea of the west wind and the white south
which shall utterly consume the dead Trojans and their armour, blowing the
angry flame. Thou along Xanthos’ banks burn up his trees and wrap himself
in fire, nor let him anywise turn thee back by soft words or by threat, nor
stay thy rage—only when I cry to thee with my voice, then hold the unwearying
fire.”
</p>
<p>
Thus spake she, and Hephaistos made ready fierce-blazing fire. First on the
plain fire blazed, and burnt the many dead who lay there thick, slain by
Achilles; and all the plain was parched and the bright water stayed. And as
when in late summer the north wind swiftly parcheth a new watered orchard, and
he that tilleth it is glad, thus was the whole plain parched, and Hephaistos
consumed the dead; then against the river he turned his gleaming flame. Elms
burnt and willow trees and tamarisks, and lotos burnt and rush and galingale
which round the fair streams of the river grew in multitude. And the eels and
fishes beneath the eddies were afflicted, which through the fair streams
tumbled this way and that, in anguish at the blast of crafty Hephaistos. And
the strong River burned, and spake and called to him by name:
“Hephaistos, there is no god can match with thee, nor will I fight thee
thus ablaze with fire. Cease strife, yea, let noble Achilles drive the Trojans
forthwith out of their city; what have I to do with strife and succour?”
</p>
<p>
Thus spake he, burnt with fire, for his fair streams were bubbling. And as a
cauldron boileth within, beset with much fire, melting the lard of some fatted
hog spurting up on all sides, and logs of firewood lie thereunder,—so burned
his fair streams in the fire, and the water boiled. He had no mind to flow, but
refrained him, for the breath of cunning Hephaistos violently afflicted him.
Then unto Hera, earnestly beseeching her,’ he spake winged words:
“Hera, wherefore hath thy son assailed my stream to vex it above others?
I am less chargeable than all the rest that are helpers of the Trojans. But lo,
I will give over, if thou wilt, and let thy son give over too. And I further
will swear even this, that never will I ward the day of evil from the Trojans,
not even when all Troy is burning in the blaze of hungry fire, and the warlike
sons of Achaians are the burners thereof.”
</p>
<p>
Then when the white-armed goddess Hera heard his speech, straightway she spake
unto Hephaistos her dear son: “Hephaistos, hold, famed son; it befitteth
not thus for mortals’ sake to do violence to an immortal god.”
</p>
<p>
Thus said she and Hephaistos quenched the fierce-blazing fire, and the wave
once more rolled down the fair river-bed.
</p>
<p>
So when the rage of Xanthos was overcome, both ceased, for Hera stayed them,
though in wrath. But among the other gods fell grievous bitter strife, and
their hearts were carried diverse in their breasts. And they clashed together
with a great noise, and the wide earth groaned, and the clarion of great Heaven
rang around. Zeus heard as he sate upon Olympus, and his heart within him
laughed pleasantly when he beheld that strife of gods. Then no longer stood
they asunder, for Ares piercer of shields began the battle and first made for
Athene with his bronze spear, and spake a taunting word: “Wherefore, O
dogfly, dost thou match gods with gods in strife, with stormy daring, as thy
great spirit moveth thee? Rememberest thou not how thou movedst Diomedes
Tydeus’ son to wound me, and thyself didst take a visible spear and
thrust it straight at me and pierce through my fair skin? Therefore deem I now
that thou shalt pay me for all that thou hast done.”
</p>
<p>
Thus saying he smote on the dread tasselled aegis that not even the lightning
of Zeus can overcome—thereon smote bloodstained Ares with his long spear. But
she, giving back, grasped with stout hand a stone that lay upon the plain,
black, rugged, huge, which men of old time set to be the landmark of a field;
this hurled she, and smote impetuous Ares on the neck, and unstrung his limbs.
Seven roods he covered in his fall, and soiled his hair with dust, and his
armour rang upon him. And Pallas Athene laughed, and spake to him winged words
exultingly: “Fool, not even yet hast thou learnt how far better than thou
I claim to be, that thus thou matchest thy might with mine. Thus shalt thou
satisfy thy mother’s curses, who deviseth mischief against thee in her
wrath, for that thou hast left the Achaians and givest the proud Trojal’s
aid.”
</p>
<p>
Thus having said she turned from him her shining eyes. Him did Aphrodite
daughter of Zeus take by the hand and lead away, groaning continually, for
scarce gathered he his spirit back to him. But when the white-armed goddess
Hera was aware of them, straightway she spake unto Athene winged words:
“Out on it, child of aegis-bearing Zeus, maiden invincible, lo there the
dogfly is leading Ares destroyer of men out of the fray of battle down the
throng—nay then, pursue her.”
</p>
<p>
She said, and Athene sped after her with heart exultant, and made at her and
smote her with stout hand upon the breast, and straightway her knees and heart
were unstrung. So they twain lay on the bounteous earth, and she spake winged
words exultingly: “Such let all be who give the Trojans aid when they
fight against the mailed Argives. Be they even so bold and brave as Aphrodite
when she came to succour Ares and defied my might. Then should we long ago have
ceased from war, having laid waste the stablished citadel of Ilios.”
</p>
<p>
[She said, and the white-armed goddess Hera smiled.] Then to Apollo spake the
earth-shaking lord: “Phoebus, why stand we apart? It befitteth not after
the rest have begun: that were the more shameful if without fighting we should
go to Olympus to the bronze-thresholded house of Zeus. Begin, for thou art
younger; it were not meet for me, since I was born first and know more. Fond
god, how foolish is thy heart! Thou rememberest not all the ills we twain alone
of gods endured at Ilios, when by ordinance of Zeus we came to proud Laomedon
and served him through a year for promised recompense, and he laid on us his
commands. I round their city built the Trojans a wall, wide and most fair, that
the city might be unstormed, and thou Phoebus, didst herd shambling
crook-horned kine among the spurs of woody many-folded Ida. But when the joyous
seasons were accomplishing the term of hire, then redoubtable Laomedon robbed
us of all hire, and sent us off with threats. He threatened that he would bind
together our feet and hands and sell us into far-off isles, and the ears of
both of us he vowed to shear off with the sword. So we went home with angry
hearts, wroth for the hire he promised and gave us not. To his folk not thou
showest favour, nor essayest with us how the proud Trojans may be brought low
and perish miserably with their children and noble wives.”
</p>
<p>
Then to him answered King Apollo the Far-darter: “Shaker of the earth, of
no sound mind wouldst thou repute me if I should fight against thee for the
sake of pitiful mortals, who like unto leaves now live in glowing life,
consuming the fruit of the earth, and now again pine into death. Let us with
all speed cease from combat, and let them do battle by themselves.”
</p>
<p>
Thus saying he turned away, for he felt shame to deal in blows with his
father’s brother. But his sister upbraided him sore, the queen of wild
beasts, huntress Artemis, and spake a taunting word: “So then thou
fleest, Far-darter, hast quite yielded to Poseidon the victory, and given him
glory for naught! Fond god, why bearest thou an ineffectual bow in vain? Let me
not hear thee again in the halls of our sire boast as before among the immortal
gods thou wouldst stand up to fight against Poseidon.”
</p>
<p>
Thus spake she, but far-darting Apollo answered her not. But angrily the noble
spouse of Zeus [upbraided the Archer Queen with taunting words:] “How now
art thou fain, bold vixen, to set thyself against me? Hard were it for thee to
match my might, bow-bearer though thou art, since against women Zeus made thee
a lion, and giveth thee to slay whomso of them thou wilt. Truly it is better on
the mountains to slay wild beasts and deer than to fight amain with mightier
than thou. But if thou wilt, try war, that thou mayest know well how far
stronger am I, since thou matchest thy might with mine.”
</p>
<p>
She said, and with her left hand caught both the other’s hands by the
wrist, and with her right took the bow from off her shoulders, and therewith,
smiling, beat her on the ears as she turned this way and that; and the swift
arrows fell out of her quiver. And weeping from before her the goddess fled
like a dove that from before a falcon flieth to a hollow rock, a cleft—for she
was not fated to be caught;—thus Artemis fled weeping, and left her bow and
arrows where they lay. Then to Leto spake the Guide, the slayer of Argus:
“Leto, with thee will I no wise fight; a grievous thing it is to come to
blows with wives of cloud-gathering Zeus; but boast to thy heart’s
content among the immortal gods that thou didst vanquish me by might and
main.”
</p>
<p>
Thus said he, and Leto gathered up the curved bow and arrows fallen hither and
thither amid the whirl of dust: so taking her daughter’s bow she went
back. And the maiden came to Olympus, to the bronze-thresholded house of Zeus,
and weeping set herself on her father’s knee, while round her her divine
vesture quivered: and her father, Kronos’ son, took her to him and asked
of her, laughing gently: “Who of the inhabitants of heaven, dear child,
hath dealt with thee thus [hastily, as though thou hadst been doing some wrong
thing openly]?”
</p>
<p>
And to him in answer spake the fair-crowned queen of the echoing chase:
“It was thy wife that buffeted me, father, the white-armed Hera, from
whom are strife and contention come upon the immortals.”
</p>
<p>
Thus talked they unto one another. Then Phoebus Apollo entered into sacred
Ilios, for he was troubled for the wall of the well-builded city, lest the
Danaans waste it before its hour upon that day. But the other ever-living gods
went to Olympus, some angry and some greatly triumphing, and sat down beside
Zeus who hideth himself in dark clouds.
</p>
<p>
Now Achilles was still slaying the Trojans, both themselves and their
whole-hooved horses. And as when a smoke goeth up to the broad heaven, when a
city burneth, kindled by the wrath of gods, and causeth toil to all, and griefs
to many, thus caused Achilles toil and griefs to the Trojans. And the old man
Priam stood on the sacred tower, and was aware of dread Achilles, how before
him the Trojans thronged in rout, nor was any succour found of them. Then with
a cry he went down from the tower, to rouse the gallant warders along the
walls: “Hold open the gates in your hands until the folk come to the city
in their rout, for closely is Achilles chasing them—now trow I there will be
deadly deeds. And when they are gathered within the wall and are taking breath,
then again shut back the gate-wings firmly builded; for I fear lest that
murderous man spring in within the wall.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they opened the gates and thrust back the bolts; and the
gates flung back gave safety. Then Apollo leapt forth to the front that he
might ward destruction from the Trojans. They straight for the city and the
high wall were fleeing, parched with thirst and dust-grimed from the plain, and
Achilles chased them vehemently with his spear, for strong frenzy possessed his
heart continually, and he thirsted to win him renown. Then would the sons of
the Achaians have taken high-gated Troy, had not Phoebus Apollo aroused goodly
Agenor, Antenor’s son, a princely man and strong. In his heart he put
good courage, and himself stood by his side that he might ward off the grievous
visitations of death, leaning against the oak, and he was shrouded in thick
mist. So when Agenor was aware of Achilles waster of cities, he halted, and his
heart much wavered as he stood; and in trouble he spake to his great heart:
“Ay me, if I flee before mighty Achilles, there where the rest are driven
terror-struck, nathless will he overtake me and slaughter me as a coward. Or
what if I leave these to be driven before Achilles the son of Peleus, and flee
upon my feet from the wall by another way to the Ileian plain, until I come to
the spurs of Ida, and hide me in the underwood? So then at evening, having
bathed in the river and refreshed me of sweat, I might return to Ilios. Nay,
why doth my heart debate thus within me? Lest he might be aware of me as I get
me from the city for the plain, and speeding after overtake me with swift feet;
then will it no more be possible to avoid the visitation of death, for he is
exceeding mighty above all mankind. What then if in front of the city I go
forth to meet him? Surely his flesh too is penetrable by sharp bronze, and
there is but one life within, and men say he is mortal, howbeit Zeus the son of
Kronos giveth him renown.”
</p>
<p>
Thus saying, he gathered himself to await Achilles, and within him his stout
heart was set to strive and fight. As a leopardess goeth forth from a deep
thicket to affront a huntsman, nor is afraid at heart, nor fleeth when she
heareth the bay of hounds; for albeit the man first smite her with thrust or
throw, yet even pierced through with the spear she ceaseth not from her courage
until she either grapple or be slain, so noble Antenor’s son, goodly
Agenor, refused to flee till he should put Achilles to the proof, but held
before him the circle of his shield, and aimed at him with his spear, and cried
aloud: “Doubtless thou hopest in thy heart, noble Achilles, on this day
to sack the city of the proud men of Troy. Fond man, there shall many woful
things yet be wrought before it, for within it we are many men and staunch, who
in front of our parents dear and wives and sons keep Ilios safe; but thou shalt
here meet death, albeit so redoubtable and bold a man of war.”
</p>
<p>
He said, and hurled his sharp spear with weighty hand, and smote him on the leg
beneath the knee, nor missed his mark, and the greave of new-wrought tin rang
terribly on him; but the bronze bounded back from him it smote, nor pierced
him, for the god’s gift drave it back. Then the son of Peleus in his turn
made at godlike Agenor, but Apollo suffered him not to win renown, but caught
away Agenor, and shrouded him in thick mist, and sent him in peace to be gone
out of the war. Then by wile kept the son of Peleus away from the folk, for in
complete semblance of Agenor himself he stood before the feet of Achilles, who
hasted to run upon him and chase him. And while he chased him over the
wheat-bearing plain, edging him toward the deep-eddying river Skamandros, as he
ran but a little in front of him (for by wile Apollo beguiled him that he kept
ever hoping to overtake him in the race), meantime the other Trojans in common
rout came gladly unto their fastness, and the city was filled with the throng
of them. Neither had they heart to await one another outside the city and wall,
and to know who might have escaped and who had perished in the fight, but
impetuously they poured into the city, whomsoever of them his feet and knees
might save.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap22"></a>BOOK XXII.</h2>
<p class="letter">
How Achilles fought with Hector, and slew him, and brought his body to the
ships.
</p>
<p>
Thus they throughout the city, scared like fawns, were cooling their sweat and
drinking and slaking their thirst, leaning on the fair battlements, while the
Achaians drew near the wall, setting shields to shoulders. But Hector deadly
fate bound to abide in his place, in front of Ilios and the Skaian gates. Then
to the son of Peleus spake Phoebus Apollo: “Wherefore, son of Peleus,
pursuest thou me with swift feet, thyself being mortal and I a deathless god?
Thou hast not even yet known me, that I am a god, but strivest vehemently.
Truly thou regardest not thy task among the affliction of the Trojans whom thou
affrightedst, who now are gathered into the city, while thou heat wandered
hither. Me thou wilt never slay, for I am not subject unto death.”
</p>
<p>
Then mightily moved spake unto him Achilles fleet of foot: “Thou hast
baulked me, Far-darter, most mischievous of all the gods, in that thou hast
turned me hither from the wall: else should full many yet have bitten the dust
or ever within Ilios had they come. Now hast thou robbed me of great renown,
and lightly hast saved them, because thou hadst no vengeance to fear
thereafter. Verily I would avenge me on thee, had I but the power.”
</p>
<p>
Thus saying toward the city he was gone in pride of heart, rushing like some
victorious horse in a chariot, that runneth lightly at full speed over the
plain; so swiftly plied Achilles his feet and knees. Him the old man Priam
first beheld as he sped across the plain, blazing as the star that cometh forth
at harvest-time, and plain seen his rays shine forth amid the host of stars in
the darkness of night, the star whose name men call Oriol’s Dog.
Brightest of all is he, yet for an evil sign is he set, and bringeth much fever
upon hapless men. Even so on Achilles’ breast the bronze gleamed as he
ran. And the old man cried aloud and beat upon his head with his hands, raising
them on high, and with a cry called aloud beseeching his dear son; for he
before the gates was standing, all hot for battle with Achilles. And the old
man spake piteously unto him, stretching forth his hands: “Hector,
beloved son, I pray thee await not this man alone with none beside thee, lest
thou quickly meet thy doom, slain by the son of Peleus, since he is mightier
far, a merciless man. Would the gods loved him even as do I! then quickly would
dogs and vultures devour him on the field—thereby would cruel pain go from my
heart—the man who hath bereft me of many valiant sons, slaying them and selling
them captive into far-off isles. Ay even now twain of my children, Lykaon and
Polydoros, I cannot see among the Trojans that throng into the fastness, sons
whom Laothoe bare me, a princess among women. If they be yet alive amid the
enemy’s host, then will we ransom them with bronze and gold, for there is
store within, for much goods gave the old man famous Altes to his child. If
they be dead, then even in the house of Hades shall they be a sorrow to my soul
and to their mother, even to us who gave them birth, but to the rest of the
folk a briefer sorrow, if but thou die not by Achilles’ hand. Nay, come
within the wall, my child, that thou preserve the men and women of Troy,
neither give great triumph to the son of Peleus, and be thyself bereft of sweet
life. Have compassion also on me, the helpless one, who still can feel,
ill-fated; whom the father, Kronos’ son, will bring to naught by a
grievous doom in the path of old age, having seen full many ills, his sons
perishing and his daughters carried away captive, and his chambers laid waste
and infant children hurled to the ground in terrible war, and his sons’
wives dragged away by the ruinous hands of the Achaians. Myself then last of
all at the street door will ravening dogs tear, when some one by stroke or
throw of the sharp bronze hath bereft my limbs of life—even the dogs I reared
in my halls about my table and to guard my door, which then having drunk my
blood, maddened at heart shall lie in the gateway. A young man all beseemeth,
even to be slain in war, to be torn by the sharp bronze and lie on the field;
though he be dead yet is all honourable to him, whate’er be seen: but
when dogs defile the hoary head and hoary beard of an old man slain, this is
the most piteous thing that cometh upon hapless men.”
</p>
<p>
Thus spake the old man, and grasped his hoary hairs, plucking them from his
head, but he persuaded not Hector’s soul. Then his mother in her turn
wailed tearfully, loosening the folds of her robe, while with the other hand
she showed her breast; and through her tears spake to him winged words:
“Hector, my child, have regard unto this bosom and pity me, if ever I
gave thee consolation of my breast. Think of it, dear child, and from this side
the wall drive back the foe, nor stand in front to meet him. He is merciless;
if he slay thee it will not be on a bed that I or thy wife shall bewail thee,
my own dear child, but far away from us by the ships of the Argives will swift
dogs devour thee.”
</p>
<p>
Thus they with wailing spake to their dear son, beseeching him sore, yet they
persuaded not Hector’s soul, but he stood awaiting Achilles as he drew
nigh in giant might. As a serpent of the mountains upon his den awaiteth a man,
having fed on evil poisons, and fell wrath hath entered into him, and terribly
he glared as he coileth himself about his den, so Hector with courage
unquenchable gave not back, leaning his shining shield against a jutting tower.
Then sore troubled he spake to his great heart: “Ay me, if I go within
the gates and walls, Polydamas will be first to bring reproach against me,
since he bade me lead the Trojans to the city during this ruinous night, when
noble Achilles arose. But I regarded him not, yet surely it had been better
far. And now that I have undone the host by my wantonness, I am ashamed before
the men of Troy and women of trailing robes, lest at any time some worse man
than I shall say: ‘Hector by trusting his own might undid the
host.’ So will they speak; then to me would it be better far to face
Achilles and either slay him and go home, or myself die gloriously before the
city. Or what if I lay down my bossy shield and my stout helm, and lean my
spear against the wall, and go of myself to meet noble Achilles and promise him
that Helen, and with her all possessions that Alexandros brought in hollow
ships to Troy, the beginning of strife, we will give to the Sons of Atreus to
take away, and therewithal to divide in half with the Achaians all else that
this city holdeth: and if thereafter I obtain from the Trojans an oath of the
Elders that they will hide nothing but divide all in twain [whatever wealth the
pleasant city hold within]? But wherefore doth my heart debate thus? I might
come unto him and he would not pity or regard me at all, but presently slay me
unarmed as it were but a woman, if I put off my armour. No time is it now to
dally with him from oaktree or from rock, like youth with maiden, as youth and
maiden hold dalliance one with another. Better is it to join battle with all
speed: let us know upon which of us twain the Olympian shall bestow
renown.”
</p>
<p>
Thus pondered he as he stood, but nigh on him came Achilles, peer of Enyalios
warrior of the waving helm, brandishing from his right shoulder the Pelian ash,
his terrible spear; and all around the bronze on him flashed like the gleam of
blazing fire or of the Sun as he ariseth. And trembling seized Hector as he was
aware of him, nor endured he to abide in his place, but left the gates behind
him and fled in fear. And the son of Peleus darted after him, trusting in his
swift feet. As a falcon upon the mountains, swiftest of winged things, swoopeth
fleetly after a trembling dove; and she before him fleeth, while he with shrill
screams hard at hand still darteth at her, for his heart urgeth him to seize
her; so Achilles in hot haste flew straight for him, and Hector fled beneath
the Trojans’ wall, and plied swift knees. They past the watch-place and
wind-waved wild fig-tree sped ever, away from under the wall, along the
waggon-track, and came to the two fair-flowing springs, where two fountains
rise that feed deep-eddying Skamandros. The one floweth with warm water, and
smoke goeth up therefrom around as it were from a blazing fire, while the other
even in summer floweth forth like cold hail or snow or ice that water formeth.
And there beside the springs are broad washing-troughs hard by, fair troughs of
stone, where wives and fair daughters of the men of Troy were wont to wash
bright raiment, in the old time of peace, before the sons of the Achaians came.
Thereby they ran, he flying, he pursuing. Valiant was the flier but far
mightier he who fleetly pursued him. For not for beast of sacrifice or for an
oxhide were they striving, such as are prizes for mel’s speed of foot,
but for the life of horse-taming Hector was their race. And as when victorious
whole-hooved horses run rapidly round the turning-points, and some great prize
lieth in sight, be it a tripod or a woman, in honour of a man that is dead, so
thrice around Priam’s city circled those twain with flying feet, and all
the gods were gazing on them. Then among them spake first the father of gods
and men: “Ay me, a man beloved I see pursued around the wall. My heart is
woe for Hector, who hath burnt for me many thighs of oxen amid the crests of
many-folded Ida, and other times on the city-height; but now is goodly Achilles
pursuing him with swift feet round Priam’s town. Come, give your counsel,
gods, and devise whether we shall save him from death or now at last slay him,
valiant though he be, by the hand of Achilles Peleus’ son.”
</p>
<p>
Then to him answered the bright-eyed goddess Athene: “O Father, Lord of
the bright lightning and the dark cloud, what is this thou hast said? A man
that is a mortal, doomed long ago by fate, wouldst thou redeem back from
ill-boding death? Do it, but not all we other gods approve.”
</p>
<p>
And unto her in answer spake cloud-gathering Zeus: “Be of good cheer,
Trito-born, dear child: not in full earnest speak I, and I would fain be kind
to thee. Do as seemeth good to thy mind, and draw not back.”
</p>
<p>
Thus saying he roused Athene, that already was set thereon, and from the crests
of Olympus she darted down.
</p>
<p>
But after Hector sped fleet Achilles chasing him vehemently. And as when on the
mountains a hound hunteth the fawn of a deer, having started it from its
covert, through glens and glades, and if it crouch to baffle him under a bush,
yet scenting it out the hound runneth constantly until he find it; so Hector
baffled not Peleus’ fleet-footed son. Oft as he set himself to dart under
the well-built walls over against the Dardanian gates, if haply from above they
might succour him with darts, so oft would Achilles gain on him and turn him
toward the plain, while himself he sped ever on the city-side. And as in a
dream one faileth in chase of a flying man, the one faileth in his flight and
the other in his chase—so failed Achilles to overtake him in the race, and
Hector to escape. And thus would Hector have avoided the visitation of death,
had not this time been utterly the last wherein Apollo came nigh to him, who
nerved his strength and his swift knees. For to the host did noble Achilles
sign with his head, and forbade them to hurl bitter darts against Hector, lest
any smiting him should gain renown, and he himself come second. But when the
fourth time they had reached the springs, then the Father hung his golden
balances, and set therein two lots of dreary death, one of Achilles, one of
horse-taming Hector, and held them by the midst and poised. Then Hector’s
fated day sank down, and fell to the house of Hades, and Phoebus Apollo left
him. But to Peleus’ son came the bright-eyed goddess Athene, and standing
near spake to him winged words: “Now verily, glorious Achilles dear to
Zeus, I have hope that we twain shall carry off great glory to the ships for
the Achaians, having slain Hector, for all his thirst for fight. No longer is
it possible for him to escape us, not even though far-darting Apollo should
travail sore, grovelling before the Father, aegis-bearing Zeus. But do thou now
stand and take breath, and I will go and persuade this man to confront thee in
fight.”
</p>
<p>
Thus spake Athene, and he obeyed, and was glad at heart, and stood leaning on
his bronze-pointed ashen-spear. And she left him and came to noble Hector, like
unto Deiphobos in shape and in strong voice, and standing near spake to him
winged words: “Dear brother, verily fleet Achilles doth thee violence,
chasing thee round Priam’s town with swift feet: but come let us make a
stand and await him on our defence.”
</p>
<p>
Then answered her great Hector of the glancing helm: “Deiphobos, verily
aforetime wert thou far dearest of my brothers, but now methinks I shall honour
thee even more, in that thou hast dared for my sake, when thou sawest me, to
come forth of the wall, while the others tarry within.”
</p>
<p>
Then to him again spake the bright-eyed goddess Athene: “Dear brother, of
a truth my father and lady mother and my comrades around besought me much,
entreating me in turn, to tarry there, so greatly do they all tremble before
him; but my heart within was sore with dismal grief. And now fight we with
straight-set resolve and let there be no sparing of spears, that we may know
whether Achilles is to slay us and carry our bloody spoils to the hollow ships,
or whether he might be vanquished by thy spear.”
</p>
<p>
Thus saying Athene in her subtlety led him on. And when they were come nigh in
onset on one another, to Achilles first spake great Hector of the glancing
helm: “No longer, son of Peleus, will I fly thee, as before I thrice ran
round the great town of Priam, and endured not to await thy onset. Now my heart
biddeth me stand up against thee; I will either slay or be slain. But come
hither and let us pledge us by our gods, for they shall be best witnesses and
beholders of covenants: I will entreat thee in no outrageous sort, if Zeus
grant me to outstay thee, and if I take thy life, but when I have despoiled
thee of thy glorious armour, O Achilles, I will give back thy dead body to the
Achaians, and do thou the same.”
</p>
<p>
But unto him with grim gaze spake Achilles fleet of foot: “Hector, talk
not to me, thou madman, of covenants. As between men and lions there is no
pledge of faith, nor wolves and sheep can be of one mind, but imagine evil
continually against each other, so is it impossible for thee and me to be
friends, neither shall be any pledge between us until one or other shall have
fallen and glutted with blood Ares, the stubborn god of war. Bethink thee of
all thy soldiership: now behoveth it thee to quit thee as a good spearman and
valiant man of war. No longer is there way of escape for thee, but Pallas
Athene will straightway subdue thee to my spear; and now in one hour shalt thou
pay back for all my sorrows for my friends whom thou hast slain in the fury of
thy spear.”
</p>
<p>
He said, and poised his far-shadowing spear and hurled. And noble Hector
watched the coming thereof and avoided it; for with his eye on it he crouched,
and the bronze spear flew over him, and fixed itself in the earth; but Pallas
Athene caught it up and gave it back to Achilles, unknown of Hector shepherd of
hosts. Then Hector spake unto the noble son of Peleus: “Thou hast missed,
so no wise yet, godlike Achilles, has thou known from Zeus the hour of my doom,
though thou thoughtest it. Cunning of tongue art thou and a deceiver in speech,
that fearing thee I might forget my valour and strength. Not as I flee shalt
thou plant thy spear in my reins, but drive it straight through my breast as I
set on thee, if God hath given thee to do it. Now in thy turn avoid my spear of
bronze. O that thou mightst take it all into thy flesh! Then would the war be
lighter to the Trojans, if but thou wert dead, for thou art their greatest
bane.”
</p>
<p>
He said, and poised his long-shadowed spear and hurled it, and smote the midst
of the shield of Peleus’ son, and missed him not: but far from the shield
the spear leapt back. And Hector was wroth that his swift weapon had left his
hand in vain, and he stood downcast, for he had no second ashen spear. And he
called with a loud shout to Deiphobos of the white shield, and asked of him a
long spear, but he was no wise nigh. Then Hector knew he truth in his heart,
and spake and said: “Ay me, now verily the gods have summoned me to
death. I deemed the warrior Deiphobos was by my side, but he is within the
wall, and it was Athene who played me false. Now therefore is evil death come
very nigh me, not far off, nor is there way of escape. This then was from of
old the pleasure of Zeus and of the far-darting son of Zeus, who yet before
were fain to succour me: but now my fate hath found me. At least let me not die
without a struggle or ingloriously, but in some great deed of arms whereof men
yet to be born shall hear.”
</p>
<p>
Thus saying he drew his sharp sword that by his flank hung great and strong,
and gathered himself and swooped like a soaring eagle that darteth to the plain
through the dark clouds to seize a tender lamb or crouching hare. So Hector
swooped, brandishing his sharp sword. And Achilles made at him, for his heart
was filled with wild fierceness, and before his breast he made a covering with
his fair graven shield, and tossed his bright four-plated helm; and round it
waved fair golden plumes [that Hephaistos had set thick about the crest.]. As a
star goeth among stars in the darkness of night, Hesperos, fairest of all stars
set in heaven, so flashed there forth a light from the keen spear Achilles
poised in his right hand, devising mischief against noble Hector, eyeing his
fair flesh to find the fittest place. Now for the rest of him his flesh was
covered by the fair bronze armour he stripped from strong Patroklos when he
slew him, but there was an opening where the collar bones coming from the
shoulders clasp the neck, even at the gullet, where destruction of life cometh
quickliest; there, as he came on, noble Achilles drave at him with his spear,
and right through the tender neck went the point. Yet the bronze-weighted ashen
spear clave not the windpipe, so that he might yet speak words of answer to his
foe. And he fell down in the dust, and noble Achilles spake exultingly:
“Hector, thou thoughtest, whilst thou wert spoiling Patroklos, that thou
wouldst be safe, and didst reck nothing of me who was afar, thou fool. But away
among the hollow ships his comrade, a mightier far, even I, was left behind,
who now have unstrung thy knees. Thee shall dogs and birds tear foully, but his
funeral shall the Achaians make.”
</p>
<p>
Then with faint breath spake unto him Hector of the glancing helm: “I
pray thee by thy life and knees and parents leave me not for dogs of the
Achaians to devour by the ships, but take good store of bronze and gold, gifts
that my father and lady mother shall give to thee, and give them home my body
back again, that the Trojans and Trojans’ wives give me my due of fire
after my death.”
</p>
<p>
But unto him with grim gaze spake Achilles fleet of foot: “Entreat me
not, dog, by knees or parents. Would that my heart’s desire could so bid
me myself to carve and eat raw thy flesh, for the evil thou hast wrought me, as
surely is there none that shall keep the dogs from thee, not even should they
bring ten or twenty fold ransom and here weigh it out, and promise even more,
not even were Priam Dardanos’ son to bid pay thy weight in gold, not even
so shall thy lady mother lay thee on a bed to mourn her son, but dogs and birds
shall devour thee utterly.”
</p>
<p>
Then dying spake unto him Hector of the glancing helm: “Verily I know
thee and behold thee as thou art, nor was I destined to persuade thee; truly
thy heart is iron in thy breast. Take heed now lest I draw upon thee wrath of
gods, in the day when Paris and Phoebus Apollo slay thee, for all thy valour,
at the Skaian gate.”
</p>
<p>
He ended, and the shadow of death came down upon him, and his soul flew forth
of his limbs and was gone to the house of Hades, wailing her fate, leaving her
vigour and youth. Then to the dead man spake noble Achilles: “Die: for my
death, I will accept it whensoever Zeus and the other immortal gods are minded
to accomplish it.”
</p>
<p>
He said, and from the corpse drew forth his bronze spear, and set it aside, and
stripped the bloody armour from the shoulders. And other sons of Achaians ran
up around, who gazed upon the stature and marvellous goodliness of Hector. Nor
did any stand by but wounded him, and thus would many a man say looking toward
his neighbour: “Go to, of a truth far easier to handle is Hector now than
when he burnt the ships with blazing fire.” Thus would many a man say,
and wound him as he stood hard by. And when fleet noble Achilles had despoiled
him, he stood up among the Achaians and spake winged words: “Friends,
chiefs and counsellors of the Argives, since the gods have vouchsafed us to
vanquish this man who hath done us more evil than all the rest together, come
let us make trial in arms round about the city, that we may know somewhat of
the Trojans’ purpose, whether since he hath fallen they will forsake the
citadel, or whether they are minded to abide, albeit Hector is no more. But
wherefore doth my heart debate thus? There lieth by the ships a dead man
unbewailed, unburied, Patroklos; him will I not forget, while I abide among the
living and my knees can stir. Nay if even in the house of Hades the dead forget
their dead, yet will I even there be mindful of my dear comrade. But come, ye
sons of the Achaians, let us now, singing our song of victory, go back to the
hollow ships and take with us our foe. Great glory have we won; we have slain
the noble Hector, unto whom the Trojans prayed throughout their city, as he had
been a god.”
</p>
<p>
He said, and devised foul entreatment of noble Hector. The tendons of both feet
behind he slit from heel to ankle-joint, and thrust therethrough thongs of
ox-hide, and bound him to his chariot, leaving his head to trail. And when he
had mounted the chariot and lifted therein the famous armour, he lashed his
horses to speed, and they nothing loth flew on. And dust rose around him that
was dragged, and his dark hair flowed loose on either side, and in the dust lay
all his once fair head, for now had Zeus given him over to his foes to entreat
foully in his own native land.
</p>
<p>
Thus was his head all grimed with dust. But his mother when she beheld her son,
tore her hair and cast far from her her shining veil, and cried aloud with an
exceeding bitter cry. And piteously moaned his father, and around them the folk
fell to crying and moaning throughout the town. Most like it seemed as though
all beetling Ilios were burning utterly in fire. Scarcely could the folk keep
back the old man in his hot desire to get him forth of the Dardanian gates. For
he besought them all, casting himself down in the mire, and calling on each man
by his name: “Hold, friends, and though you love me leave me to get me
forth of the city alone and go unto the ships of the Achaians. Let me pray this
accursed horror-working man, if haply he may feel shame before his age-fellows
and pity an old man. He also hath a father such as I am, Peleus, who begat and
reared him to be a bane of Trojans—and most of all to me hath he brought woe.
So many sons of mine hath he slain in their flower—yet for all my sorrow for
the rest I mourn them all less than this one alone, for whom my sharp grief
will bring me down to the house of Hades—even Hector. Would that he had died in
my arms; then would we have wept and wailed our fill, his mother who bore him
to her ill hap, and I myself.”
</p>
<p>
Thus spake he wailing, and all the men of the city made moan with him. And
among the women of Troy, Hekabe led the wild lament: “My child, ah, woe
is me! wherefore should I live in my pain, now thou art dead, who night and day
wert my boast through the city, and blessing to all, both men and women of Troy
throughout the town, who hailed thee as a god, for verily an exceeding glory to
them wert thou in thy life:—now death and fate have overtaken thee.”
</p>
<p>
Thus spake she wailing. But Hector’s wife knew not as yet, for no true
messenger had come to tell her how her husband abode without the gates, but in
an inner chamber of the lofty house she was weaving a double purple web, and
broidering therein manifold flowers. Then she called to her goodly-haired
handmaids through the house to set a great tripod on the fire, that Hector
might have warm washing when he came home out of the battle fond heart, and was
unaware how, far from all washings, bright-eyed Athene had slain him by the
hand of Achilles. But she heard shrieks and groans from the battlements, and
her limbs reeled, and the shuttle fell from her hands to earth. Then again
among her goodly-haired maids she spake: “Come two of ye this way with me
that I may see what deeds are done. It was the voice of my husband’s
noble mother that I heard, and in my own breast my heart leapeth to my mouth
and my knees are numbed beneath me: surely some evil thing is at hand against
the children of Priam. Would that such word might never reach my ear! yet
terribly I dread lest noble Achilles have cut off bold Hector from the city by
himself and chased him to the plain and ere this ended his perilous pride that
possessed him, for never would he tarry among the throng of men but ran out
before them far, yielding place to no man in his hardihood.”
</p>
<p>
Thus saying she sped through the chamber like one mad, with beating heart, and
with her went her handmaidens. But when she came to the battlements and the
throng of men, she stood still upon the wall and gazed, and beheld him dragged
before the city:—swift horses dragged him recklessly toward the hollow ships of
the Achaians. Then dark night came on her eyes and shrouded her, and she fell
backward and gasped forth her spirit. From off her head she shook the bright
attiring thereof, frontlet and net and woven band, and veil, the veil that
golden Aphrodite gave her on the day when Hector of the glancing helm led her
forth of the house of Eetion, having given bride-gifts untold. And around her
thronged her husband’s sisters and his brothers’ wives, who held
her up among them, distraught even to death. But when at last she came to
herself and her soul returned into her breast, then wailing with deep sobs she
spake among the women of Troy: “O Hector, woe is me! to one fate then
were we both born, thou in Troy in the house of Priam, and I in Thebe under
woody Plakos, in the house of Eetion, who reared me from a little one—ill-fated
sire of cruel-fated child. Ah, would he have begotten me not. Now thou to the
house of Hades beneath the secret places of the earth departest, and me in
bitter mourning thou leavest a widow in thy halls: and thy son is but an infant
child—son of unhappy parents, thee and me—nor shalt thou profit him, Hector,
since thou art dead, neither he thee. For even if he escape the Achaians’
woful war, yet shall labour and sorrow cleave unto him hereafter, for other men
shall seize his lands. The day of orphanage sundereth a child from his fellows,
and his head is bowed down ever, and his cheeks are wet with tears. And in his
need the child seeketh his father’s friends, plucking this one by cloak
and that by coat, and one of them that pity him holdeth his cup a little to his
mouth, and moisteneth his lips, but his palate he moisteneth not. And some
child unorphaned thrusteth him from the feast with blows and taunting words,
‘Out with thee! no father of thine is at our board.’ Then weeping
to his widowed mother shall he return, even Astyanax, who erst upon his
father’s knee ate only marrow and fat flesh of sheep; and when sleep fell
on him and he ceased from childish play, then in bed in his nurse’s arms
he would slumber softly nested, having satisfied his heart with good things;
but now that he hath lost his father he will suffer many ills, Astyanax—that
name the Trojans gave him, because thou only wet the defence of their gates and
their long walls. But now by the beaked ships, far from thy parents, shall
coiling worms devour thee when the dogs have had their fill, as thou liest
naked; yet in these halls lieth raiment of thine, delicate and fair, wrought by
the hands of women. But verily all these will I consume with burning fire—to
thee no profit, since thou wilt never lie therein, yet that his be honour to
thee from the men and the women of Troy.”
</p>
<p>
Thus spake she wailing, and the women joined their moan.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap23"></a>BOOK XXIII.</h2>
<p class="letter">
Of the funeral of Patroklos, and the funeral games.
</p>
<p>
Thus they throughout the city made moan: but the Achaians when they were come
to the ships and to the Hellespont were scattered each to his own ship: only
the Myrmidons Achilles suffered not to be scattered, but spake among his
comrades whose delight was in war: “Fleet-horsed Myrmidons, my trusty
comrades, let us not yet unyoke our whole-hooved steeds from their cars, but
with horses and chariots let us go near and mourn Patroklos, for such is the
honour of the dead. Then when we have our fill of grievous wailing, we will
unyoke the horses and all sup here.”
</p>
<p>
He said, and they with one accord made lamentation, and Achilles led their
mourning. So thrice around the dead they drave their well-maned steeds,
moaning; and Thetis stirred among them desire of wailing. Bedewed were the
sands with tears, bedewed the warriors’ arms; so great a lord of fear
they sorrowed for. And Peleus’ son led their loud wail, laying his
man-slaying hands on his comrade’s breast: “All hail, Patroklos,
even in the house of Hades; for all that I promised thee before am I
accomplishing, seeing I have dragged hither Hector to give raw unto dogs to
devour, and twelve noble children of the Trojans to slaughter before thy pyre,
because of mine anger at thy slaying.”
</p>
<p>
He said, and devised foul entreatment of noble Hector, stretching him prone in
the dust beside the bier of Menoitios’ son. And the rest put off each his
glittering bronze arms, and unyoked their high-neighing horses, and sate them
down numberless beside the ship of fleet-footed Aiakides, and he gave them
ample funeral feast. Many sleek oxen were stretched out, their throats cut with
steel, and many sheep and bleating goats, and many white-tusked boars well
grown in fat were spitted to singe in the flame of Hephaistos; so on all sides
round the corpse in cupfuls blood was flowing.
</p>
<p>
But the fleet-footed prince, the son of Peleus, was brought to noble Agamemnon
by the Achaian chiefs, hardly persuading him thereto, for his heart was wroth
for his comrade. And when they were come to Agamemnol’s hut, forthwith
they bade clear-voiced heralds set a great tripod on the fire, if haply they
might persuade the son of Peleus to wash from him the bloody gore. But he
denied them steadfastly, and sware moreover an oath: “Nay, verily by
Zeus, who is highest and best of gods, not lawful is it that water should come
nigh my head or ever I shall have laid Patroklos on the fire, and heaped a
barrow, and shaved my hair, since never again shall second grief thus reach my
heart, while I remain among the living. Yet now for the present let us yield us
to our mournful meal: but with the morning, O king of men Agamemnon, rouse the
folk to bring wood and furnish all that it beseemeth a dead man to have when he
goeth beneath the misty gloom, to the end that untiring fire may burn him
quickly from sight, and the host betake them to their work.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they listened readily to him and obeyed, and eagerly making
ready each his meal they supped, and no lack had their soul of equal feast. But
when they had put off from them the desire of meat and drink, the rest went
down each man to his tent to take his rest, but the son of Peleus upon the
beach of the sounding sea lay groaning heavily, amid the host of Myrmidons, in
an open place, where waves were breaking on the shore. Now when sleep took hold
on him, easing the cares of his heart, deep sleep that fell about him, (for
sore tired were his glorious knees with onset upon Hector toward windy Ilios),
then came there unto him the spirit of hapless Patroklos, in all things like
his living self, in stature, and fair eyes, and voice, and the raiment of his
body was the same; and he stood above Achilles’ head and spake to him:
“Thou sleepest, and hast forgotten me, O Achilles. Not in my life wast
thou ever unmindful of me, but in my death. Bury me with all speed, that I pass
the gates of Hades. Far off the spirits banish me, the phantoms of men outworn,
nor suffer me to mingle with them beyond the River, but vainly I wander along
the wide-gated dwelling of Hades. Now give me, I pray pitifully of thee, thy
hand, for never more again shall I come back from Hades, when ye have given me
my due of fire. Never among the living shall we sit apart from our dear
comrades and take counsel together, but me hath the harsh fate swallowed up
which was appointed me even from my birth. Yea and thou too thyself, Achilles
peer of gods, beneath the wall of the noble Trojans art doomed to die. Yet one
thing will I say, and charge thee, if haply thou wilt have regard thereto. Lay
not my bones apart from thine, Achilles, but together, even as we were nurtured
in your house, when Menoitios brought me yet a little one from Opoeis to your
country by reason of a grievous man-slaying, on the day when I slew
Amphidamas’ son, not willing it, in childish wrath over the dice. Then
took me the knight Peleus into his house and reared me kindly and named me thy
squire: so therefore let one coffer hide our bones [a golden coffer, two
handled, thy lady mother’s gift].”
</p>
<p>
Then made answer unto him Achilles fleet of foot: “Wherefore, O my
brother, hast thou come hither, and chargest me everything that I should do?
Verily I will accomplish all, and have regard unto thy bidding. But stand more
nigh me; for one moment let us throw our arms around each other, and take our
fill of dolorous lament.”
</p>
<p>
He spake, and reached forth with his hands, but clasped him not; for like a
vapour the spirit was gone beneath the earth with a faint shriek. And Achilles
sprang up marvelling, and smote his hands together, and spake a word of woe:
“Ay me, there remaineth then even in the house of Hades a spirit and
phantom of the dead, albeit the life be not anywise therein: for all night long
hath the spirit of hapless Patroklos stood over me, wailing and making moan,
and charged me everything that I should do, and wondrous like his living self
it seemed.”
</p>
<p>
Thus said he, and stirred in all of them yearning to make lament; and
rosy-fingered Morn shone forth on them while they still made moan around the
piteous corpse. Then lord Agamemnon sped mules and men from all the huts to
fetch wood; and a man of valour watched thereover, even Meriones, squire of
kindly Idomeneus. And they went forth with wood-cutting axes in their hands and
well-woven ropes, and before them went the mules, and uphill and downhill and
sideways and across they went. But when they came to the spurs of
many-fountained Ida, straightway they set them lustily to hew high-foliaged
oaks with the long-edged bronze, and with loud noise fell the trees. Then
splitting them asunder the Achaians bound them behind the mules, and they tore
up the earth with their feet as they made for the plain through the thick
underwood. And all the wood-cutters bare logs; for thus bade Meriones, squire
of kindly Idomeneus. And on the Shore they threw them down in line, where
Achilles purposed a mighty tomb for Patroklos and for himself.
</p>
<p>
Then when they had laid down all about great piles of wood, they sate them down
all together and abode. Then straightway Achilles bade the warlike Myrmidons
gird on their arms and each yoke the horses to his chariot; and they arose and
put their armour on, and mounted their chariots, both fighting men and
charioteers. In front were the men in chariots, and a cloud of footmen followed
after, numberless; and in the midst his comrades bare Patroklos. And they
heaped all the corpse with their hair that they cut off and threw thereon; and
behind did goodly Achilles bear the head, sorrowing; for a noble comrade was he
speeding forth unto the realm of Hades.
</p>
<p>
And when they came to the place where Achilles had bidden them, they set down
the dead, and piled for him abundant wood. Then fleet-footed noble Achilles
bethought him of one thing more: standing apart from the pyre he shore off a
golden lock, the lock whose growth he nursed to offer unto the River
Spercheios, and sore troubled spake be, looking forth over the wine-dark sea:
“Spercheios, in other wise vowed my father Peleus unto thee that I
returning thither to my native land should shear my hair for thee and offer a
holy hecatomb, and fifty rams should sacrifice there above thy springs, where
is the sacred close and altar burning spice. So vowed the old man, but thou
hast not accomplished him his desire. And now since I return not to my dear
native land, unto the hero Patroklos I may give this hair to take away.”
</p>
<p>
Thus saying he set the hair in the hands of his dear comrade, and stirred in
all of them yearning to make lament. And so would the light of the sun have
gone down on their lamentation, had not Achilles said quickly to Agamemnon as
he stood beside him: “Son of Atreus—for to thy words most will the host
of the Achaians have regard—of lamentation they may sate them to the full. But
now disperse them from the burning and bid them make ready their meal, and we
to whom the dead is dearest will take pains for these things; yet let the
chiefs tarry nigh unto us.”
</p>
<p>
Then when Agamemnon king of men heard that, he forthwith dispersed the host
among the trim ships, but the nearest to the dead tarried there and piled the
wood, and made a pyre a hundred feet this way and that, and on the pyre’s
top set the corpse, with anguish at their hearts. And many lusty sheep and
shambling crook-horned oxen they flayed and made ready before the pyre; and
taking from all of them the fat, great hearted Achilles wrapped the corpse
therein from head to foot, and heaped the flayed bodies round. And he set
therein two-handled jars of honey and oil, leaning them against the bier; and
four strong-necked horses he threw swiftly on the pyre, and groaned aloud. Nine
house-dogs had the dead chief: of them did Achilles slay twain and throw them
on the pyre. And twelve valiant sons of great-hearted Trojans he slew with the
sword—for he devised mischief in his heart and he set to the merciless might of
the fire, to feed thereon. Then moaned he aloud, and called on his dear comrade
by his name: “All hail to thee, O Patroklos, even in the house of Hades,
for all that I promised thee before am I now accomplishing. Twelve valiant sons
of great-hearted Trojans, behold these all in company with thee the fire
devoureth: but Hector son of Priam will I nowise give to the fire to feed upon,
but to dogs.”
</p>
<p>
Thus spake he threatening, but no dogs might deal with Hector, for day and
night Aphrodite daughter of Zeus kept off the dogs, and anointed him with
rose-sweet oil ambrosial that Achilles might not tear him when he dragged him.
And over him Phoebus Apollo brought a dark cloud from heaven to earth and
covered all that place whereon the dead man lay, lest meanwhile the sul’s
strength shrivel his flesh round about upon his sinews and limbs.
</p>
<p>
But the pyre of dead Patroklos kindled not. Then fleet-footed noble Achilles
had a further thought: standing aside from the pyre he prayed to the two Winds
of North and West, and promised them fair offerings, and pouring large
libations from a golden cup besought them to come, that the corpses might blaze
up speedily in the fire, and the wood make haste to be enkindled. Then Iris,
when she heard his prayer, went swiftly with the message to the Winds. They
within the house of the gusty West Wind were feasting all together at meat,
when Iris sped thither, and halted on the threshold of stone. And when they saw
her with their eyes, they sprang up and called to her every one to sit by him.
But she refused to sit, and spake her word: “No seat for me; I must go
back to the streams of Ocean, to the Ethiopians’ land where they
sacrifice hecatombs to the immortal gods, that I too may feast at their rites.
But Achilles is praying the North Wind and the loud West to come, and promising
them fair offerings, that ye may make the pyre be kindled whereon lieth
Patroklos, for whom all the Achaians are making moan.”
</p>
<p>
She having thus said departed, and they arose with a mighty sound, rolling the
clouds before them. And swiftly they came blowing over the sea, and the wave
rose beneath their shrill blast; and they came to deep-soiled Troy, and fell
upon the pile, and loudly roared the mighty fire. So all night drave they the
flame of the pyre together, blowing shrill; and all night fleet Achilles,
holding a two-handled cup, drew wine from a golden bowl, and poured it forth
and drenched the earth, calling upon the spirit of hapless Patroklos. As a
father waileth when he burneth the bones of his son, new-married, whose death
is woe to his hapless parents, so wailed Achilles as he burnt the bones of his
comrade, going heavily round the burning pile, with many moans.
</p>
<p>
But at the hour when the Morning star goeth forth to herald light upon the
earth, the star that saffron-mantled Dawn cometh after, and spreadeth over the
salt sea, then grew the burning faint, and the flame died down. And the Winds
went back again to betake them home over the Thracian main, and it roared with
a violent swell. Then the son of Peleus turned away from the burning and lay
down wearied, and sweet sleep leapt on him. But they who were with
Atreus’ son gathered all together, and the noise and clash of their
approach aroused him; and he sate upright and spake a word to them: “Son
of Atreus and ye other chiefs of the Achaians, first quench with gleaming wine
all the burning so far as the fire’s strength hath reached, and then let
us gather up the bones of Patroklos, Menoitios’ son, singling them well,
and easy are they to discern, for he lay in the middle of the pyre, while the
rest apart at the edge burnt-confusedly, horses and men. And his bones let us
put within a golden urn, and double-folded fat, until that I myself be hidden
in Hades. But no huge barrow I bid you toil to raise—a seemly one, no more:
then afterward do ye Achaians build it broad and high, whosoever of you after I
am gone may be left in the benched ships.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they hearkened to the fleet-footed son of Peleus. First
quenched they with gleaming wine the burning so far as the flame went, and the
ash had settled deep: then with lamentation they gathered up the white bones of
their gentle comrade into a golden urn and double-folded fat, and placed the
urn in the hut and covered it with a linen veil. And they marked the circle of
the barrow, and set the foundations thereof around the pyre, and straightway
heaped thereon a heap of earth. Then when they had heaped up the barrow they
were for going back. But Achilles stayed the folk in that place, and made them
sit in wide assembly, and from his ships he brought forth prizes, caldrons and
tripods, and horses and mules and strong oxen, and fair-girdled women, and grey
iron.
</p>
<p>
First for fleet chariot-racers he ordained a noble prize, a woman skilled in
fair handiwork for the winner to lead home, and an eared tripod that held
two-and-twenty measures; these for the first man; and for the second he
ordained a six-year-old mare unbroke with a mule foal in her womb; and for the
third he gave a goodly caldron yet untouched by fire, holding four measures,
bright as when first made; and for the fourth he ordained two talents of gold;
and for the fifth a two-handled urn untouched of fire, Then he stood up and
spake a word among the Argives: “Son of Atreus and ye other well-greaved
Achaians, for the chariot-racers these prizes lie awaiting them in the lists.
If in some other’s honour we Achaians were now holding our games, it
would be I who should win the first prize and bear it to my hut; for ye know
how far my pair of horses are first in excellence, for they are immortal and
Poseidon gave them to my father Peleus, and he again to me. But verily I will
abide, I and my whole-hooved horses, so glorious a charioteer have they lost,
and one so kind, who on their manes full often poured smooth oil, when he had
washed them in clear water. For him they stand and mourn, and their manes are
trailing on the ground, and there stand they with sorrow at their hearts. But
ye others throughout the host get ye to your places, whosoever of the Achalans
hath trust in his horses and firm-jointed car.”
</p>
<p>
Thus spake the son of Peleus, and the fleet chariot-racers were gathered. First
of all arose up Eumelos king of men, Admetos’ son, a skilful charioteer;
and next to him arose Tydeus’ son, valiant Diomedes, and yoked his horses
of the breed of Tros, which on a time he seized from Aineias, when Apollo saved
their lord. And after him arose Atreus’ son, fair-haired heaven-sprung
Menelaos, and yoked him a swift pair Aithe, Agamemnol’s mare, and his own
horse Podargos. Her unto Agamemnon did Anchises’ son Echepolos give in
fee, that he might escape from following him to windy Ilios and take his
pleasure at home; for great wealth had Zeus given him, and he dwelt in Sikyon
of spacious lawns:— so Menelaos yoked her, and she longed exceedingly for the
race. And fourth, Antilochos made ready his fair-maned horses, even the noble
son of Nestor, high-hearted king, who was the son of Neleus; and fleet horses
bred at Pylos drew his car. And his father standing by his side spake
counselling him to his profit, though himself was well advised:
“Antilochos, verily albeit thou art young, Zeus and Poseidon have loved
thee and taught thee all skill with horses; wherefore to teach thee is no great
need, for thou well knowest how to wheel round the post; yet are thy horses
very slow in the race: therefore methinks there will be sad work for thee. For
the horses of the others are fleeter, yet the men know not more cunning than
thou hast. So come, dear son, store thy mind with all manner of cunning, that
the prize escape thee not. By cunning is a woodman far better than by force; by
cunning doth a helmsman on the wine-dark deep steer his swift ship buffeted by
winds; by cunning hath charioteer the better of charioteer. For whoso trusting
in his horses and car alone wheeleth heedlessly and wide at either end, his
horses swerve on the course, and he keepeth them not in hand. But whoso is of
crafty mind, though he drive worse horses, he ever keeping his eye upon the
post turneth closely by it, neither is unaware how far at first to force his
horses by the ox-hide reins, but holdeth them safe in hand and watcheth the
leader in the race. Now will I tell thee a certain sign, and it shall not
escape thee. A fathom’s height above the ground standeth a withered
stump, whether of oak or pine: it decayeth not in the rain, and two white
stones on either side thereof are fixed at the joining of the track, and all
round it is smooth driving ground. Whether it be a monument of some man dead
long ago, or have been made their goal in the race by ancient men, this now is
the mark fixed by fleet-footed Achilles. Wherefore do thou drive close and bear
thy horses and chariot hard thereon, and lean thy body on the well-knit car
slightly to their left, and call upon the off-horse with voice and lash, and
give him rein from thy hand. But let the near horse hug the post so that the
nave of the well-wrought wheel seem to graze it—yet beware of touching the
stone, lest thou wound the horses and break the chariot; so would that be
triumph to the rest and reproach unto thyself. But, dear son, be wise and on
thy guard; for if at the turning-post thou drive past the rest, there is none
shall overtake thee from behind or pass thee by, not though he drave the goodly
Arion in pursuit, the fleet horse of Adrastos, of divine descent, or the horses
of Laomedon, best of all bred in this land.”
</p>
<p>
Thus spake Neleian Nestor and sate him down again in his place, when he had
told his son the sum of every matter.
</p>
<p>
And Meriones was the fifth to make ready his sleek-coated steeds. Then went
they up into their chariots, and cast in the lots: and Achilles shook them, and
forth leapt the lot of Antilochos Nestor’s son, and the next lot had lord
Eumelos, and next to him the son of Atreus, spear-famed Menelaos, and next to
him drew Meriones his place; then lastly Tydeides, far the best of all, drew
his lot for his chariot’s place. Then they stood side by side, and
Achilles showed to them the turning post, far off in the smooth plain; and
beside it he placed an umpire, godlike Phoinix, his father’s follower,
that he might note the running and tell the truth thereof.
</p>
<p>
Then all together lifted the lash above their steeds, and smote them with the
reins, and called on them eagerly with words: and they forthwith sped swiftly
over the plain, leaving the ships behind; and beneath their breasts stood the
rising dust like a cloud or whirlwind, and their manes waved on the blowing
wind. And the chariots ran sometimes on the bounteous earth, and other whiles
would bound into the air. And the drivers stood in the cars, and the heart of
every man beat in desire of victory, and they called every man to his horses,
that flew amid their dust across the plain.
</p>
<p>
But when the fleet horses were now running the last part of the course, back
toward the grey sea, then was manifest the prowess of each, and the horses
strained in the race; and presently to the front rushed the fleet mares of
Pheres’ grandson, and next to them Diomedes’ stallions of the breed
of Tros, not far apart, but hard anigh, for they seemed ever as they would
mount Eumelos’ car, and with their breath his back was warm and his broad
shoulders, for they bent their heads upon him as they flew along. Thus would
Tydeus’ son have either outstripped the other or made it a dead heat, had
not Phoebus Apollo been wroth with him and smitten from his hand the shining
lash. Then from his eyes ran tears of anger, for that he saw the mares still at
speed, even swiftlier than before, while his own horses were thrown out, as
running without spur. But Athene was not unaware of Apollo’s guile
against Tydeides, and presently sped after the shepherd of hosts, and gave him
back the lash, and put spirit into his steeds. Then in wrath after the son of
Admetos was the goddess gone, and brake his steeds’ yoke, and the mares
ran sideways off the course, and the pole was twisted to the ground. And
Eumelos was hurled out of the car beside the wheel, and his elbows and mouth
and nose were flayed, and his forehead bruised above his eyebrows; and his eyes
filled with tears and his lusty voice was choked. Then Tydeides held his
whole-hooved horses on one side, darting far out before the rest, for Athene
put spirit into his steeds and shed glory on himself. Now next after him came
golden-haired Menelaos Atreus’ son. But Antilochos called to his
father’s horses: “Go ye too in, strain to your fleetest pace. Truly
I nowise bid you strive with those, the horses of wise Tydeides, unto which
Athene hath now given speed, and shed glory on their charioteer. But overtake
Atreides’ horses with all haste, and be not outstripped by them, lest
Aithe that is but a mare pour scorn on you. Why are ye outstripped, brave
steeds? Thus will I tell you, and verily it shall be brought to pass—ye will
find no tendance with Nestor shepherd of hosts, but straightway he will slay
you with the edge of the sword if through heedlessness we win but the worse
prize. Have after them at your utmost speed, and I for my part will devise a
plan to pass them in the strait part of the course, and this shall fail me
not.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they fearing the voice of the prince ran swiftlier some
little while; and presently did the good warrior Antilochos espy a strait place
in a sunk part of the way. There was a rift in the earth, where torrent water
gathered and brake part of the track away, and hollowed all the place; there
drave Menelaos, shunning the encounter of the wheels. But Antilochos turned his
whole-hooved horses out of the track, and followed him a little at one side.
And the son of Atreus took alarm and shouted to Antilochos: “Antilochos,
thou art driving recklessly—hold in thy horses! The road is straitened, soon
thou mayest pass me in a wider place, lest thou foul my chariot and undo us
both.”
</p>
<p>
Thus spake he, but Antilochos drave even fiercelier than before, plying his
lash, as though he heard him not. As far as is the range of a disk swung from
the shoulder when a young man hurleth it, making trial of his force, even so
far ran they on; then the mares of Atreus’ son gave back, for he ceased
of himself to urge them on, lest the whole-hooved steeds should encounter on
the track, and overset the well-knit cars, and the drivers fall in the dust in
their zeal for victory. So upbraiding Antilochos spake golden-haired Menelaos:
“Antilochos, no mortal man is more malicious than thou. Go thy mad way,
since falsely have we Achaians called thee wise. Yet even so thou shalt not
bear off the prize unchallenged to an oath.”
</p>
<p>
Thus saying he called aloud to his horses: “Hold ye not back nor stand
still with sorrow at heart. Their feet and knees will grow weary before yours,
for they both lack youth.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they fearing the voice of the prince sped faster on, and
were quickly close upon the others.
</p>
<p>
Now the Argives sitting in concourse were gazing at the horses, and they came
flying amid their dust over the plain. And the first aware of them was
Idomeneus, chief of the Cretans, for he was sitting outside the concourse in
the highest place of view, and when he heard the voice of one that shouted,
though afar off, he knew it; and he was aware of a horse showing plainly in the
front, a chestnut all the rest of him, but in the forehead marked with a white
star round like the moon. And he stood upright and spoke among the Argives:
“Friends, chiefs, and counsellors of the Argives, is it I alone who see
the horses, or do ye also? A new pair seem to me now to be in front, and a new
charioteer appeareth; the mares which led in the outward course must have been
thrown out there in the plain. For I saw them turning first the hither post,
but now can see them nowhere, though my eyes are gazing everywhere along the
Trojan plain. Did the reins escape the charioteer so that he could not drive
aright round the post and failed in the turn? There, methinks, must he have
been cast forth, and have broken his chariot, and the mares must have left the
course, in the wildness of their heart. But stand up ye too and look, for
myself I discern not certainly, but the first man seemeth to me one of Aitolian
race, and he ruleth among Argives, the son of horse-taming Tydeus, stalwart
Diomedes.”
</p>
<p>
Then fleet Aias Oileus’ son rebuked him in unseemly sort:
“Idomeneus, why art thou a braggart of old? As yet far off the
high-stepping mares are coursing over the wide plain. Neither art thou so far
the youngest among the Argives, nor do thy eyes look so far the keenliest from
thy head, yet continually braggest thou. It beseemeth thee not to be a
braggart, for there are here better men. And the mares leading are they that
led before, Eumelos’ mares, and he standeth and holdeth the reins within
the car.”
</p>
<p>
Then wrathfully in answer spake the chief of Cretans: “Aias, master of
railing, ill-counselled, in all else art thou behind other Argives, for thy
mind is unfriendly. Come then let us wager a tripod or caldron, and make
Agamemnon Atreus’ son our umpire, which mares are leading, that thou
mayest pay and learn.”
</p>
<p>
Thus said he, and straightway fleet Aias Oileus’ son arose angrily to
answer with harsh words: and strife between the twain would have gone further,
had not Achilles himself stood up and spake a word: “No longer answer
each other with harsh words, Aias and Idomeneus, ill words, for it beseemeth
not. Surely ye are displeased with any other who should do thus. Sit ye in the
concourse and keep your eyes upon the horses; soon they in zeal for victory
will come hither, and then shall ye know each of you the Argives’ horses,
which follow, and which lead.”
</p>
<p>
He said, and the son of Tydeus came driving up, and with his lash smote now and
again from the shoulder, and his horses were stepping high as they sped swiftly
on their way. And sprinklings of dust smote ever the charioteer, and his
chariot overlaid with gold and tin ran behind his fleet-footed steeds, and
small trace was there of the wheel-tires behind in the fine dust, as they flew
speeding on. Then he drew up in the mid concourse, and much sweat poured from
the horses’ heads and chests to the ground. And Diomedes leapt to earth
from the shining car, and leant his lash against the yoke. Then stalwart
Sthenelos tarried not, but promptly took the prize, and gave to his proud
comrades the woman to lead and the eared tripod to bear away, and he loosed the
horses from the yoke.
</p>
<p>
And next after him drave Neleian Antilochos his horses, by craft, not
swiftness, having passed by Menelaos; yet even now Menelaos held his swift
steeds hard anigh. As far as a horse is from the wheel, which draweth his
master, straining with the car over the plain—his hindmost tail-hairs touch the
tire, for the wheel runneth hard anigh nor is much space between, as he
speedeth far over the plain—by so much was Menelaos behind high-born
Antilochos, howbeit at first he was a whole disk-cast behind, but quickly he
was catching Antilochos up, for the high mettle of Agamemnol’s mare,
sleek-coated Aithe, was rising in her. And if yet further both had had to run
he would have passed his rival nor left it even a dead heat. But Meriones,
stout squire of Idomeneus, came in a spear-throw behind famous Menelaos, for
tardiest of all were his sleek-coated horses, and slowest he himself to drive a
chariot in the race. Last of them all came Admetos’ son, dragging his
goodly car driving his steeds in front. Him when fleet-footed noble Achilles
beheld he pitied him, and he stood up and spake winged words among the Argives:
“Last driveth his whole-hooved horses the best man of them all. But come
let us give him a prize, as is seemly, prize for the second place, but the
first let the son of Tydeus take.”
</p>
<p>
Thus spake he, and all applauded that he bade. And he would have given him the
mare, for the Achaians applauded, had not Antilochos, son of great-hearted
Nestor; risen up and answered Peleian Achilles on behalf of his right: “O
Achilles, I shall be sore angered with thee if thou accomplish this word, for
thou art minded to take away my prize, because thou thinkest of how his chariot
and fleet steeds miscarried, and himself withal, good man though he be. Nay, it
behoved him to pray to the Immortals, then would he not have come in last of
all in the race. But if thou pitiest him and he be dear to thy heart, there is
much gold in thy hut, bronze is there and sheep, hand-maids are there and
whole-hooved horses. Thereof take thou and give unto him afterward even a
richer prize, or even now at once, that the Achaians may applaud thee. But the
mare I will not yield; for her let what man will essay the battle at my
hands.”
</p>
<p>
Thus spake he, and fleet-footed noble Achilles smiled, pleased with Antilochos,
for he was his dear comrade; and spake in answer to him winged words:
“Antilochos, if thou wouldst have me give Eumelos some other thing beside
from out my house, that also will I do. I will give unto him a breast-plate
that I took from Asteropaios, of bronze, whereon a casting of bright tin is
overlaid, and of great worth will it be to him.” He said, and bade his
dear comrade Automedon bring it from the hut, and he went and brought it. [Then
he placed it in Eumelos’ hands, and he received it gladly.]
</p>
<p>
But Menelaos also arose among them, sore at heart, angered exceedingly against
Antilochos; and the herald set the staff in his hand, and called for silence
among the Argives; then spake among them that godlike man: “Antilochos,
who once wert wise, what thing is this thou hast done? Thou hast shamed my
skill and made my horses fail, thrusting thine own in front that are far worse.
Come now, ye chiefs and counsellors of the Argives, give judgment between us
both, and favour neither: lest some one of the mail-clad Achalans say at any
time: ‘By constraining Antilochos through false words hath Menelaos gone
off with the mare, for his horses were far worse, howbeit he hath advantage in
rank and power.’ Nay, I myself will bring the issue about, and I deem
that none other of the Danaans shall reproach me, for the trial shall be just.
Antilochos, fosterling of Zeus, come thou hither and as it is ordained stand up
before thy horses and chariot and take in thy hand the pliant lash wherewith
thou dravest erst, and touching thy horses swear by the Enfolder and Shaker of
the earth that not wilfully didst thou hinder my chariot by guile.”
</p>
<p>
Then answered him wise Antilochos: “Bear with me now, for far younger am
I than thou, king Menelaos, and thou art before me and my better. Thou knowest
how a young mal’s transgressions come about, for his mind is hastier and
his counsel shallow. So let thy heart suffer me, and I will of myself give to
thee the mare I have taken. Yea, if thou shouldst ask some other greater thing
from my house, I were fain to give it thee straightway, rather than fall for
ever from my place in thy heart, O fosterling of Zeus, and become a sinner
against the gods.”
</p>
<p>
Thus spake great-hearted Nestor’s son, and brought the mare and put her
in the hand of Menelaos. And his heart was gladdened as when the dew cometh
upon the ears of ripening harvest-corn, what time the fields are bristling. So
gladdened was thy soul, Menelaos, within thy heart. And he spake unto
Antilochos and uttered winged words: “Antilochos, now will I of myself
put away mine anger against thee, since no wise formerly wert thou flighty or
light-minded, howbeit now thy reason was overcome of youthfulness. Another time
be loth to outwit better men. Not easily should another of the Achaians have
persuaded me, but thou hast suffered and toiled greatly, and thy brave father
and brother, for my sake: therefore will I hearken to thy prayer, and will even
give unto thee the mare, though she is mine, that these also may know that my
heart was never overweening or implacable.”
</p>
<p>
He said, and gave the mare to Noemon Antilochos’ comrade to lead away,
and then took the shining caldron. And Meriones took up the two talents of gold
in the fourth place, as he had come in. So the fifth prize was left unclaimed,
a two-handled cup; to Nester gave Achilles this, bearing it to him through the
concourse of Argives, and stood by him and said: “Lo now for thee too,
old man, be this a treasure, a memorial of Patroklos’ burying; for no
more shalt thou behold him among the Argives. Now give I thee this prize unwon,
for not in boxing shalt thou strive, neither wrestle, nor enter on the javelin
match, nor race with thy feet; for grim old age already weigheth on
thee.”
</p>
<p>
Thus saying he placed it in his hand, and Nestor received it gladly, and spake
unto him winged words: “Ay, truly all this, my son, thou hast meetly
said; for no longer are my limbs, friend, firm, nor my feet, nor do my arms at
all swing lightly from my shoulders either side. Would that my youth were such
and my force so firm as when the Epeians were burying lord Amarynkes at
Buprasion, and his sons held the king’s funeral games. Then was no man
found like me, neither of the Epeians nor of the Pylians themselves or the
great-hearted Aitolians. In boxing I overcame Klytomedes, son of Enops, and in
wrestling Ankaios of Pleuron, who stood up against me, and in the foot-race I
outran Iphiklos, a right good man, and with the spear outthrew Phyleus and
Polydoros; only in the chariot-race the two sons of Aktor beat me [by crowding
their horses in front of me, jealous for victory, because the chief prizes were
left at home.] Now they were twins—one ever held the reins, the reins he ever
held, the other called on the horses with the lash. Thus was I once, but now
let younger men join in such feats; I must bend to grievous age, but then was I
of mark among heroes. But come hold funeral for thy comrade too with with
games. This gift do I accept with gladness, and my heart rejoiceth that thou
rememberest ever my friendship to thee—(nor forget I thee)—and the honour
wherewith it is meet that I be honoured among the Achaians. And may the gods
for this grant thee due grace.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Peleides was gone down the full concourse of Achaians, when
he had hearkened to all the thanks of Neleus’ son. Then he ordained
prizes of the violent boxing match; a sturdy mule he led forth and tethered
amid the assembly, a six-year mule unbroken, hardest of all to break; and for
the loser set a two-handled cup. Then he stood up and spake a word among the
Argives: “Son of Atreus and ye other well-greaved Achaians, for these
rewards we summon two men of the best to lift up their hands to box amain. He
to whom Apollo shall grant endurance to the end, and all the Achaians
acknowledge it, let him take the sturdy mule and return with her to his hut;
and the loser shall take with him the two-handled-cup.”
</p>
<p>
Thus spake he, and forthwith arose a man great and valiant and skilled in
boxing, Epeios son of Panopeus, and laid his hand on the sturdy mule and said
aloud: “Let one come nigh to bear off the two-handled cup; the mule I say
none other of the Achaians shall take for victory with his fists, for I claim
to be the best man here. Sufficeth it not that I fall short of you in battle?
Not possible is it that in all arts a man be skilled. Thus proclaim I, and it
shall be accomplished: I will utterly bruise mine adversary’s flesh and
break his bones, so let his friends abide together here to bear him forth when
vanquished by my hands.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they all kept deep silence. And alone arose against him
Euryalos, a godlike man, son of king Mekisteus the son of Talaos, Mekisteus,
who came on a time to Thebes when Oedipus had fallen, to his burial, and there
he overcame all the sons of Kadmos. Thus Tydeides famous with the spear made
ready Euryalos for the fight, cheering him with speech, and greatly desired for
him victory. And first he cast about him a girdle, and next gave him well-cut
thongs of the hide of an ox of the field. And the two boxers being girt went
into the midst of the ring, and both lifting up their stalwart hands fell to,
and their hands joined battle grievously. Then was there terrible grinding of
teeth, and sweat flowed from all their limbs. And noble Epeios came on, and as
the other spied for an opening, smote him on the cheek, nor could he much more
stand, for his limbs failed straightway under him. And as when beneath the
North Wind’s ripple a fish leapeth on a tangle-covered beach, and then
the black wave hideth it, so leapt up Euryalos at that blow. But great-hearted
Epeios took him in his hands and set him upright, and his dear comrades stood
around him, and led him through the ring with trailing feet, spitting out
clotted blood, drooping his head awry, and they set him down in his swoon among
them and themselves went forth and fetched the two-handled cup.
</p>
<p>
Then Peleus’ son ordained straightway the prizes for a third contest,
offering them to the Danaans, for the grievous wrestling match: for the winner
a great tripod for standing on the fire, prized by the Achaians among them at
twelve oxens’ worth; and for the loser he brought a woman into the midst,
skilled in manifold work, and they prized her at four oxen. And he stood up and
spake a word among the Argives: “Rise, ye who will essay this
match.”
</p>
<p>
Thus said he, and there arose great Aias son of Telamon, and Odysseus of many
wiles stood up, the crafty-minded. And the twain being girt went into the midst
of the ring, and clasped each the other in his arms with stalwart hands, like
gable rafters of a lofty house which some famed craftsman joineth, that he may
baffle the wind’s force. And their backs creaked, gripped firmly under
the vigorous hands, and sweat ran down in streams, and frequent weals along
their ribs and shoulders sprang up, red with blood, while ever they strove
amain for victory, to win the wrought tripod. Neither could Odysseus trip Aias
and bear him to the ground, nor Aias him, for Odysseus’ strength withheld
him. But when they began to irk the well-greaved Achaians, then said to
Odysseus great Aias, Telamol’s son: “Heaven-sprung son of Laertes,
Odysseus of many wiles, or lift thou me, or I will thee, and the issue shall be
with Zeus.”
</p>
<p>
Having thus said he lifted him, but Odysseus was not unmindful of his craft. He
smote deftly from behind the hollow of Aias’ knee, and loosed his limbs,
and threw him down backward, and Odysseus fell upon his chest, and the folk
gazed and marvelled. Then in his turn much-enduring noble Odysseus tried to
lift, and moved him a little from the ground, but lifted him not, so he crooked
his knee within the other’s, and both fell on the ground nigh to each
other, and were soiled with dust, And now starting up again a third time would
they have wrestled, had not Achilles himself arisen and held them back:
“No longer press each the other, nor wear you out with pain. Victory is
with both; take equal prizes and depart, that other Achaians may
contend.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they were fain to hear and to obey, and wiped the dust from
them and put their doublets on.
</p>
<p>
Then straightway the son of Peleus set forth other prizes for fleetness of
foot; a mixing-bowl of silver, chased; six measures it held, and in beauty it
was far the best in all the earth, for artificers of Sidon wrought it
cunningly, and men of the Phoenicians brought it over the misty sea, and landed
it in harbour, and gave it a gift to Thoas; and Euneos son of Jason gave it to
the hero Patroklos a ransom for Lykaon Priam’s son. Now this cup did
Achilles set forth as a prize in honour of his friend, for whoso should be
fleetest in speed of foot. For the second he set an ox great and very fat, and
for the last prize half a talent of gold. And he stood up and spake a word
among the Argives: “Rise, ye who will essay this match.”
</p>
<p>
Thus spake he, and straightway arose fleet Aias Oileus’ son, and Odysseus
of many wiles, and after them Nestor’s son Antilochos, for he was best of
all the youth in the foot-race. Then they stood side by side, and Achilles
showed to them the goal. Right eager was the running from the start, but
Oileus’ son forthwith shot to the front, and close behind him came noble
Odysseus, as close as is a weaving-rod to a fair-girdled womal’s breast
when she pulleth it deftly with her hands, drawing the spool along the warp,
and holdeth the rod nigh her breast— so close ran Odysseus behind Aias and trod
in his footsteps or ever the dust had settled there, and on his head fell the
breath of noble Odysseus as he ran ever lightly on, and all the Achaians
applauded his struggle for the victory and called on him as he laboured hard.
But when they were running the last part of the course, forthwith Odysseus
prayed in his soul to bright-eyed Athene: “Hearken, goddess, come thou a
good helper of my feet.”
</p>
<p>
Thus prayed he, and Pallas Athene hearkened to him, and made his limbs feel
light, both feet and hands. But when they, were now nigh darting on the prize,
then Aias slipped as he ran, for Athene marred his race, where filth was strewn
from the slaughter of loud-bellowing oxen that fleet Achilles slew in honour of
Patroklos: and Aias’ mouth and nostrils were filled with that filth of
oxen. So much-enduring noble Odysseus, as he came in first, took up the
mixing-bowl, and famous Aias took the ox. And he stood holding in his hand the
horn of the ox of the field, sputtering away the filth, and spake among the
Argives: “Out on it, it was the goddess who marred my running, she who
from of old like a mother standeth by Odysseus’ side and helpeth
him.”
</p>
<p>
So spake he, but they all laughed pleasantly to behold him. Then Antilochos
smiling bore off the last prize, and spake his word among the Argives:
“Friends, ye will all bear me witness when I say that even herein also
the immortals favour elder men. For Aias is a little older than I, but Odysseus
of an earlier generation and earlier race of men. A green old age is his, they
say, and hard were it for any Achaian to rival him in speed, save only
Achilles.”
</p>
<p>
Thus spake he, and gave honour to the fleet son of Peleus. And Achilles
answered him and said: “Antilochos, not unheeded shall thy praise be
given; a half-talent of gold I will give thee over and above.” He said,
and set it in his hands, and Antilochos received it gladly.
</p>
<p>
Then Peleus’ son brought and set in the ring a far-shadowing spear and a
chaldron that knew not the fire, an ox’s worth, embossed with flowers;
and men that were casters of the javelin arose up. There rose Atreus’ son
wide-ruling Agamemnon, and Meriones, Idomeneus’ brave squire. And
swift-footed noble Achilles spake among them: “Son of Atreus, for that we
know how far thou excellest all, and how far the first thou art in the might of
thy throw, take thou this prize with thee to the hollow ships, and to the hero
Meriones let us give the spear, if thou art willing in thy heart: thus I at
least advise.”
</p>
<p>
Thus spake he, nor disregarded him Agamemnon king of men. So to Meriones he
gave the spear of bronze, but to the herald Talthybios the hero gave the
goodliest prize.
</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
<div class="chapter">
<h2><a name="chap24"></a>BOOK XXIV.</h2>
<p class="letter">
How the body of Hector was ransomed, and of his funeral.
</p>
<p>
Then the assembly was broken up, and the tribes were scattered to betake them
each to their own swift ships. The rest bethought them of supper and sweet
sleep to have joy thereof; but Achilles wept, remembering his dear comrade, nor
did sleep that conquereth all take hold on him, but he kept turning him to this
side and to that, yearning for Patroklos’ manhood and excellent valour,
and all the toils he achieved with him and the woes he bare, cleaving the
battles of men and the grievous waves. As he thought thereon be shed big tears,
now lying on his side, now on his back, now on his face; and then anon he would
arise upon his feet and roam wildly beside the beach of the salt sea. Nor would
he be unaware of the Dawn when she arose over the sea and shores. But when he
had yoked the swift steeds to his car he would bind Hector behind his chariot
to drag him withal; and having thrice drawn him round the barrow of the dead
son of Menoitios he rested again in his hut, and left Hector lying stretched on
his face in the dust. But Apollo kept away all defacement from his flesh, for
he had pity on him even in death, and covered him all with his golden aegis,
that Achilles might not tear him when he dragged him.
</p>
<p>
Thus Achilles in his anger entreated noble Hector shamefully; but the blessed
gods when they beheld him pitied him, and urged the clear-sighted slayer of
Argus to steal the corpse away. So to all the others seemed it good, yet not to
Hera or Poseidon or the bright-eyed Maiden, but they continued as when at the
beginning sacred Ilios became hateful to them, and Priam and his people, by
reason of the sin of Alexandros in that he contemned those goddesses when they
came to his steading, and preferred her who brought him deadly lustfulness. But
when the twelfth morn from that day arose, then spake among the Immortals
Phoebus Apollo: “Hard of heart are ye, O gods, and cruel Hath Hector
never burnt for you thigh-bones of unblemished bulls and goats? Now have ye not
taken heart to rescue even his corpse for his wife to look upon and his mother
and his child and his father Priam and his people, who speedily would burn him
in the fire and make his funeral. But fell Achilles, O gods, ye are fain to
abet, whose mind is nowise just nor the purpose in his breast to be turned
away, but he is cruelly minded as a lion that in great strength and at the
bidding of his proud heart goeth forth against mel’s flocks to make his
meal; even thus Achilles hath cast out pity, neither hath he shame, that doth
both harm and profit men greatly. It must be that many a man lose even some
dearer one than was this, a brother of the same womb born or perchance a son;
yet bringeth he his wailing and lamentation to an end, for an enduring soul
have the Fates given unto men. But Achilles after bereaving noble Hector of his
life bindeth him behind his horses and draggeth him around the tomb of his dear
comrade: not, verily, is that more honourable or better for him. Let him take
heed lest we wax wroth with him, good man though he be, for in his fury he is
entreating shamefully the senseless clay.”
</p>
<p>
Then in anger spake unto him white-armed Hera: “Even thus mightest thou
speak, O Lord of the silver bow, if ye are to give equal honour to Achilles and
to Hector. Hector is but a mortal and was suckled at a womal’s breast,
but Achilles is child of a goddess whom I myself bred up and reared and gave to
a man to be his wife, even to Peleus who was dearest of all men to the
Immortals’ heart. And all ye gods came to her bridal, and thou among them
wert feasting with thy lyre, O lover of ill company, faithless ever.”
</p>
<p>
Then to her in answer spake Zeus who gathereth the clouds: “Hera, be not
wroth utterly with the gods: for these mel’s honour is not to be the
same, yet Hector also was dearest to the gods of all mortals that are in Ilios.
So was he to me at least, for nowise failed he in the gifts I loved. Never did
my altar lack seemly feast, drink-offering and the steam of sacrifice, even the
honour that falleth to our due. But verily we will say no more of stealing away
brave Hector, for it cannot be hidden from Achilles, for his mother abideth
ever nigh to him night and day. But I were fain that some one of the gods would
call Thetis to come near to me, that I may speak unto her a wise word, so that
Achilles may take gifts from Priam and give Hector back.” Thus spake he,
and airy-footed Iris sped forth upon the errand and between Samothrace and
rocky Imbros leapt into the black sea, and the waters closed above her with a
noise. And she sped to the bottom like a weight of lead that mounted on horn of
a field-ox goeth down bearing death to ravenous fishes. And she found Thetis in
a hollow cave; about her sat gathered other goddesses of the seas and she in
their midst was wailing for the fate of her noble son who must perish in
deep-soiled Troy, far from his native land. And standing near, fleet-footed
Iris spake to her: “Rise, Thetis; Zeus of immortal counsels calleth
thee.”
</p>
<p>
And to her made answer Thetis the silver-footed goddess: “Wherefore
biddeth me that mighty god? I shrink from mingling among the Immortals, for I
have countless woes at heart. Yet go I, nor shall his word be in vain,
whatsoever he saith.”
</p>
<p>
Thus having said the noble goddess took to her a dark-hued robe, no blacker
raiment was there found than that. Then she went forth, and wind-footed swift
Iris led the way before her, and around them the surge of the sea was sundered.
And when they had come forth upon the shore they sped up to heaven, and found
the far-seeing son of Kronos, and round him sat gathered all the other blessed
gods that are for ever. Then she sat down beside father Zeus, and Athene gave
her place. And Hera set a fair golden cup in her hand and cheered her with
words, and Thetis drank, and gave back the cup. Then began speech to them the
father of gods and men: “Thou art come to Olympus, divine Thetis, in thy
sorrow, with violent grief at thy heart; I know it of myself. Nevertheless will
I tell thee wherefore I called thee hither. Nine days hath dispute arisen among
the Immortals concerning the corpse of Hector and Achilles waster of cities.
Fain are they to send clear-sighted Hermes to steal the body away, but now hear
what glory I accord herein to Achilles, that I may keep through times to come
thy honour and good will. Go with all speed to the host and bear to thy son my
bidding. Say to him that the gods are displeased at him, and that I above all
Immortals am wroth, because with furious heart be holdeth Hector at the beaked
ships and hath not given him back, if haply he may fear me and give Hector
back. But I will send Iris to great-hearted Priam to bid him go to the ships of
the Achaians to ransom his dear son, and carry gifts to Achilles that may
gladden his heart.”
</p>
<p>
Thus spake he, and Thetis the silver-footed goddess was not disobedient to his
word, and sped darting upon her way down from the peaks of Olympus. And she
came to her sol’s hut; there found she him making grievous moan, and his
dear comrades round were swiftly making ready and furnishing their early meal,
and a sheep great and fleecy was being sacrificed in the hut. Then his
lady-mother sate her down close beside him, and stroked him with her hand and
spake to him by his name: “My child, how long with lamentation and woe
wilt thou devour thine heart, taking thought of neither food nor rest? good
were even a womal’s embrace, for not long shalt thou be left alive to me;
already death and forceful fate are standing nigh thee. But hearken forthwith
unto me, for I am the messenger of Zeus to thee. He saith that the gods are
displeased at thee, and that himself above all Immortals is wroth, because with
furious heart thou holdest Hector at the beaked ships and hast not given him
back. But come restore him, and take ransom for the dead.”
</p>
<p>
Then to her in answer spake fleet-footed Achilles: “So be it: whoso
bringeth ransom let him take back the dead, if verily with heart’s intent
the Olympian biddeth it himself.”
</p>
<p>
So they in the assembly of the ships, mother and son, spake to each other many
winged words. But the son of Kronos thus bade Iris go to holy Ilios: “Go
forth, fleet Iris, leave the abode of Olympus and bear my message within Ilios
to great-hearted Priam that he go to the ships of the Achaians and ransom his
dear son and carry gifts to Achilles that may gladden his heart; let him go
alone, and no other man of the Trojans go with him. Only let some elder herald
attend on him to guide the mules and smooth-wheeled waggon and carry back to
the city the dead man whom noble Achilles slew. Let not death be in his thought
nor any fear; such guide will we give unto him, even the slyer of Argus who
shall lead him until his leading bring him to Achilles. And when he shall have
led him within the hut, neither shall Achilles himself slay him nor suffer any
other herein, for not senseless is he or unforeseeing or wicked, but with all
courtesy he will spare a suppliant man.”
</p>
<p>
Thus spake he, and airy-footed Iris sped forth upon the errand. And she came to
the house of Priam, and found therein crying and moan. His children sitting
around their father within the court were bedewing their raiment with their
tears, and the old man in their midst was close wrapped all over in his cloak;
and on his head and neck was much mire that he had gathered in his hands as he
grovelled upon the earth. And his daughters and his sons’ wives were
wailing throughout the house, bethinking them of all those valiant men who had
lost their lives at the hands of the Argives and were lying low. And the
messenger of Zeus stood beside Priam and spake softly unto him, and trembling
came upon his limbs: “Be of good cheer in thy heart, O Priam son of
Dardanos, and be not dismayed for anything, for no evil come I hither to
forebode to thee, but with good will. I am the messenger of Zeus to thee, who,
though he be afar off, hath great care and pity for thee. The Olympian biddeth
thee ransom noble Hector and carry gifts to Achilles that may gladden his
heart: go thou alone, let none other of the Trojans go with thee. Only let some
elder herald attend on thee to guide the mules and the smooth-wheeled waggon to
carry back to the city the dead man whom noble Achilles slew. Let not death be
in thy thought, nor any fear; such guide shall go with thee, even the slayer of
Argus, who shall lead thee until his leading bring thee to Achilles. And when
he shall have led thee into the hut, neither shall Achilles himself slay thee,
nor suffer any other herein, for not senseless is he or unforeseeing or wicked,
but with all courtesy he will spare a suppliant man.”
</p>
<p>
Thus having spoken fleet Iris departed from him; and he bade his sons make
ready the smooth-wheeled mule waggon, and bind the wicker carriage thereon. And
himself he went down to his fragrant chamber, of cedar wood, high-roofed, that
held full many jewels: and to Hekabe his wife he called and spake: “Lady,
from Zeus hath an Olympian messenger come to me, that I go to the ships of the
Achaians and ransom my dear son, and carry gifts to Achilles that may gladden
his heart. Come tell me how seemeth it to thy mind, for of myself at least my
desire and heart bid me mightily to go thither to the ships and enter the wide
camp of the Achaians.”
</p>
<p>
Thus spake he, but his wife lamented aloud and made answer to him: “Woe
is me, whither is gone thy mind whereby aforetime thou wert famous among
stranger men and among them thou rulest? How art thou fain to go alone to the
ships of the Achaians, to meet the eyes of the man who hath slain full many of
thy brave sons? of iron verily is thy heart. For if he light on thee and behold
thee with his eyes, a savage and ill-trusted man is this, and he will not pity
thee, neither reverence thee at all. Nay, now let us sit in the hall and make
lament afar off. Even thus did forceful Fate erst spin for Hector with her
thread at his beginning when I bare him, even I, that he should glut
fleet-footed dogs, far from his parents, in the dwelling of a violent man whose
inmost vitals I were fain to fasten and feed upon; then would his deeds against
my son be paid again to him, for not playing the coward was he slain of him,
but championing the men and deep-bosomed women of Troy, neither bethought he
him of shelter or of flight.”
</p>
<p>
The to her in answer spake the old man godlike Priam: “Stay me not, for I
am fain to go, neither be thyself a bird of ill boding in my halls, for thou
wilt not change my mind. Were it some other and a child of earth that bade me
this, whether some seer or of the priests that divine from sacrifice, then
would we declare it false and have no part therein; but now, since I have heard
the voice of the goddess myself and looked upon her face, I will go forth, and
her word shall not be void. And if it be my fate to die by the ships of the
mail-clad Achaians, so would I have it; let Achilles slay me with all speed,
when once I have taken in my arms my son, and have satisfied my desire with
moan.”
</p>
<p>
He spake, and opened fair lids of chests wherefrom he chose twelve very goodly
womel’s robes and twelve cloaks of single fold and of coverlets a like
number and of fair sheets, and of doublets thereupon. And he weighed and
brought forth talents of gold ten in all, and two shining tripods and four
caldrons, and a goblet exceeding fair that men of Thrace had given him when he
went thither on an embassy, a chattel of great price, yet not that even did the
old man grudge from his halls, for he was exceeding fain at heart to ransom his
dear son. Then he drave out all the Trojans from the colonnade, chiding them
with words of rebuke: “Begone, ye that dishonour and do me shame! Have ye
no mourning of your own at home that ye come to vex me here? Think ye it a
small thing that Zeus Kronos’ son hath given me this sorrow, to lose him
that was the best man of my sons? Nay, but ye too shall feel it, for easier far
shall ye be to the Achaians to slay now he is dead. But for me, ere I behold
with mine eyes the city sacked and wasted, let me go down into the house of
Hades.”
</p>
<p>
He said, and with his staff chased forth the men, and they went forth before
the old man in his haste. Then he called unto his sons, chiding Helenos and
Paris and noble Agathon and Pammon and Antiphonos, and Polites of the loud
war-cry, and Deiphobos and Hippothoos and proud Dios; nine were they whom the
old man called and bade unto him: “Haste ye, ill sons, my shame; would
that ye all in Hector’s stead had been slain at the swift ships! Woe is
me all unblest, since I begat sons the best men in wide Troy-land, but none of
them is left for me to claim, neither godlike Mestor, nor Troilos with his
chariot of war, nor Hector who was a god among men, neither seemed he as the
son of a mortal man but of a god:—all these hath Ares slain, and here are my
shames all left to me, false-tongued, light-heeled, the heroes of dance,
plunderers of your own people’s sheep and kids. Will ye not make me ready
a wain with all speed, and lay all these thereon, that we get us forward on our
way?”
</p>
<p>
Thus spake he, and they fearing their father’s voice brought forth the
smooth-running mule chariot, fair and new, and bound the body thereof on the
frame; and from its peg they took down the mule yoke, a boxwood yoke with knob
well fitted with guiding-rings; and they brought forth the yoke-band of nine
cubits with the yoke. The yoke they set firmly on the polished pole on the rest
at the end thereof, and slipped the ring over the upright pin, which with three
turns of the band they lashed to the knob, and then belayed it close round the
pole and turned the tongue thereunder. Then they brought from the chamber and
heaped on the polished wain the countless ransom of Hector’s head, and
yoked strong-hooved harness mules, which on a time the Mysians gave to Priam, a
splendid gift. But to Priam’s car they yoked the horses that the old man
kept for his use and reared at the polished crib.
</p>
<p>
Thus in the high palace were Priam and the herald letting yoke their cars, with
wise thoughts at their hearts, when nigh came Hekabe sore at heart, with
honey-sweet wine in her right hand in a golden cup that they might make
libation ere they went. And she stood before the horses and spake a word to
Priam by name: “Lo now make libation to father Zeus and pray that thou
mayest come back home from among the enemy, since thy heart speedeth thee forth
to the ships, though fain were I thou wentest not. And next pray to Kronion of
the Storm-cloud, the gods of Ida, that beholdeth all Troy-land beneath, and ask
of him a bird of omen, even the swift messenger that is dearest of all birds to
him and of mightiest strength, to appear upon thy right, that seeing the sign
with thine own eyes thou mayest go in trust thereto unto the ships of the
fleet-horsed Danaans. But if far-seeing Zeus shall not grant unto thee his
messenger, I at least shall not bid thee on to go among the ships of the
Achaians how fain soever thou mayest be.”
</p>
<p>
Then answered and spake unto her godlike Priam: “Lady, I will not
disregard this hest of thine, for good it is to lift up hands to Zeus, if haply
he will have pity.”
</p>
<p>
Thus spake the old man, and bade a house-dame that served him pour pure water
on his hands; and she came near to serve him with water in a ewer to wash
withal. And when he had washed his hands he took a goblet from his wife: then
he stood in the midst of the court and prayed and poured forth wine as he
looked up to heaven, and spake a word aloud: “Father Zeus that bearest
sway from Ida, most glorious and most great, grant that I find welcome and pity
under Achilles’ roof, and send a bird of omen, even the swift messenger
that is dearest of all birds to thee and of mightiest strength, to appear upon
the right, that seeing this sign with mine eyes I may go trusting therein unto
the ships of the fleet-horsed Danaans.”
</p>
<p>
Thus spake he praying, and Zeus of wise counsels hearkened unto him, and
straightway sent forth an eagle, surest omen of winged birds, the dusky hunter
called of men the Black Eagle. Wide as the door, well locking, fitted close, of
some rich mal’s high-roofed hall, so wide were his wings either way; and
he appeared to them speeding on the right hand above the city. And when they
saw the eagle they rejoiced and all their hearts were glad within their
breasts.
</p>
<p>
Then the old man made haste to go up into his car, and drave forth from the
doorway and the echoing portico. In front the mules drew the four-wheeled wain,
and wise Idaios drave them; behind came the horses which the old man urged with
the lash at speed along the city: and his friends all followed lamenting loud
as though he were faring to his death. And when they were come down from the
city and were now on the plain, then went back again to Ilios his sons and
marriage kin. But the two coming forth upon the plain were not unbeheld of
far-seeing Zeus. But he looked upon the old man and had compassion on him, and
straightway spake unto Hermes his dear son: “Hermes, since unto thee
especially is it dear to companion men, and thou hearest whomsoever thou wilt,
go forth and so guide Priam to the hollow ships of the Achaians that no man
behold or be aware of him, among all the Danaans’ host, until he come to
the son of Peleus.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the Messenger, the slayer of Argus, was not disobedient unto
his word. Straightway beneath his feet he bound on his fair sandals, golden,
divine, that bare him over wet sea and over the boundless land with the
breathings of the wind. And he took up his wand wherewith he entranceth the
eyes of such men as he will, and others he likewise waketh out of sleep: this
did the strong slayer of Argus take in his hand, and flew. And quickly came he
to Troy-land and the Hellespont, and went on his way in semblance as a young
man that is a prince, with the new down on his chin, as when the youth of men
is the comeliest.
</p>
<p>
Now the others, when they had driven beyond the great barrow of Ilios, halted
the mules and horses at the river to drink; for darkness was come down over the
earth. Then the herald beheld Hermes from hard by, and marked him, and spake
and said to Priam: “Consider, son of Dardanos; this is matter of prudent
thought. I see a man, methinks we shall full soon be rent in pieces. Come, let
us flee in our chariot, or else at least touch his knees and entreat him that
he have mercy on us.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the old man was confounded, and he was dismayed exceedingly,
and the hair on his pliant limbs stood up, and he stood still amazed. But the
Helper came nigh of himself and took the old mal’s hand, and spake and
questioned him: “Whither, father, dost thou thus guide these horses and
mules through the divine night, when other mortals are asleep? Hadst thou no
fear of the fierce-breathing Achaians, thy bitter foes that are hard anigh
thee? If one of them should espy thee carrying such treasures through the swift
black night, what then would be thy thought? Neither art thou young thyself,
and thy companion here is old, that ye should make defence against a man that
should assail thee first. But I will no wise harm thee, yea I will keep any
other from thy hurt: for the similitude of my dear father I see in thee.”
</p>
<p>
And to him in answer spake the old man, godlike Priam: “Even so, kind
son, are all these things as thou sayest. Nevertheless hath some god stretched
forth his hand even over me in that he hath sent a wayfarer such as thou to
meet me, a bearer of good luck, by the nobleness of thy form and semblance; and
thou art wise of heart and of blessed parents art thou sprung.”
</p>
<p>
And to him again spake the Messenger, the slayer of Argus: “All this, old
sire, hast thou verily spoken aright. But come say this and tell me truly
whether thou art taking forth a great and goodly treasure unto alien men, where
it may abide for thee in safety, or whether by this ye are all forsaking holy
Ilios in fear; so far the best man among you hath perished, even thy son; for
of battle with the Achaians abated he never a jot.”
</p>
<p>
And to him in answer spake the old man, godlike Priam, “Who art thou,
noble sir, and of whom art born? For meetly hast thou spoken of the fate of my
hapless son.”
</p>
<p>
And to him again spake the Messenger, the slayer of Argus: “Thou art
proving me, old sire, in asking me of noble Hector. Him have I full oft seen
with mine eyes in glorious battle, and when at the ships he was slaying the
Argives he drave thither, piercing them with the keen bronze, and we stood
still and marvelled thereat, for Achilles suffered us not to fight, being wroth
against Atreus’ son. His squire am I, and came in the same well-wrought
ship. From the Myrmidons I come, and my father is Polyktor. Wealthy is he, and
an old man even as thou, and six other sons hath he, and I am his seventh. With
the others I cast lots, and it fell to me to fare hither with the host. And now
am I come from the ships to the plain, for at day-break the glancing-eyed
Achaians will set the battle in array around the town. For it chafeth them to
be sitting here, nor can the Achaian lords hold in their fury for the
fray.”
</p>
<p>
And the old man, godlike Priam, answered him, saying: “If verily thou art
a squire of Achilles Peleus’ son, come tell me all the truth, whether
still my son is by the ships, or whether ere now Achilles hath riven him limb
from limb and cast him to the dogs.”
</p>
<p>
Then to him again spake the Messenger the slayer of Argus: “Old sire, not
yet have dogs or birds devoured him, but there lieth he still by
Achilles’ ship, even as he fell, among the huts, and the twelfth morn now
hath risen upon him, nor doth his flesh corrupt at all, neither worms consume
it, such as devour men slain in war. Truly Achilles draggeth him recklessly
around the barrow of his dear comrade so oft as divine day dawneth, yet marreth
he him not; thou wouldst marvel if thou couldst go see thyself how dewy fresh
he lieth, and is washed clean of blood, nor anywhere defiled; and all his
wounds wherewith he was stricken are closed; howbeit many of thy son, though he
be but a dead corpse, for they held him dear at heart.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the old man rejoiced, and answered him, saying: “My
son, it is verily a good thing to give due offerings withal to the Immortals,
for never did my child—if that child indeed I had—forget in our halls the gods
who inhabit Olympus. Therefore have they remembered this for him, albeit his
portion is death. But come now take from me this goodly goblet, and guard me
myself and guide me, under Heaven, that I may come unto the hut of
Peleus’ son.”
</p>
<p>
Then spake unto him again the Messenger the slayer of Argus: “Thou art
proving me, old sire, who am younger than thou, but thou wilt not prevail upon
me, in that thou biddest me take gifts from thee without Achilles’
privity. I were afraid and shamed at heart to defraud him, lest some evil come
to pass on me hereafter. But as thy guide I would go even unto famous Argos,
accompanying thee courteously in swift ship or on foot. Not from scorn of thy
guide would any assail thee then.”
</p>
<p>
Thus spake the Helper, and leaping on the chariot behind the horses he swiftly
took lash and reins into his hand, and breathed brave spirit into horses and
mules. But when they were come to the towers and trench of the ships, there
were the sentinels just busying them about their supper. Then the Messenger,
the slayer of Argus, shed sleep upon them all, and straightway opened the gates
and thrust back the bars, and brought within Priam and the splendid gifts upon
his wain. And they came to the lofty hut of the son of Peleus, which the
Myrmidons made for their king and hewed therefor timber of the pine, and
thatched it with downy thatching-rush that they mowed in the meadows, and
around it made for him their lord a great court with close-set palisades; and
the door was barred by a single bolt of pine that three Achaians wont to drive
home, and three drew back that mighty bar—three of the rest, but Achilles by
himself would drive it home. Then opened the Helper Hermes the door for the old
man, and brought in the splendid gifts for Peleus’ fleet-footed son, and
descended from the chariot to the earth and spake aloud: “Old sire, I
that have come to thee am an immortal god, even Hermes, for my father sent me
to companion thee on thy way. But now will I depart from thee nor come within
Achilles’ sight; it were cause of wrath that an immortal god should thus
show favour openly unto mortals. But thou go in and clasp the knees of
Peleus’ son and entreat him for his father’s sake and his
mother’s of the lovely hair and for his child’s sake that thou
mayest move his soul.”
</p>
<p>
Thus Hermes spake, and departed unto high Olympus. But Priam leapt from the car
to the earth, and left Idaios in his place; he stayed to mind the horses and
mules; but the old man made straight for the house where Achilles dear to Zeus
was wont to sit. And therein he found the man himself, and his comrades sate
apart: two only, the hero Automedon and Alkimos, of the stock of Ares, were
busy in attendance; and he was lately ceased from meat, even from eating and
drinking: and still the table stood beside him. But they were unaware of great
Priam as he came in, and so stood he anigh and clasped in his hands the knees
of Achilles, and kissed his hands, terrible, man-slaying, that slew many of
Priam’s sons. And as when a grievous curse cometh upon a man who in his
own country hath slain another and escapeth to a land of strangers, to the
house of some rich man, and wonder possesseth them that look on him—so Achilles
wondered when he saw godlike Priam, and the rest wondered likewise, and looked
upon one another. Then Priam spake and entreated him, saying: “Bethink
thee, O Achilles like to gods, of thy father that is of like years with me, on
the grievous pathway of old age. Him haply are the dwellers round about
entreating evilly, nor is there any to ward from him ruin and bane.
Nevertheless while he heareth of thee as yet alive he rejoiceth in his heart,
and hopeth withal day after day that he shall see his dear son returning from
Troy-land. But I, I am utterly unblest, since I begat sons the best men in wide
Troy-land, but declare unto thee that none of them is left. Fifty I had, when
the sons of the Achaians came; nineteen were born to me of one mother, and
concubines bare the rest within my halls. Now of the more part had impetuous
Ares unstrung the knees, and he who was yet left and guarded city and men, him
slewest thou but now as he fought for his country, even Hector. For his sake
come I unto the ships of the Achaians that I may win him back from thee, and I
bring with me untold ransom. Yea, fear thou the gods, Achilles, and have
compassion on me, even me, bethinking thee of thy father. Lo, I am yet more
piteous than he, and have braved what none other man on earth hath braved
before, to stretch forth my hand toward the face of the slayer of my
sons.”
</p>
<p>
Thus spake he, and stirred within Achilles desire to make lament for his
father. And he touched the old mal’s hand and gently moved him back. And
as they both bethought them of their dead, so Priam for man-slaying Hector wept
sore as he was fallen before Achilles’ feet, and Achilles wept for his
own father, and now again for Patroklos, and their moan went up throughout the
house. But when noble Achilles had satisfied him with lament, and the desire
thereof departed from his heart and limbs, straightway he sprang from his seat
and raised the old man by his hand, pitying his hoary head and hoary beard, and
spake unto him winged words and said: “Ah hapless! many ill things verily
thou hast endured in thy heart. How durst thou come alone to the ships of the
Achaians and to meet the eyes of the man who hath slain full many of the brave
sons? of iron verily is thy heart. But come then set thee on a seat, and we
will let our sorrows lie quiet in our hearts for all our pain, for no avail
cometh of chill lament. This is the lot the gods have spun for miserable men,
that they should live in pain; yet themselves are sorrowless. For two urns
stand upon the floor of Zeus filled with his evil gifts, and one with
blessings. To whomsoever Zeus whose joy is in the lightning dealeth a mingled
lot, that man chanceth now upon ill and now again on good, but to whom he
giveth but of the bad kind him he bringeth to scorn, and evil famine chaseth
him over the goodly earth, and he is a wanderer honoured of neither gods nor
men. Even thus to Peleus gave the gods splendid gifts from his birth, for he
excelled all men in good fortune and wealth, and was king of the Myrmidons, and
mortal though he was the gods gave him a goddess to be his bride. Yet even on
him God brought evil, seeing that there arose to him no offspring of princely
sons in his halls, save that he begat one son to an untimely death. Neither may
I tend him as he groweth old, since very far from my country I am dwelling in
Troy-land, to vex thee and thy children. And of thee, old sire, we have heard
how of old time thou wert happy, even how of all that Lesbos, seat of Makar,
boundeth to the north thereof and Phrygia farther up and the vast Hellespont—of
all these folk, men say, thou wert the richest in wealth and in sons, but after
that the Powers of Heaven brought this bane on thee, ever are battles and
man-slayings around thy city. Keep courage, and lament not unabatingly in thy
heart. For nothing wilt thou avail by grieving for thy son, neither shalt thou
bring him back to life or ever some new evil come upon thee.”
</p>
<p>
Then made answer unto him the old man, godlike Priam: “Bid me not to a
seat, O fosterling of Zeus, so long as Hector lieth uncared for at the huts,
but straightway give him back that I may behold him with mine eyes; and accept
thou the great ransom that we bring. So mayest thou have pleasure thereof, and
come unto thy native land, since thou hast spared me from the first.”
</p>
<p>
Then fleet-footed Achilles looked sternly upon him and said: “No longer
chafe me, old sire; of myself am I minded to give Hector back to thee, for
there came to me a messenger from Zeus, even my mother who bare me, daughter of
the Ancient One of the Sea. And I know, O Priam, in my mind, nor am unaware
that some god it is that hath guided thee to the swift ships of the Achaians.
For no mortal man, even though in prime of youth, would dare to come among the
host, for neither could he escape the watch, nor easily thrust back the bolt of
our doors. Therefore now stir my heart no more amid my troubles, lest I leave
not even thee in peace, old sire, within my hut, albeit thou art my suppliant,
and lest I transgress the commandment of Zeus.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the old man feared, and obeyed his word. And the son of
Peleus leapt like a lion through the door of the house, not alone, for with him
went two squires, the hero Automedon and Alkimos, they whom above all his
comrades Achilles honoured, save only Patroklos that was dead. They then loosed
from under the yoke the horses and mules, and led in the old mal’s
crier-herald and set him on a chair, and from the wain of goodly felloes they
took the countless ransom set on Hector’s head. But they left two robes
and a well-spun doublet, that Achilles might wrap the dead therein when he gave
him to be carried home. And he called forth handmaids and bade them wash and
anoint him when they had borne him apart, so that Priam should not look upon
his son, lest he should not refrain the wrath at his sorrowing heart when he
should look upon his son, and lest Achilles’ heart be vexed thereat and
he slay him and transgress the commandment of Zeus. So when the handmaids had
washed the body and anointed it with oil, and had thrown over it a fair robe
and a doublet, then Achilles himself lifted it and laid it on a bier, and his
comrades with him lifted it on to the polished waggon. Then he groaned aloud
and called on his dear comrade by his name: “Patroklos, be not vexed with
me if thou hear even in the house of Hades that I have given back noble Hector
unto his dear father, for not unworthy is the ransom he hath given me, whereof
I will deal to thee again thy rightful share.”
</p>
<p>
Thus spake noble Achilles, and went back into the hut, and sate him down on the
cunningly-wrought couch whence he had arisen by the opposite wall, and spake a
word to Priam: “Thy son, old sire, is given back as thou wouldest and
lieth on a bier, and with the break of day thou shalt see him thyself as thou
carriest him. But now bethink we us of supper. For even fair-haired Niobe
bethought her of meat, she whose twelve children perished in her halls, six
daughters and six lusty sons. The sons Apollo, in his anger against Niobe, slew
with arrows from his silver bow, and the daughters archer Artemis, for that
Niobe matched herself against fair-cheeked Leto, saying that the goddess bare
but twain but herself many children: so they though they were but twain
destroyed the other all. Nine days they lay in their blood, nor was there any
to bury them, for Kronion turned the folk to stones. Yet on the tenth day the
gods of heaven buried them, and she then bethought her of meat, when she was
wearied out with weeping tears. And somewhere now among the cliffs, on the
lonely mountains, even on Sipylos, where they say are the couching-places of
nymphs that dance around Acheloos, there she, albeit a stone, broodeth still
over her troubles from the gods. But come let us too, noble father, take
thought of meat, and afterward thou shalt mourn over thy dear son as thou
carriest him to Ilios; and many tears shall be his due.”
</p>
<p>
Thus spake fleet Achilles, and sprang up, and slew a pure white sheep, and his
comrades skinned and made it ready in seemly fashion, and divided it cunningly
and pierced it with spits, and roasted it carefully and drew all off. And
Automedon took bread and served it on a table in fair baskets, while Achilles
dealt out the flesh. And they stretched forth their hands to the good cheer
lying ready before them. But when they had put off the desire of meat and
drink, then Priam son of Dardanos marvelled at Achilles to see how great he was
and how goodly, for he was like a god to look upon. And Achilles marvelled at
Priam son of Dardanos, beholding his noble aspect and hearkening to his words.
But when they had gazed their fill upon one another, then first spake the old
man, godlike Priam, to Achilles: “Now presently give me whereon to lie,
fosterling of Zeus, that of sweet sleep also we may now take our fill at rest:
for never yet have mine eyes closed beneath their lids since at thy hands my
son lost his life, but I continually mourn and brood over countless griefs,
grovelling in the courtyard-close amid the mire. Now at last have I tasted
bread and poured bright wine down my throat, but till now I had tasted
naught.”
</p>
<p>
He said, and Achilles bade his comrades and handmaids to set a bedstead beneath
the portico, and to cast thereon fair shining rugs and spread coverlets above
and thereon to lay thick mantles to be a clothing over all. And the maids went
forth from the inner hail with torches in their hands, and quickly spread two
beds in haste. Then with bitter meaning [in his reference to Agamemnon] said
fleet-footed Achilles unto Priam: “Lie thou without, dear sire, lest
there come hither one of the counsellors of the Achaians, such as ever take
counsel with me by my side, as custom is. If any of such should behold thee
through the swift black night, forthwith he might haply tell it to Agamemnon
shepherd of the host, and thus would there be delay in giving back the dead.
But come say this to me and tell it true, how many days’ space thou art
fain to make funeral for noble Hector, so that for so long I may myself abide
and may keep back the host.”
</p>
<p>
And the old man, godlike Priam, answered him, saying: “If thou art verily
willing that I accomplish noble Hector’s funeral, by doing as thou
sayest, O Achilles, thou wilt do me grace. For thou knowest how we are pent
within the city, and wood from the mountain is far to fetch, and the Trojans
are much in fear. Nine days will we make moan for him in our halls, and on the
tenth we will hold funeral and the folk shall feast, and on the eleventh we
will make, a barrow over him, and on the twelfth we will do battle if need
be.”
</p>
<p>
Then again spake the fleet noble Achilles unto him, saying: “All this, O
ancient Priam, shall be as thou biddest; for I will hold back the battle even
so long a time as thou tellest me.”
</p>
<p>
Thus speaking he clasped the old mal’s right hand at the wrist, lest he
should be anywise afraid at heart. So they in the forepart of the house laid
them down, Priam and the herald, with wise thoughts at their hearts, but
Achilles slept in a recess of the firm-wrought hut, and beside him lay
fair-cheeked Briseis.
</p>
<p>
Now all other gods and warriors lords of chariots slumbered all night, by soft
sleep overcome. But not on the Helper Hermes did sleep take hold as he sought
within his heart how he should guide forth king Priam from the ships unespied
of the trusty sentinels. And he stood above his head and spake a word to him:
“Old sire, no thought then hast thou of any evil, seeing thou yet
sleepest among men that are thine enemies, for that Achilles spared thee. Truly
now hast thou won back thy dear son, and at great price. But for thy life will
thy sons thou hast left behind be offering threefold ransom, if but Agamemnon
Atreus’ son be aware of thee, and aware be all the Achaians.”
</p>
<p>
Thus spake he, and the old man feared, and roused the herald. And Hermes yoked
the horses and mules for them, and himself drave them lightly through the camp,
and none was aware of them.
</p>
<p>
But when they came to the ford of the fair-flowing river, [even eddying
Xanthos, begotten of immortal Zeus,] then Hermes departed up to high Olympus,
and Morning of the saffron robe spread over all the earth. And they with wail
and moan drave the horses to the city, and the mules drew the dead. Nor marked
them any man or fair-girdled woman until Kassandra, peer of golden Aphrodite,
having gone up upon Pergamos, was aware of her dear father as he stood in the
car, and the herald that was crier to the town. Then beheld she him that lay
upon the bier behind the mules, and thereat she wailed and cried aloud
throughout all the town: “O men and women of Troy, come ye hither and
look upon Hector, if ever while he was alive ye rejoiced when he came back from
battle, since great joy was he to the city and all the folk.”
</p>
<p>
Thus spake she, nor was man or woman left within the city, for upon all came
unendurable grief. And near the gates they met Priam bringing home the dead.
First bewailed him his dear wife and lady mother, as they cast them on the
fair-wheeled wain and touched his head; and around them stood the throng and
wept. So all day long unto the setting of the sun they had lamented Hector in
tears without the gate, had not the old man spoken from the car among the folk:
“Give me place for the mules to pass through; hereafter ye shall have
your fill of wailing, when I have brought him unto his home.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they parted asunder and gave place to the wain. And the
others when they had brought him to the famous house, laid him on a fretted
bed, and set beside him minstrel leaders of the dirge, who wailed a mournful
lay, while the women made moan with them. And among the women white-armed
Andromache led the lamentation, while in her hands she held the head of Hector
slayer of men: “Husband, thou art gone young from life, and leavest me a
widow in thy halls. And the child is yet but a little one, child of ill-fated
parents, thee and me; nor methinks shall he grow up to manhood, for ere then
shall this city be utterly destroyed. For thou art verily perished who didst
watch over it, who guardedst it and keptest safe its noble wives and infant
little ones. These soon shall be voyaging in the hollow ships, yea and I too
with them, and thou, my child, shalt either go with me unto a place where thou
shalt toil at unseemly tasks, labouring before the face of some harsh lord, or
else some Achaian will take thee by the arm and hurl thee from the battlement,
a grievous death, for that he is wroth because Hector slew his brother or
father or son, since full many of the Achaians in Hector’s hands have
bitten the firm earth. For no light hand had thy father in the grievous fray.
Therefore the folk lament him throughout the city, and woe unspeakable and
mourning hast thou left to thy parents, Hector, but with me chiefliest shall
grievous pain abide. For neither didst thou stretch thy hands to me from a bed
in thy death, neither didst speak to me some memorable word that I might have
thought on evermore as my tears fall night and day.”
</p>
<p>
Thus spake she wailing, and the women joined their moan. And among them Hekabe
again led the loud lament: “Hector, of all my children far dearest to my
heart, verily while thou wert alive dear wert thou to the gods, and even in thy
doom of death have they had care for thee. For other sons of mine whom he took
captive would fleet Achilles sell beyond the unvintaged sea unto Samos and
Imbros and smoking Lemnos, but when with keen-edged bronze he had bereft thee
of thy life he was fain to drag thee oft around the tomb of his comrade, even
Patroklos whom thou slewest, yet might he not raise him up thereby. But now all
dewy and fresh thou liest in our halls, like one on whom Apollo, lord of the
silver bow, hath descended and slain him with his gentle darts.”
</p>
<p>
Thus spake she wailing, and stirred unending moan. Then thirdly Helen led their
sore lament: “Hector, of all my brethren of Troy far dearest to my heart!
Truly my lord is godlike Alexandros who brought me to Troy-land—would I had
died ere then. For this is now the twentieth year since I went thence and am
gone from my own native land, but never yet heard I evil or despiteful word
from thee; nay, if any other haply upbraided me in the palace-halls, whether
brother or sister of thine or brother’s fair-robed wife, or thy
mother—but thy father is ever kind to me as he were my own—then wouldst thou
soothe such with words and refrain them, by the gentleness of thy spirit and by
thy gentle words. Therefore bewail I thee with pain at heart, and my hapless
self with thee, for no more is any left in wide Troy-land to be my friend and
kind to me, but all men shudder at me.”
</p>
<p>
Thus spake she wailing, and therewith the great multitude of the people
groaned. But the old man Priam spake a word among the folk: “Bring wood,
men of Troy, unto the city, and be not anywise afraid at heart of a crafty
ambush of the Achaians; for this message Achilles gave me when he sent me from
the black ships, that they should do us no hurt until the twelfth morn
arise.”
</p>
<p>
Thus spake he, and they yoked oxen and mules to wains, and quickly then they
flocked before the city. So nine days they gathered great store of wood. But
when the tenth morn rose with light for men, then bare they forth brave Hector,
weeping tears, and on a lofty pyre they laid the dead man, and thereon cast
fire.
</p>
<p>
But when the daughter of Dawn, rosy-fingered Morning, shone forth, then
gathered the folk around glorious Hector’s pyre. First quenched they with
bright wine all the burning, so far as the fire’s strength went, and then
his brethren and comrades gathered his white bones lamenting, and big tears
flowed down their cheeks. And the bones they took and laid in a golden urn,
shrouding them in soft purple robes, and straightway laid the urn in a hollow
grave and piled thereon great close-set stones, and heaped with speed a barrow,
while watchers were set everywhere around, lest the well-greaved Achaians
should make onset before the time. And when they had heaped the barrow they
went back, and gathered them together and feasted right well in noble feast at
the palace of Priam, Zeus-fostered king.
</p>
<p>
Thus held they funeral for Hector tamer of horses.</p>
</div><!--end chapter-->
<hr/>
</div>
</div>
</body>
</html>
|